sour

Listen:
 [ˈsaʊər]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
sour adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (taste: acidic)aigre, acide adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Jane grimaced as she tasted the sour lemon.
 Jane a grimacé en goûtant au citron acide.
sour adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (milk: bad) (lait)tourné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Rick wanted a cup of tea, but the milk was sour.
 Rick voulait une tasse de thé mais le lait avait tourné.
sour adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (bitter, resentful) (sentiment)aigre, acerbe adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 After a number of disappointments early in her life, Ann had become sour.
 Après plusieurs déceptions tôt dans sa vie, Ann était devenue aigre (or: acerbe).
sour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (milk: turn bad) (lait)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ne bois pas ce lait, il n'est pas bon, il a tourné !
sour [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (spoil, turn bad) (des relations)dégrader vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Nina's infidelity soured her relationship with her husband.
 L'infidélité de Nina a dégradé sa relation avec son mari.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
sour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (friendship, etc: turn bad) (relations)se dégrader v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Liam thought Sean had betrayed him and their friendship soured because of it.
 Liam croyait que Sean l'avait trahi et leur amitié s'est dégradée à cause de cela.
sour [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (embitter) (figuré : une personne)aigrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Years of working in low-paid, unrewarding jobs had soured Gillian.
 Des années à occuper des postes mal payés et ingrats avaient aigri Gillian.
sour [sb] towards [sb/sth] vtr + prep figurative (embitter) (figuré : une personne)aigrir [qqn] vis-à-vis de [qqn] vtr + loc prép
 Several bad relationships had soured Neil towards women.
 Plusieurs mauvaises relations avaient aigri Neil vis-à-vis des femmes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
go sour,
turn sour
vi + adj
(milk, etc.: turn bad) (lait,...)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 If you leave milk out in a warm place, it will go sour.
 Si tu laisses reposer le lait à température ambiante, il va tourner.
go sour,
turn sour
vi + adj
figurative (friendship, etc: turn bad) (figuré)tourner au vinaigre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Their relationship quickly turned sour.
 Leur relation a rapidement tourné au vinaigre.
hot and sour soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Chinese soup recipe)soupe aigre-piquante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
leave a sour taste,
leave a sour taste in your mouth
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be unpleasant)laisser un goût amer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  rester en travers de la gorge de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sour cherry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fruit: morello cherry)griotte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sour cream,
soured cream
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soured dairy product)crème aigre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can)crème sure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The trick to a rich devil's food cake is to use some sour cream or buttermilk.
 Le secret d'un bon gâteau du diable est d'utiliser de la crème aigre ou du babeurre.
sour cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cream: turned bad)crème qui a tourné nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est de la crème qui a tourné, cela explique sa consistance.
sour grapes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (bitterness about [sth] unattainable)dépit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sour gum,
black gum,
beetlebung,
pepperidge
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tree: Nyssa sylvatica) (arbre)tupélo noir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sour mash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (whiskey: blended grain mash)sour mash nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sour milk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (milk that has spoiled)lait tourné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sour orange nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fruit: Seville or bitter orange)orange amère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sour-faced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (appearing displeased)à l'air aigri, qui fait la grimace loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
sweet-and-sour,
sweet and sour
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(combining salty and sugary flavours)aigre-doux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Sweet-and-sour pork is a popular dish at Chinese restaurants.
 Le porc à la sauce aigre-douce est un plat populaire dans les restaurants chinois.
sweet-and-sour sauce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Oriental sauce of honey and vinegar)sauce aigre-douce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cubes of meat are battered and deep-fried and put in a sweet-and-sour sauce.
 Les cubes de viande sont d'abord panés, puis frits et trempés dans une sauce aigre-douce.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sour' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: the [milk, cream, soup] soured, sour with [additives, lemon], soured [the relationship, him], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "sour" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sour'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.