tale

Listen:
 [ˈteɪl]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
AnglaisFrançais
tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (story)conte, récit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  histoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The friends all gathered around the campfire and told each other tales.
 Les amis se sont rassemblés autour du feu de camp et se sont racontés des histoires.
tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lie)histoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  mensonge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)bobard, crack nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (soutenu)balivernes, fabulations nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mon fils m'a encore raconté des histoires pour justifier son retard.
tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rumor) (rumeur)histoires nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  bruits nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 There was a tale going around the playground that the new girl was the daughter of someone famous.
 Des histoires circulaient dans la cour d'école au sujet de la nouvelle fille qui était, disait-on, l'enfant de quelqu'un de célèbre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
AnglaisFrançais
epic tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long heroic story)récit épique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fairy tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fantasy story)conte de fées nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The movie is a modern adaptation of a classic fairy tale.
 Le film est une adaptation moderne d'un conte de fées classique.
fairy-tale n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (magical, ideal)de conte de fées loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 She finally had the fairy-tale wedding she'd always dreamed of having.
 Elle a finalement eu le mariage de conte de fées dont elle avait toujours rêvé.
folk tale,
folktale
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fairy story, myth)conte populaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Folk tales provided moral lessons because virtue is always rewarded and villains are always punished.
 Les contes populaires donnaient des leçons de morale parce que la vertu est toujours récompensée et les méchants toujours punis.
old wives' tale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative (superstition, myth)conte de bonne femme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You don't catch a cold because your hair is wet: that's just an old wives' tale.
 On n'attrape pas de rhume en ayant les cheveux mouillés, c'est un conte de bonne femme.
tale-bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who gossips)commère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tall tale,
tall story
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (far-fetched story)histoire à dormir debout nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I don't want to hear any of your tall tales about being abducted by aliens on your way to school.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'invention du lit vertical ? C'est une histoire à dormir debout.
  histoire tirée par les cheveux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Comme il avait besoin d'une excuse pour son retard, il a raconté une histoire tirée par les cheveux.
  histoire invraisemblable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. On raconte des histoires invraisemblables sur des femmes qui tuent lentement leurs maris en ajoutant tous les soirs du poison dans la soupe.
tell-tale sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visible indication)témoin, signe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
telltale,
tell-tale,
tell-tail
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nautical: indicates air flow) (Marine, technique)penon, pennon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  girouette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The sailor struggled to repair the tell-tale during the storm.
 Le marin a eu du mal à réparer le penon (or: pennon) pendant la tempête.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tale' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: is just a tall tale, stop telling (tall) tales! , a tale of [love, revenge, betrayal], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tale" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tale'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: thunder | boom

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.