WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (immortal part of a person)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When you die, your soul goes to heaven.
 Quand tu meurs, ton âme va au paradis.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
soul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal (African-American)afro-américain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I love going down to grandma's house to get some soul food.
 J'adore descendre voir ma grand-mère dans le sud pour y manger afro-américain.
soul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (music: mix of funk and blues)  (Musique)soul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (emotional side of a person)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I love you with all my heart and soul.
 Je t'aime de tout mon coeur et de toute mon âme.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional energy)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She puts a lot of soul into her art.
 Elle met toute son âme dans son art.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: mix of funk and blues)  (musique)soul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many tourists to the United States go to soul concerts.
 Beaucoup de touristes qui viennent aux États Unis vont voir des concerts de soul.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was a lost soul and didn't know what to do with himself in life.
 C'était une âme perdue et il ne savait pas quoi faire de sa vie.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (epitome, heart)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain.
 Madrid est peut-être la capitale, mais on dit que Tolède est l'âme de l'Espagne.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
all-soul la Toussaint
be the soul of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (personify or exemplify [sth])être l'incarnation de v
 Mother Teresa was the very soul of Christian charity.
 Elle est l'incarnation de la bonté.
  être [qch] incarné v
 Elle est la bonté incarnée.
  être [qch] même v
 Elle est la bonté même.
Bless my soul! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (surprise)Ça par exemple ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (vieilli)doux Jésus interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really?
 Ah bah ça par exemple ! Vous êtes la fille du Professeur Howe ? C'est vrai ?
body and soul advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (completely, with all one's being)corps et âme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il s'est investi corps et âme dans ce projet.
happy soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (cheerful person)gai, enjoué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
have a simple soul avoir des goûts simples
heart and soul advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with all one's being)de tout son cœur, de tout son être, corps et âme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
kindred soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (like-minded person)âme sœur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She knew she had met a kindred soul when she discovered they admired all the same authors.
living soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person)être humain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.
 Si je te confie ce secret, tu dois me jurer de n'en parler à aucun être humain ! Aucun être humain n'est aussi doux et aimable que toi.
   (surtout dans une négation)âme qui vive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Si je te confie ce secret, tu dois me jurer de n'en parler à aucune âme qui vive ! Aucune âme qui vive n'est aussi douce et aimable que toi.
lost soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] without purpose)  (fig)âme en peine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He has been wandering around like a lost soul.
 On l'a retrouvé dans la rue, errant comme une âme en peine.
lost soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religion: [sb] beyond salvation)âme perdue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul.
not a soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nobody)pas âme qui vive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
 Il était 2 h du matin et il n'y avait pas âme qui vive dans les rues.
   (figuré)pas un chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il était 2 h du matin et il n'y avait pas un chat dans les rues.
some kind soul âme charitable
soul brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (black man)frère de race nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
soul food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (Southern American cooking)  (cuisine traditionnelle des afro-américains)soul food nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Black-eyed peas and cornbread are soul food staples.
soul in torment âme en peine
soul mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (best friend)âme sœur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't look on dating websites to find your soulmate.
 N'essayez pas de trouver votre âme sœur sur des sites de rencontre.
soul sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (black woman)sœur de race nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
soul-destroying abrutissant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
soul-destroying   (travail figuré)desséchant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
soul-searching (to do some soul-searching)se poser des questions v
soul-searching examen de conscience nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  remise en question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  débat intérieur
soul-stirring très émouvant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'soul' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?