small

Listen:
 /smɔːl/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not big in size)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He used a small spoon to stir his coffee.
 Il utilisa une petite cuillère pour remuer son café.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (modest in scale)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We're thinking of a small product launch, not a national campaign.
 Nous pensons faire un petit lancement de produit plutôt qu'une campagne nationale.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not significant)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That investment only gave a small return. We should invest elsewhere.
 Cet investissement n'a rapporté qu'un petit profit. Nous devrions investir ailleurs.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (letter: lowercase) (lettre)minuscule adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many people forget to capitalize some names and write them all in small letters.
 Beaucoup de gens oublient de mettre en majuscule certains noms et les écrivent en lettres minuscules.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (slight)petit, faible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There is only a small chance of rain this afternoon.
 Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (unimportant)petit, modeste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He was just a small country baker, but he was well-respected.
 C'était juste un petit (or: modeste) boulanger de campagne mais il était très respecté.
small advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into small pieces)menu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You need to cut up the meat small for the stew.
 Tu dois hacher menu la viande pour le ragoût.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
smalls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (underwear)sous-vêtements, dessous nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Have you seen her smalls on the washing line? All red and silky!
 Est-ce que t'as vu ses sous-vêtements (or: dessous) rouges et soyeux sur l'étendoir ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
a small percentage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relatively small quantity of [sth])un petit pourcentage, un faible pourcentage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  une petite part nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a small percentage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relatively few)un faible taux, un faible pourcentage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Competition for positions at the school is fierce; the university accepts only a small percentage of applicants each year.
 La concurrence pour entrer dans cette école est rude : l'université n'accepte qu'un faible pourcentage des candidats chaque année.
extra small,
extra-small
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(clothing size: smallest) (anglicisme)xs adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 J'ai essayé ce pull en s mais il est trop grand. Avez-vous le même en xs ?
in a small number of cases (in a small number of cases) (dans de rares cas)dans quelques cas
in a small way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly, somewhat)dans une faible mesure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  légèrement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Being suspended from school has actually improved his behaviour in a small way.
 Son expulsion du lycée a légèrement amélioré son comportement.
in small doses advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (a little at a time) (fig)à dose homéopathique advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Elle essaie d'apprendre les verbes irréguliers anglais à dose homéopathique.
in the small dans le creux de
make small talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (chat, converse about trivial subjects)bavarder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'm no good at making small talk at parties.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il n'est pas de mon ressort de bavarder dans les soirées avant d'avoir pris deux ou trois consommations.
  (familier)parler de la pluie et du beau temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai croisé X la semaine dernière, nous avons parlé de la pluie et du beau temps.
  (familier)papoter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'aime bien papoter avec les inconnus rencontrés dans les soirées.
  (argot, péjoratif)bavasser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comme d'habitude, quand je suis rentré, elle bavassait au téléphone avec une copine.
  (familier)faire la causette loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai croisé X la semaine dernière, nous avons parlé de la pluie et du beau temps.
of small stature,
of short stature
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(short)de petite taille loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
on a small scale advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in miniature)à (une) échelle réduite loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The model showed New York City on a small scale.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Faire des maquettes à échelle réduite demande beaucoup de patience et de minutie.
  en miniature loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Son modèle réduit représentait la Pyramide du Louvre en miniature.
  à petite échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sur cette carte, on voit la ville à petite échelle.
on a small scale advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not extensively)à petite échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He started selling watches on a small scale, then increased his business.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Avant la production de masse, ils ont fabriqué un premier modèle à petite échelle.
read the small print (to read the small print)lire tous les petits détails
small amount nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little bit)petite quantité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You should only eat a small amount of salt per day.
 Il ne faudrait manger qu'une petite quantité de sel par jour.
small arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (handgun)arme de poing nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small arms nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (handguns)armes légères, armes de poing nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The gang carrying small arms terrorised the crowd.
small barrel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (keg for holding liquid)tonnelet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The small barrels contain the most expensive wine.
small bedroom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spare or guest room)petite chambre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'll make up the bed in the small bedroom for you.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce n'est qu'une petite chambre mais elle est très confortable;
  chambre d'appoint nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  chambre d'amis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small beer  (figuré, familier)pipi de chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)roupie de sansonnet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can, familier)pinottes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  insignifiant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (young male child)petit garçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The small boy gazed at the toy display.
 Le petit garçon fixait le rayon des jouets.
  garçonnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company with few employees)petite entreprise, petite société nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Small businesses are allowed special loan rates.
  (figuré, familier)petite boîte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a monté une petite boîte d'informatique avec un seul salarié.
  (France)très petite entreprise (TPE) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small businessman,
plural: small businessmen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(owner of small company)dirigeant de petite entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Small businessmen have been very hard hit by the slump.
  petit patron nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les petits patrons ont été durement touchés par la récession.
  petit entrepreneur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small capital petite capitale
small cavity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little hole)petite cavité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He went to the dentist's to have the small cavity in his tooth fixed.
  (Dentisterie)petite carie (dentaire) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little probability)peu de chances nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Maybe you'll win in lottery - it's really a small chance, but it's still a chance.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il y a peu de chances que je gagne au loto, mais je garde espoir.
  faible probabilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small change nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loose coins)petite monnaie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Deux euros, c'est trop ; il me faudrait de la petite monnaie pour le parcmètre.
small change nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (inconsequential amount of money) (somme insignifiante)bagatelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)clopinettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
small cigar ninas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small claims court tribunal d'instance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small firm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company with few employees)petite entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ours is a small firm with only 4 employees.
small flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (little apartment)petit appartement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We would've liked a house but we could only afford a small flat.
 Nous aurions aimé une maison mais nous n'avons pu nous permettre qu'un petit appartement.
small fry interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, figurative (child) (familier)gamin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hello, small fry, what did you do at school today?
 Salut, gamin, t'as fait quoi à l'école aujourd'hui ?
small fry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative ([sb], [sth] unimportant) (personne, familier)menu fretin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That big company doesn't have time to waste on small fry like us.
 Cette grande entreprise n'a pas de temps à perdre avec du menu fretin comme nous.
  (personne)minus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Regarde-toi, t'es qu'un minus !
  (personne)petites gens nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce faubourg était autrefois habité par de petites gens.
  (chose)broutille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je n'ai pas de temps à perdre avec ces broutilles.
  (chose)bricole nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je n'ai pas de temps à perdre avec ces bricoles.
  (personne)compter pour du beurre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On compte pour du beurre face aux puissants.
small game petit jeu
small goods petits articles
small groups groupuscule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (pre-dawn)petit matin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ils sont partis à la pêche au petit matin.
  petit jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Au petit jour, les plantes sont couvertes de rosée.
  (vx)potron-minet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je me lève dès potron-minet pour profiter des premières lueurs de l'aube.
small intestine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper part of the gut)intestin grêle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A tumor was removed from the wall of the small intestine.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le rôle de l'intestin grêle dans l'absorption des nutriments est primordial.
small letter minuscule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small number (a small number of)quelques adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small of your back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lower part of the back)creux des reins nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  reins nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 She was hurting in the small of her back, just above the tailbone.
 Elle avait mal dans le creux des reins, juste au-dessus du coccyx.
 Elle avait mal aux reins, juste au-dessus du coccyx.
small potatoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang ([sth] insignificant) (figuré, familier)pipi de chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Compared to what you did last week, this is just small potatoes.
 Par rapport à ce que tu as fait la semaine dernière, ça, c'est du pipi de chat.
  (Can)pinottes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (figuré)roupie de sansonnet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small print nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (text typewritten in a small-sized font)petits caractères nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The small print on this packet is difficult to read.
  texte écrit en petits caractères nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small print nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (terms and conditions)termes d'un contrat nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Make sure you read the small print before you sign the contract.
  conditions générales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
small screen petit écran
small shot  (petit plomb)dragée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small size nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small dimensions)petite taille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small size nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing: smaller cut) (vêtements)petite taille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small stuff petit truc
small talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chitchat, trivial conversation)bavardage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's no time for small talk - we have important business to discuss!
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trêve de bavardages, au boulot !
  papotage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Si on passait du papotage de salon à une conversation plus sérieuse ?
  banalités nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  bavarder, bavasser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trêve de bavardages, au boulot !
  causer de tout et de rien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  parler de choses et d'autres, discuter de choses et d'autres, causer de choses et d'autres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  parler de la pluie et du beau temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps.
small time,
small-time
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (minor or amateur)à la petite semaine loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Although he had big dreams, Alan was just a small-time crook.
 Bien qu'il ait de grands rêves, Alan n'était qu'un escroc à la petite semaine.
small town petite ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bourgade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theory of interconnectedness)Le monde est petit ! expr
  Comme le monde est petit ! expr
small-caliber USde petit calibre
small-diameter de petit diamètre
small-flowered à petites fleurs adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small-minded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (petty, insular)à l'esprit étroit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  mesquin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small-scale petit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small-scale réduit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small-screen recreation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leisure time spent watching TV)heures passées devant la télé nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
small-time crook nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minor thief, robber)petit escroc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hugh was just a small-time crook until he met Pete.
  escroc à la petite semaine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hugh était un escroc à la petite semaine avant de rencontrer Pete.
  escroc de petite envergure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small-town adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." pejorative (provincial, unenlightened) (péjoratif)provincial adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  des petites villes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  small-town Canada : les petites villes du Canada nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
the small hours les petites heures
to a small degree advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly, a little)un peu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Cette situation m'énerve un peu.
  légèrement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Je me sens légèrement agacée par cette situation.
to a small extent advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly, a little)dans une faible mesure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I am to a small extent sympathetic to their problems.
  un peu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Je compatis un peu à leurs problèmes.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'small' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "small" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'small'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Word of the Day Holiday Poem Contest

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.