WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not big in size)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He used a small spoon to stir his coffee.
 Il utilisa une petite cuillère pour remuer son café.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (modest in scale)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We're thinking of a small product launch, not a national campaign.
 Nous pensons faire un petit lancement de produit plutôt qu'une campagne nationale.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not significant)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That investment only gave a small return. We should invest elsewhere.
 Cet investissement ne rapporta qu'un petit profit. Nous devrions investir ailleurs.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (letter: lowercase)  (lettre)minuscule adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many people forget to capitalize some names and write them all in small letters.
 Beaucoup de gens oublient de mettre en majuscule certains noms et les écrivent en lettres minuscules.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (slight)petit, faible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There is only a small chance of rain this afternoon.
 Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.
small adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (unimportant)petit, modeste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He was just a small country baker, but he was well-respected.
 C'était juste un petit (or: modeste) boulanger de campagne mais il était très respecté.
small advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into small pieces)menu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You need to cut up the meat small for the stew.
 Tu dois hacher menu la viande pour le ragoût.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
smalls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (underwear)sous-vêtements, dessous nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Have you seen her smalls on the washing line? All red and silky!
 Est-ce que t'as vu ses sous-vêtements (or: dessous) rouges et soyeux sur l'étendoir ?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a small percentage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relatively small quantity of [sth])un petit pourcentage, un faible pourcentage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  une petite part nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a small percentage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relatively few)un faible taux, un faible pourcentage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Competition for positions at the school is fierce; the university accepts only a small percentage of applicants each year.
 La concurrence pour entrer dans cette école est rude : l'université n'accepte qu'un faible pourcentage des candidats chaque année.
extra small
extra-small
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(clothing size: smallest)  (anglicisme)xs adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: "xs" est l'abréviation d' "extra-small" et s'utilise couramment.
 J'ai essayé ce pull en s mais il est trop grand. Avez-vous le même en xs ?
in a small number of cases (in a small number of cases)  (dans de rares cas)dans quelques cas
in a small way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly, somewhat)dans une faible mesure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  légèrement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Being suspended from school has actually improved his behaviour in a small way.
 Son expulsion du lycée a légèrement amélioré son comportement.
in small doses advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (a little at a time)  (fig)à dose homéopathique advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Elle essaie d'apprendre les verbes irréguliers anglais à dose homéopathique.
in the small dans le creux de
make small talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (chat, converse about trivial subjects)  (fam)faire la causette vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm no good at making small talk at parties.
 Je suis plutôt doué pour faire la causette en soirées.
   (fam)parler de la pluie et du beau temps vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 J'ai croisé X la semaine dernière, nous avons parlé de la pluie et du beau temps.
   (fam)papoter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 J'aime bien papoter avec les inconnus rencontrés dans les soirées.
  bavarder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Il n'est pas de mon ressort de bavarder dans les soirées avant d'avoir pris deux ou trois consommations.
   (argot)bavasser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Comme d'habitude, quand je suis rentré, elle bavassait au téléphone avec une copine.
on a small scale advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in miniature)à (une) échelle réduite loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The model showed New York City on a small scale.
 Faire des maquettes à échelle réduite demande beaucoup de patience et de minutie.
  en miniature loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Son modèle réduit représentait la Pyramide du Louvre en miniature.
  à petite échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Sur cette carte, on voit la ville à petite échelle.
on a small scale advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not extensively)à petite échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He started selling watches on a small scale, then increased his business.
 Avant la production de masse, ils ont fabriqué un premier modèle à petite échelle.
read the small print (to read the small print)lire tous les petits détails
small amount nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little bit)petite quantité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You should only eat a small amount of salt per day.
 Il ne faudrait manger qu'une petite quantité de sel par jour.
small arms nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (handguns)armes légères, armes de poing nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The gang carrying small arms terrorised the crowd.
small barrel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (keg for holding liquid)tonnelet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The small barrels contain the most expensive wine.
small bedroom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spare or guest room)petite chambre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'll make up the bed in the small bedroom for you.
 Ce n'est qu'une petite chambre mais elle est très confortable;
  chambre d'appoint nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  chambre d'amis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small beer (he's small beer)insignifiant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small beer petite bière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small bell clochette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small blockhouse   (abri enterré)abri enterré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small board planchette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (young male child)petit garçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The small boy gazed at the toy display.
 Le petit garçon entraîne sa mère au rayon des jouets.
  garçonnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small bread   (Swiss)miche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company with few employees)petite entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Small businesses are allowed special loan rates.
  petite société nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La petite société qu'il a fondée il y a vingt ans existe toujours.
   (fig, fam)petite boîte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il a monté une petite boîte d'informatique avec un seul salarié.
   (France)très petite entreprise (TPE) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small businessman
plural: small businessmen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(owner of small company)dirigeant de petite entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Small businessmen have been very hard hit by the slump.
  petit patron nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les petits patrons ont été durement touchés par la récession.
  petit entrepreneur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small capital petite capitale
small cavity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little hole)petite cavité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: souvent cavité naturelle
 He went to the dentist's to have the small cavity in his tooth fixed.
 Le loir hiberne dans une petite cavité de tronc d'arbre.
   (odont)petite carie (dentaire) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette petite carie sur la prémolaire peut se traiter sans anesthésie locale.
small chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little probability)peu de chances nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Maybe you'll win in lottery - it's really a small chance, but it's still a chance.
 Il y a peu de chances que je gagne au loto, mais je garde espoir.
  faible probabilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small change nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loose coins)petite monnaie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Deux euros, c'est trop ; il me faudrait de la petite monnaie pour le parcmètre.
small change nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (inconsequential amount of money)  (somme insignifiante)bagatelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier)clopinettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
small cigar ninas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small claims court tribunal d'instance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small clouds moutons nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
small debt petite dette
small firm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company with few employees)petite entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ours is a small firm with only 4 employees.
small flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (little apartment)petit appartement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We would've liked a house but we could only afford a small flat.
 Nous aurions aimé une maison mais nous n'avons pu nous permettre qu'un petit appartement.
small fry interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, figurative (child)  (familier)gamin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hello, small fry, what did you do at school today?
 Salut gamin, t'as fait quoi à l'école aujourd'hui ?
small fry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative ([sb], [sth] unimportant)  (personne, familier)menu fretin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That big company doesn't have time to waste on small fry like us.
 Cette grande entreprise n'a pas de temps à perdre avec du menu fretin comme nous.
   (personne)minus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Regarde-toi, t'es qu'un minus !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (personne)petites gens nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  Ce faubourg était autrefois habité par de petites gens.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (chose)broutille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Je n'ai pas de temps à perdre avec ces broutilles.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (chose)bricole nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Je n'ai pas de temps à perdre avec ces bricoles.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (personne)compter pour du beurre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  On compte pour du beurre face aux puissants.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
small game petit jeu
small goods petits articles
small groups groupuscule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (pre-dawn)petit matin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ils sont partis à la pêche au petit matin.
  petit jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Au petit jour, les plantes sont couvertes de rosée.
   (vx)potron-minet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je me lève dès potron-minet pour profiter des premières lueurs de l'aube.
small intestine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper part of the gut)intestin grêle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A tumor was removed from the wall of the small intestine.
 Le rôle de l'intestin grêle dans l'absorption des nutriments est primordial.
small island
sector
  (geography)îlot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small jug GB  (petite cruche)cruchon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small land holding métairie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small letter minuscule adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small number (a small number of)quelques adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
small of your back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lower part of the back)creux des reins nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  reins nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 She was hurting in the small of her back, just above the tailbone.
 Elle avait mal dans le creux des reins, juste au-dessus du coccyx.
 Elle avait mal aux reins, juste au-dessus du coccyx.
small potatoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang ([sth] insignificant)  (figuré, familier)pipi de chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Compared to what you did last week, this is just small potatoes.
 Cette grippe A, c'est du pipi d'chat par rapport à la grippe espagnole !
   (figuré, familier)petite bière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ce scandale, c'est de la petite bière par rapport à celui de la semaine dernière.
   (Québec)pinottes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Pour un milliardaire tel que lui, une année de mon salaire, c'est des pinottes.
   (figuré, familier)roupie de sansonnet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: sécrétion nasale de petit oiseau
small print nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (text typewritten in a small-sized font)petits caractères nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  texte écrit en petits caractères nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small print nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (terms and conditions)termes d'un contrat nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  conditions générales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
small print clause (small print condition)  (clause imprimée en petits caractères)clause restrictive
small screen petit écran
small share petite action
small shot   (petit plomb)dragée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small skiff   (bateau boat)bachot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small stave   (de tonneau)douelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small stuff petit truc
small talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chitchat, trivial conversation)bavardage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's no time for small talk - we have important business to discuss!
 Trêve de bavardages, au boulot !
  papotage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Si on passait du papotage de salon à une conversation plus sérieuse ?
  banalités nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  bavarder, bavasser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Pas le temps de bavarder, passons aux choses sérieuses.
  causer de tout et de rien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  parler de choses et d'autres, discuter de choses et d'autres, causer de choses et d'autres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  parler de la pluie et du beau temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps.
small time
small-time
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (minor or amateur)à la petite semaine loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Although he had big dreams, Alan was just a small-time crook.
 Alain n'est qu'un escroc à la petite semaine.
small town bourgade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small van fourgonnette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theory of interconnectedness)le monde est petit expr
Note: it's a small world
small worm vermisseau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small-caliber USde petit calibre
small-diameter de petit diamètre
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'small' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "small" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'small'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?