• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
stretcher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frame for transporting [sb] injured)brancard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  civière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Medics carried the injured away on stretchers.
 Les médecins ont évacué les blessés sur des brancards.
stretcher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for stretching canvas) (Art)châssis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Attach the canvas to the stretcher with pins or staples.
 Attache la toile au châssis avec des épingles et des agrafes.
stretcher [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (transport injured person)[transporter, évacuer,...] en brancard, en civière loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The paramedics stretchered Jack into the ambulance.
 Les secours ont dû transporter Jack jusque dans l'ambulance en civière.
stretcher [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (injured player: transport from field)évacuer [qqn] en/sur un brancard, évacuer [qqn] en/sur une civière vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The medics stretchered the injured player off the field.
 Les médecins ont évacué le joueur blessé en civière.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
stretcher bars nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (frame for an artist's canvas)châssis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'stretcher' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "stretcher" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'stretcher'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.