tan

Listen:
 /tæn/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
tan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brown skin from exposure to sun)bronzage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  hâle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Erika had a tan from all the time she had spent outdoors over the summer.
 Erika avait un bronzage après tout le temps passé à l'extérieur au cours de l'été.
tan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (colour: light brown)brun clair, brun roux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Rick liked the jacket, but would have preferred it in tan.
 Rick aimait le manteau mais l'aurait préféré en brun clair.
tan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (skin: go brown in the sun) (peau)bronzer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Some people tan easily.
 Certaines personnes bronzent facilement.
tan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (person: expose skin to the sun) (personne)se faire bronzer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Wendy had been tanning on the beach all afternoon.
 Wendy s'est fait bronzer sur la plage tout l'après-midi.
tan adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (light brown in colour)brun clair, brun roux adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 The man was wearing tan trousers.
 L'homme portait un pantalon brun clair.
tan adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (person, skin: brown from the sun) (personne)bronzé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (teint, personne)hâlé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Amanda's teeth were white against her tanned skin. Rita is looking very tan after three weeks in Barbados.
 Rita est bien bronzée après trois semaines à la Barbade.
 Les dents d'Amanda étaient bien blanches par rapport à son teint hâlé.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
tan [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (animal hide: turn into leather) (une peau)tanner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tom tanned the cowhide.
 Tom a tanné la peau de vache.
tan [sb]'s behind,
tan [sb]'s backside
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
slang, figurative (whip, beat) (vieilli)rosser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Polly's father said he'd tan her backside if she was late home again.
 Le père de Polly a dit à sa fille qu'il la rosserait si elle rentrait encore tard.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
black and tan adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (drink: mixed beers)mélange de bière blonde et de bière brune nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Black and tans are made with Guinness and an ale of your choice.
sunless tan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (use of skin-tinting products)bronzage artificiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tan line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of suntan next to pale skin)marque de bronzage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Quand elle porte un grand décolleté, on voit nettement ses marques de bronzage.
  (courant)marque du maillot, marque du T-shirt, etc. nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tan [sb]'s hide v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (beat [sb] as punishment) (frapper)corriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)botter les fesses de [qqn] loc v + prép
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tan' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ crank

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.