sweat

Listen:
 [ˈswɛt]


Pour le verbe : "to sweat"

Prétérit : sweat, sweated
Participe passé : sweat, sweated
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
sweat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (perspire)suer, transpirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Karen was sweating after her run.
 Karen suait après son footing.
sweat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (perspiration)sueur, transpiration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The workman took out his handkerchief and wiped the sweat from his brow.
 L'ouvrier a pris son mouchoir et a essuyé la sueur de son front.
sweat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (hard work) (figuré)sueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After years of sweat and toil, Imogen finally completed the project.
 Après des années de sueur et de peine, Imogen a finalement terminé son projet.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
sweats nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (sweatshirts, sweatpants) (pantalon et pull)survêtement, survêt, jogging nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)pantalon de survêt, pantalon de jogging nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pull)sweat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (work hard, toil) (figuré)suer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  travailler dur vi + adj
 Some students found the work easy, but not Nathan; he had to sweat.
 Certains étudiants ont trouvé le travail facile, mais pas Nathan ; il a dû suer.
 Certains étudiants ont trouvé le travail facile, mais pas Nathan ; il a dû travailler dur.
sweat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (worry about)s'inquiéter pour v pron + prép
 Don't sweat the small stuff.
 Ne t'inquiète pas pour des riens.
sweat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cookery) (Cuisine)faire suer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
beads of sweat nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (perspiration)gouttes de sueur nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (un peu plus soutenu)gouttes de transpiration nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Des gouttes de transpiration perlaient sur le visage du sportif.
cold sweat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (from fear, illness)sueur froide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
get in a sweat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (worry)se faire du mauvais sang v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.
 Zoe est une personne très calme qui se fait rarement du mauvais sang.
get in a sweat about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (worry)se faire du mauvais sang au sujet de [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.
 Mia s'est fait du mauvais sang au sujet de son devoir parce qu'elle pensait qu'elle ne le finirait pas à temps.
in a sweat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (perspiring)en nage advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Lily was in a sweat after running to catch the bus.
 Lily était en nage après avoir couru pour prendre le bus.
in a sweat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (panicking)paniqué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier, jeune)en panique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The coach is in a sweat because several of his players are injured.
 L'entraîneur est paniqué parce que plusieurs de ses joueurs sont blessés.
no sweat interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (expressing that [sth] is easy)facile interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 No sweat, John, we can just hide the broken glass under the sofa.
 Tu peux réparer ma voiture ? "Facile !"
  pas de problème interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Pas de problème, John, on a qu'à cacher les bris de verre sous le canapé.
pour sweat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (perspire heavily)suer abondamment vi + adv
  (un peu plus soutenu)transpirer abondamment vi + adv
  transpirer à grosses gouttes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sweat blood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (work extremely hard) (figuré)suer sang et eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I sweat blood for that woman - I don't know what more she could expect.
 J'ai sué sang et eau pour cette femme, je ne sais pas ce qu'elle pourrait attendre de plus.
sweat equity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unreimbursed labor)apport en main d’œuvre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweat gland nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (organ that secretes perspiration)glande sudoripare, glande sudorale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sweat glands are important for controlling body temperature.
 Les glandes sudoripares sont importantes pour contrôler la température corporelle.
sweat it out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (wait tensely)prendre son mal en patience loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 There was nothing to do but sweat it out till the jury returned with its verdict. We'll have to sweat it out until the election returns come in.
sweat [sth] off,
sweat off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (weight: lose by exercising) (du poids)perdre, éliminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After the holiday season I'm going to need to sweat off a few kilos at the gym.
 Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport.
sweat [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang, figurative (wait anxiously)attendre avec impatience vtr + loc adv
 Sweating out the results is often more difficult than taking the test itself.
 L'aspect le plus difficile d'un examen est souvent d'en attendre avec impatience les résultats.
sweat [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (fever: get rid of)éliminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Using a steam room or sweat lodge helps one to sweat out accumulated toxins.
 Une séance de sauna est un bon moyen d'éliminer les toxines.
sweat over [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (work hard on) (figuré : travailler dur)suer sur vi + prép
 Wendy sweated over that essay, so I'm sure it must be good.
sweat pants nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (tracksuit trousers)pantalon de survêtement, pantalon de jogging nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (courant, familier)pantalon de survêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweat sock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thick sports sock)chaussette de sport nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sweatpants,
sweat pants
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
US (tracksuit trousers)pantalon de survêtement, pantalon de jogging nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (courant, familier)pantalon de survêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweatshop,
sweat shop
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative, pejorative (factory that exploits workers)endroit où on exploite la main d'œuvre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  atelier de misère, atelier d'exploitation, atelier de pressurage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)usine à sueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A lot of immigrants work in sweatshops, sewing garments.
 De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.
sweatsuit,
sweat suit
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(outfit worn for sport) (tenue de sport)survêtement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)survêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Enfile ton survêt, on va courir !
work up a sweat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (perspire from activity)transpirer, suer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sweat' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: (yellow) sweat stains, a sweat lodge, wearing sweat pants, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "sweat" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sweat'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: own | rough

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.