• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
snapshot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (depicts momentary condition) (figuré)arrêt sur image nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  aperçu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This novel provides a snapshot of life in rural Britain at the turn of the century.
 Ce roman nous offre un aperçu de la vie en Angleterre rurale au tournant du siècle.
snapshot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quick photo)photo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  cliché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  instantané nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Brian took a snapshot of the view.
 Brian a pris une photo de la vue.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (break with noise)se casser net v pron + adv
  se casser avec un bruit sec v pron + loc adv
 The branch snapped under the weight of the fruit.
 La branche s'est cassée net sous le poids des fruits.
snap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (break with noise)casser [qch] d'un coup sec vtr + loc adv
 Mary was holding a twig in her hands and she snapped it.
 Mary tenait une brindille dans ses mains et l'a cassée d'un coup sec.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (make cracking sound)claquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Philip flicked the rope so that it snapped.
 Philip a donné un petit coup à la corde pour qu'elle claque.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (close with click sound)se fermer d'un coup sec v pron + loc adv
 Natalie turned the key and heard the lock snap.
 Natalie a tourné la clé et a entendu le verrou se fermer d'un coup sec.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (attempting to bite)chercher à mordre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The dog was growling and snapping. The horse snapped at Linda's hand.
 Le chien grognait et cherchait à mordre. Le cheval cherchait à mordre la main de Linda.
snap at [sb] vi + prep (speak sharply or angrily to)parler à [qqn] d'un ton sec vtr ind + loc adv
  agresser (verbalement) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I know you're frustrated, but that doesn't give you an excuse to snap at me like that.
 Je sais que tu es frustré, mais cela ne te donne pas la permission de me parler d'un ton brusque (or: de m'agresser comme ça).
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breaking noise)claquement, bruit sec nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Trevor looked round when he heard the snap of a twig behind him.
 Trevor s'est retourné lorsqu'il a entendu le bruit sec d'une brindille derrière lui.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sharp sound)claquement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bruit sec nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The snap of the whip scared the horse.
 Le claquement du fouet a effrayé le cheval.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quick photo)photo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  instantané nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Uncle Bob showed us his holiday snaps.
 Tonton Bob nous a montré ses photos de voyage.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
snap adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (done quickly) (décision)hâtif, hâtive, pris à la hâte adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  to make a snap decision : décider à la hâte v + loc adv
  (élection)anticipé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Peter made a snap decision to move to the city, but it worked out well.
 Peter a pris la décision hâtive de déménager en ville mais ça s'est bien passé.
 Peter a décidé de déménager en ville à la hâte mais ça s'est bien passé.
snap adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (done easily)facile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The interview was a snap assignment for Helen, because she already knew the interviewee.
 L'entretien était une tâche facile pour Helen parce qu'elle connaissait déjà le candidat.
Snap! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (to say two things are the same) (France, familier, jeune)Chips ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (Can, familier, jeune)Jinx ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  pareil interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  les grands esprits se rencontrent expr
 "I have three older brothers," said Jessica. "Snap!" exclaimed Sandra, who also had three older brothers.
 « J'ai trois frères aînés, » a dit Jessica. « Chips ! » s'est exclamée Sandra, qui avait aussi trois frères plus vieux qu'elle.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fastener for clothes)fermoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The skirt fastened with a snap.
 La jupe s'attachait avec un fermoir.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finger noise)claquement (de doigts) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Alan tried to attract the waiter's attention with a snap of his fingers.
 Alan a tenté d'attirer l'attention du serveur avec un claquement de doigts.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weather: cold)vague de froid nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Wendy had to turn the heating back on, due to a sudden cold snap.
 Wendy a dû redémarrer le chauffage à cause d'une soudaine vague de froid.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] done easily) (familier)du gâteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  jeu d'enfant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Finding a parking place was a snap.
 Trouver une place de parking a été du gâteau.
 Trouver une place de parking a été un jeu d'enfant.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (card game) (jeu de cartes)bataille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Snap is a game for two players; each player has a pile of cards that they turn over and you win tricks by being the first person to shout snap when both of you turn over a card of equal value.
 La bataille est un jeu de cartes à deux joueurs ; chaque joueur a un tas de cartes à dévoiler et un joueur gagne un pli en étant la première personne à crier bataille lorsque les deux joueurs dévoilent en même temps une carte de la même valeur.
snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jaws: sudden closing)to close with a snap : se refermer brusquement v pron + adv
 The dragon's jaws opened wide and then closed with a snap.
 Les mâchoires du dragon se sont ouvertes largement et se sont refermées brusquement.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (emotionally) (familier)craquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Polly put up with her boss's unfair criticism for months, but finally she snapped.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Après la mort de son fils, elle a complètement craqué.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fingers) (changement de sujet)claquer (des doigts) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Edward's fingers were snapping to the music.
 Edward claquait des doigts au rythme de la musique.
snap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (speak angrily to)parler d'un ton sec vi + loc adv
  répliquer d'un ton sec vi + loc adv
 I asked Pippa if she was OK, but she just snapped; I think it might be best to leave her alone for now.
 J'ai demandé à Pippa si ça allait mais elle m'a parlé d'un ton sec ; je crois qu'il vaut mieux la laisser tranquille pour le moment.
snap at [sth] vi + prep (seize: opportunity) (une occasion)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  sauter sur vi + prép
  se jeter sur v pron + prép
 The dancer snapped at the chance of auditioning for the Royal Ballet.
 Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.
snap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (take a photo) (une photo)prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The photographer snapped a picture of the celebrity.
 Le photographe a pris une photo de la star.
snap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make cracking sound)faire claquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The slave master snapped the whip to make the slaves work harder.
 Le maître fit claquer le fouet pour que les esclaves travaillent plus dur.
snap vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (say angrily)dire d'un ton sec vtr + loc adv
 "Go away!" she snapped.
 « Va-t'en ! » dit-elle d'un ton sec.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'snapshot' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "snapshot" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'snapshot'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: well | rave

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.