smell

SpeakerÉcouter
 /smel/

For the verb: "to smell"

Simple Past: smelled, smelt
Past Participle: smelled, smelt

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emit an odour)sentir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 It smells in their house, but I can't say what the smell is exactly.
 Ça sent dans leur maison, mais je n'arrive pas à déterminer quelle odeur c'est exactement.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emit a foul odour)puer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  sentir mauvais viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Whew! It smells in the bathroom. You should open a window.
 Pouah ! Ça pue dans la salle de bain. Tu devrais ouvrir une fenêtre.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sense, ability to smell)sentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can't smell with this cold that I have.
 Je ne sens rien avec ce rhume !
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (detect by smell)sentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She smelled garlic and knew that her friend was cooking.
 Elle sentit l'odeur d'ail et sut que son ami était en train de cuisiner.
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (odour, fragrance)odeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The smell of the cooking filled the house.
 L'odeur de ce qui se cuisinait embaumait la maison.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foul smell)mauvaise odeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The smell was obvious when we opened the refrigerator.
 La mauvaise odeur était évidente lorsqu'on ouvrit le frigo.
smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense: ability to detect scents)odorat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have a bad cold, and have lost my sense of smell.
 J'ai un gros rhume et ai perdu mon odorat.
smell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (resemble in general)  (figuré)sentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This situation smells like a trap.
 Cette situation sent le piège.
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (detect in general)  (figuré)sentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He smelled trouble when the others started arguing, so he left the bar.
 Il sentit les ennuis arriver quand les autres commencèrent à s'engueuler, alors il partit du bar.
smell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sniff)renifler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He smelled around the room, trying to locate the source of the odour.
 Il renifla toute la pièce, essayant de localiser la source de l'odeur.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
bad smell odeur nauséabonde
fill the air with a nice smell   (plat)embaumer v
sense of smell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ability to detect scents)  (sens)odorat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Dogs have a strong sense of smell.
  olfaction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
smell a rat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (suspect [sth])il y a anguille sous roche
 You say you didn't steal my cookies, but I smell a rat.
 Tu dis que tu ne m'as pas volé mes gâteaux, mais moi, je dis qu'il y a anguille sous roche.
smell awful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a very unpleasant odour)empester, puer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  sentir terriblement mauvais vi + adv
   (familier)schlinguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a dead skunk in the middle of the road - it smells awful!
 Il y a une moufette morte au milieu de la route : ça pue !
 Il y a une moufette morte au milieu de la route : ça sent terriblement mauvais !
smell bad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have an unpleasant odour)sentir mauvais viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 These clothes smell bad! - you didn't hang them out to dry long enough.
 Ce fromage sent vraiment très mauvais.
   (familier)puer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  dégager une mauvaise odeur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La poubelle dégage une mauvaise odeur.
  dégager une odeur désagréable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le durian, même frais, dégage une odeur fort désagréable — et je ne te parle pas de son goût !
   (argot)schlinguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je ne veux pas être désagréable, mais elles sont mortes depuis longtemps, tes chaussures de sport ? Parce que qu'est-ce qu'elles schlinguent !
smell blood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (sense a chance for victory)sentir la victoire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  croire en ses chances vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Le Luxembourg croit en ses chances face au Vatican pour le match de ce soir.
smell blood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be eager to attack [sb])être prêt à en découdre v
 En voyant l'expression de son visage, j'ai compris qu'il était prêt à en découdre et qu'il ne plaisantait pas.
   (fig)montrer les dents vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Au début il l'a pris avec humour, mais là, il commence à montrer les dents.
smell good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a pleasant aroma)sentir bon viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I don't know what you're cooking but it smells good!
 Ce nouveau parfum sent trop bon.
   (littéraire)fleurer bon viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
smell like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have the same scent as)sentir + substantif viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This soap smells like sweets!
 Cette eau de toilette sent plutôt le lilas que le jasmin.
  sentir comme + substantif viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ce savon «Brassée de roses» sent comme mon déodorant «Rosée du matin».
smell of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (have the scent of)sentir + substantif viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The perfume, which my friend uses, smells of roses.
 Le parfum que mon amie utilise sent la rose.
  avoir une odeur de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 * Cette nouvelle rose a une odeur de mangue.
smell of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (be suggestive of )  (figuré)sentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Your storey about what happened to the cookies smells of deception to me!
 Ses histoires sentent la fable.
   (péjoratif)puer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 * Son histoire pue le mensonge à plein nez.
smell out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (dog: detect by sniffing)flairer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Pigs are very good at smelling out truffles.
 Les cochons sont très doués pour flairer les truffes.
smell out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (detect: identify or locate)flairer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Le détective avait flairé un mauvais coup.
  subodorer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Lorsqu'il reçoit un courrier l'informant qu'il est l'heureux gagnant d'un million d'euros, l'internaute moyen subodore quelque escroquerie et ne clique pas sur le lien.
smell strong vi + adj (have a powerful scent)sentir fort vi + adv
 Wow, that whisky smells strong!
 Ouah ! Ce whisky sent fort !
   (pour une odeur)être fort vi + adj
 * Son parfum est trop fort, on peut la suivre à la trace partout où elle passe.
smell the roses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (count one's blessings, appreciate things)prendre conscience de son bonheur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (figuré)voir la vie en rose vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Depuis qu'il a été promu sous-directeur, Jean-Pierre voit la vie en rose.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'smell' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "smell" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'smell'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?