split

Listen:
 'Split', 'split': [ˈsplɪt]


Pour le verbe : "to split"

Prétérit : split
Participe passé : split
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
split [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cause to break) (un légume, un groupe)couper (en deux) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une planche, la glace)fendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  scinder (en deux) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  diviser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He split the board by stepping on it.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Coupez l'aubergine en deux, puis mettez-la de côté.
 Il a fendu la planche en marchant dessus.
split [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (separate)diviser, séparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The magician split the cards into three piles.
 Le magicien a divisé (or: a séparé) les cartes en trois tas.
split viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (break, separate) (planche, glace,...)se fendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se scinder (en deux) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The old board split right down the middle when I stepped on it.
 La vieille planche s'est fendue en deux lorsque j'ai marché dessus.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crack) (dans du bois, verre)fissure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (dans du tissu)déchirure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The split went down the entire windshield.
 Il y avait une fissure tout le long du pare-brise.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il y avait une déchirure au milieu de l'étoffe.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unfriendly separation of people) (entre personnes)rupture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The split between John and Cory hurt the entire group of friends.
 La rupture entre John et Cory a affecté tout leur groupe d'amis.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
split adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (divided)scindé, divisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The split party couldn't reach a consensus.
 Le parti scindé (or: divisé) ne parvenait pas à se mettre d'accord.
split adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cleft)fendu, fourchu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The Bible contains food rules on animals with split hooves.
 La Bible contient des règles alimentaires sur les animaux qui ont les sabots fendus (or: fourchus).
split adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of a stock) (Finance)scindé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The split stock soon began to appreciate.
 Les actions scindées n'ont pas tardé à grimper.
split,
splits
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(acrobatic manoeuvre) (Gymnastique)grand écart nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her legs were flexible enough that she could do a split.
 Elle était suffisamment souple pour faire le grand écart.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (quarter-size bottle of wine)petite bouteille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A split is a bottle holding a quarter the usual amount of champagne.
 Une petite bouteille équivaut au quart d'une bouteille normale de champagne.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bowling) (Bowling, anglicisme)split nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The 7-10 split is the most difficult situation in ten pin bowling.
 La combinaison de split la plus difficile à obtenir au bowling est 7-10.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stock) (Finance)fractionnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After the split, the stock was worth 40.
 Après le fractionnement des actions, le cours de l'action était à 40.
split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (division) (Politique)dissolution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The split proved to be disastrous for the party, as voters deserted both factions.
 La dissolution s'est avérée désastreuse pour le parti qui a vu ses partisans déserter les deux camps.
split viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (divorce) (couple marié)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  divorcer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The couple split after five years of marriage.
 Le couple s'est séparé après cinq ans de vie commune.
 Ils ont divorcé après cinq ans de mariage.
split viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (couple: end relationship) (couple)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The couple split after they went to study at different universities.
 Ils se sont séparés après être partis étudier dans deux universités différentes.
split viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (leave quickly) (un peu familier)filer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier, populaire)mettre les voiles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She split soon after her parents arrived.
 Elle a filé dès que ses parents sont arrivés.
 Elle a mis les voiles dès que ses parents sont arrivés.
split viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (musical group: disband) (groupe)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (anglicisme, courant)splitter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Even though the Beatles were an amazing group, they eventually split.
 Bien que les Beatles aient été un groupe légendaire, ils ont malgré tout fini par se séparer.
 Bien que les Beatles aient été un groupe légendaire, ils ont malgré tout fini par splitter.
split [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (people: divide)diviser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The vote on fox hunting split the party 70-30.
 Le vote sur la chasse à courre a divisé le parti de l'ordre de 70 à 30.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
banana split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dessert) (dessert)banana split nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I ordered a banana split for dessert.
 J'ai commandé un banana split en dessert.
  (Can)banane royale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lickety-split advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, informal (very quickly)à toute vitesse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)en quatrième vitesse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)dare-dare loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
reverse stock split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: shares merged)regroupement d'actions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
share split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (finance: increase in shares) (Can)fractionnement des actions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
split apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become separated)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Ce groupe de rock s'est séparé après seulement un an d'existence.
  se scinder v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
split decision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not unanimous) (décision non unanime)décision partagée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (broken tip of a hair)fourche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ses cheveux sont en très mauvais état : ils présentent de nombreuses fourches.
split hairs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (focus on trivial things) (figuré)couper les cheveux en quatre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)chercher la petite bête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
split [sth] in two vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (halve, divide in half)partager en deux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If we split the cake in two, we can have half each. King Solomon ordered that the baby be split in two to find out who its real mother was.
 Si nous partageons le gâteau en deux, nous en aurons chacun une moitié. Le roi Salomon a ordonné que le l'enfant soit partagé en deux pour déterminer qui en était la véritable mère.
split incentives nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (conflicting priorities)motivations contradictoires nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
split into [sth] vi + prep (divide, separate)se diviser en, se scinder en, se séparer en v pron + prép
 The road ahead split into two, one going north and one going south.
 Devant, la route se divise (or: se sépare) en deux : une va vers le nord et l'autre, vers le sud.
split [sth] into [sth] vtr + prep often passive (divide [sth] into parts)couper [qch] en [qch], diviser [qch] en [qch], séparer [qch] en [qch] vtr + prép
  to be split into : se diviser en, se séparer en [qch] v pron + prép
  to be split into : se composer de v pron + prép
 Great Britain can be split into England, Scotland and Wales.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La région administrative se divise en trois départements.
 La Grande-Bretagne se compose de l'Angleterre, de l'Écosse et du Pays de Galles.
split leather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fibrous underlayer of leather split from top skin layer)croûte de cuir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
split off vi + adv (break away, separate)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The dissenters split off and formed a rival group.
 Les dissidents se sont séparés et ont formé un groupe rival.
split [sth] off vtr + adv (break [sth] off)détacher, arracher, casser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
split [sth] off from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (break [sth] off [sth])détacher [qch] de [qch], arracher [qch] de [qch] vtr + prép
  casser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jason split off a branch from the tree and used it as firewood.
 Jason cassa une branche d'arbre pour s'en servir comme bois de chauffage.
split off from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (separate from group)se séparer de v pron + prép
  quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A number of left-wing politicians split off from the party to form a new one.
 Un certain nombre de politiciens de gauche quittèrent le parti pour en former un nouveau.
split-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: restructuring) (Finance)scission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of breaking off from)séparation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK, slang, dated (inform on)dénoncer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
split [sth] open vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (cleave, cut apart)ouvrir, fendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He split the coconut open with a hammer.
 Il a ouvert la noix de coco avec un marteau.
split open viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tear or be cut apart)s'ouvrir, se fendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The shell split open to reveal an eagle chick.
 La coquille s'est ouverte pour révéler un bébé aigle.
split pea nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lentil)pois cassé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Split peas cook quicker if you soak them for a few hours first.
 Les pois cassés cuisent plus rapidement si vous les laissez tremper quelques heures d'abord.
split personality,
multiple personality
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(psychological disorder)dédoublement de la personnalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Doctors think that Henry may be suffering from a split personality.
 Les médecins pensent qu'Henry pourrait souffrir d'un dédoublement de la personnalité.
split second nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (briefest moment)fraction de seconde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I thought you were someone else then for a split second.
 Pendant une fraction de seconde, j'ai cru que tu étais quelqu'un d'autre.
split sentence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: half served outside prison) (Droit, Can)peine avec sursis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split shift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (divided working shifts) (Travail)poste fractionné, horaire fractionné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
split sole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shoe: sole with separate toe and heel sections)traduction non disponible
split the difference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (share out [sth] remaining)se partager le reste, se partager le solde v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We decided to split the difference, each paying £1.10 extra.
 Nous avons décidé de se partager le reste, payant chacun 1,10£ de plus.
  partager le reste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nous avons décidé de partager le reste, payant chacun 1,10£ de plus.
split the difference viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, informal (make concessions)faire un compromis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You want to go to a Chinese restaurant, and I want Mexican. Let's split the difference and get a pizza.
 Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Faisons un compromis et allons manger une pizza.
  (figuré)couper la poire en deux expr
 Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Coupons la poire en deux et allons manger une pizza.
split ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voting for both parties) (vote)panachage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
split up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (couple: separate) (couple)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (couple)rompre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My parents split up when I was a child but they stayed friends.
 Mes parents se sont séparés quand j'étais petit, mais ils sont restés amis.
 Mes parents ont rompu quand j'étais petit, mais ils sont restés amis.
split up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (group: disband) (groupe,...)se séparer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (anglicisme, familier)splitter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When the Beatles split up I cried my eyes out.
 Quand les Beatles se sont séparés, j'ai pleuré comme une madeleine.
split [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (share out)diviser, partager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The thieves decided to split up the money equally among themselves.
 Les voleurs ont décidé de se diviser le butin en parts égales.
split [sth] up vtr + adv (divide into portions)partager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (avec un couteau)couper (en [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I´m going to split up this pizza into four slices.
 Je vais partager la pizza en quatre.
 Je vais couper la pizza en quatre.
  diviser (en parts) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Je vais diviser la pizza en quatre parts.
split-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (separation of a couple) (couple)séparation, rupture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The couple's split-up was on the front page of all the celebrity gossip magazines.
split-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (disbanding of a group) (groupe)séparation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (division into portions)séparation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: restructuring) (Finance)scission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split vote nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (election result with no majority)émiettement des voix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
split your nails v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (break your fingernails)se casser les ongles v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I always split my nails when I go ten pin bowling.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La baronne se casse les ongles quand elle fait le ménage ; c'est pourquoi elle emploie des domestiques.
  se fendre un ongle v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je me suis fendu un ongle en réparant le lave-linge.
split-level,
split level
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(divided into levels or floors)à plusieurs niveaux loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
 Ils ont un salon à deux niveaux.
split-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of separating from [sth] else)séparation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that has separated from [sth] else)partie séparée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of corporate restructuring) (Finance)scission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
split-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (separation: of a couple, etc.) (couple)séparation, rupture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The couple's split-up was on the front page of all the celebrity gossip magazines.
stock split nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: corporate action) (Can)fractionnement des actions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'split' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: split wood, an [equal, uneven, even, unequal] split (between), split peas, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "split" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'split'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rest | whisk

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.