WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical: apoplexy)  (Médecine)accident vasculaire cérébral, AVC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  attaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (vieilli)attaque d'apoplexie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My grandfather died of a stroke.
 Mon grand-père est mort d'un AVC (or: accident vasculaire cérébral).
 Mon grand-père est mort d'une attaque.
 Mon grand-père est mort d'une attaque d'apoplexie.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swing)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It took three strokes of the axe to cut the log in two.
 Il a fallu trois coups de hache pour couper la bûche.
stroke [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rub, caress)caresser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She stroked the cat's fur.
 Elle caressait la fourrure du chat.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of striking)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He received 40 strokes of the whip as punishment.
 Il a reçu 40 coups de fouet comme punition.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: hit, swing)  (Sports)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The golfer's stroke could be improved upon.
 Le coup du golfeur pouvait être amélioré.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of piston)  (d'un piston)course nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (heartbeat)  (de cœur)battement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The basketball player was so nervous that he could feel the strokes of his heart.
 Le joueur de basket était si nerveux qu'il sentait les battements de son cœur.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement: swimming, rowing)  (Natation)mouvement des bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Natation)façon de nager nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Aviron)coup de rame nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The swimmer had a powerful stroke that propelled him forward.
 Le mouvement des bras du nageur était puissant et le propulsait en avant.
 Il avait une façon de nager très puissante qui le propulsait en avant.
 Il avait un joli coup de rame.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dab of a paintbrush)  (Peinture)coup de pinceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  touche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Dessin)trait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Painting the sky took many strokes.
 Il fallait des dizaines de coups de pinceau pour peindre le ciel.
 Il fallait plusieurs touches épaisses pour peindre le ciel.
  On n'arrivait à distinguer aucun trait, c'était du gribouillage.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drawing, writing: line or mark)  (typographie)trait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The letter T is formed with two strokes of the pen.
 La lettre T est faite de deux traits.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of stroking)geste, mouvement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We learned some new massage strokes in class.
 Nous avons appris de nouveaux gestes (or: mouvements) en cours de massage.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
at the stroke of,
on the stroke of
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(at exactly: a given hour)  (heure)tapant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (familier)pile advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  at the stroke of midnight : aux douze coups de minuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The party ended at the stroke of midnight.
 La fête s'est finie à minuit tapante.
 La fête s'est finie à minuit pile.
 La fête s'est finie aux douze coups de minuit.
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of a brush)coup de brosse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il se redonna un coup de brosse avant l'entretien d'embauche.
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark made by a paintbrush)coup de pinceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I prefer painting walls with a roller because otherwise you can see all my brush strokes.
  trace du, de pinceau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je dois repasser une couche de peinture car on voit encore les traces du / laissées par le pinceau.
butterfly stroke brasse papillon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
four-stroke à quatre temps adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
heat stroke   (médecine)coup de chaleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
heat-stroke coup de chaleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ischemic stroke,
UK: ischaemic stroke
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (cerebrovascular accident)  (Médecine)accident vasculaire cérébral ischémique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
long-stroke long trait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
master stroke   (idée de génie)coup de maître
on the stroke   (marquant l'heure)sonnant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
penalty stroke coup de pénalité
pencil stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark made by a pencil)  (dessin)trait de crayon, coup de crayon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I wanted to be a writer but I stopped after the first pencil stroke.
   (écriture)coup de stylo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je voulais devenir écrivain mais j'ai arrêté après le premier coup de stylo.
power stroke   (mécanique et automobile)course de combustion
power stroke propulsion
stroke of genius nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brilliant idea)coup de génie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  éclair de génie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
stroke of luck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fortunate occurrence)coup de chance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 By a stroke of luck, I found a parking space on the crowded street. It was a stroke of luck that brought us together.
 C'est un coup de chance pour Kipik le hérisson, un vétérinaire vient de s'installer dans le quartier.
  chance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Par chance, il y avait un médecin dans l'avion pour aider le passager qui avait fait un malaise.
  bonheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Par bonheur, j'avais un parapluie que nous avons pu partager lorsque l'orage a éclaté.
stroke play   (golf)concours par coups nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
two-stroke deux-temps adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
two-stroke engine moteur à deux temps
two-stroke engine deux-temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'stroke' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?