splinter

Listen:
 [ˈsplɪntər]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
splinter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sliver of wood) (de bois)écharde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus rare)esquille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Tom got a splinter in his finger while he was doing woodwork.
 Tom s'est enfoncé une écharde dans le doigt en faisant de la menuiserie.
splinter viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (break into splinters)se briser en éclats v pron + loc adv
  voler en éclats vi + loc adv
 The old fence post splintered as soon as Harry hit it.
 La vieille clôture s'est brisée en éclats dès que Harry l'a percutée.
splinter [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (break into splinters)faire voler en éclats vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Emily hit the chair leg hard and splintered it.
 Emily a frappé le pied de la chaise d'un coup sec et l'a fait voler en éclats.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
splinter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sharp piece of glass/metal) (de métal, verre...)éclat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Médecine : d'os)esquille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Sculpture)épaufrure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Rachel got a splinter in her finger while she was cleaning up the broken glass.
 Rachel s'est enfoncé un éclat dans le doigt en nettoyant le verre brisé.
splinter viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (split up) (figuré)se diviser, se scinder v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 There were too many disagreements and the group splintered.
 Il y avait trop de désaccords et le groupe s'est divisé (or: s'est scindé).
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
splinter group nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (faction, breakaway group)faction dissidente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The extreme left wing of the party broke away into a splinter group.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La faction dissidente a décidé de passer à la lutte armée.
  groupe dissident nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La frange d'extrême gauche s'est séparée du parti pour former un groupe dissident.
splinterproof,
splinter-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(will not shatter)anti-éclatement adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'splinter' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: a splinter [group, faction, cell], the [wood, tree, plastic] splintered, splinter into [smaller pieces, many parts], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "splinter" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'splinter'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: wake up | plummet

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.