tap

Listen:
 [ˈtæp]


  • WordReference
  • Collins
In this page: tap; faucet

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
tap (UK),
faucet (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(water faucet)robinet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Robert turned on the tap and let the water run into the sink.
 Robert a ouvert le robinet et laissé l'eau couler dans l'évier.
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (knock made with finger)petit coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Linda heard a tap at the window and looked up to see the postman with a parcel for her.
 Linda a entendu un petit coup à la fenêtre et a levé les yeux pour apercevoir le facteur qui avait un paquet pour elle.
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poke or pat)petite tape nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jim felt Peter's tap on his shoulder and turned to see what he wanted.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rap with fingers)tapoter sur [qch], tapoter à [qch] vi + prép
  (plus fort)taper sur [qch], taper à [qch] vi + prép
 Jessica tapped the door before going in.
 Jessica a tapé à la porte avant d'entrer.
tap [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (poke, pat)tapoter sur [qch], tapoter à [qch] vi + prép
  (plus fort)taper sur [qch], taper à [qch] vi + prép
 Harry went up to Catherine and tapped her on the shoulder.
 Harry s'est approché de Catherine et lui a tapoté sur l'épaule.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (music: mark beats with foot, etc.) (le rythme)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. La batterie marquait le rythme.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (draught: for beer)robinet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (sur un tonneau)chantepleure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The barman poured a pint from the tap.
 Le serveur a versé une chope de bière du robinet.
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, abbreviation (bug, wiretap)micro caché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Caroline suspected someone had a tap on her phone.
 Caroline soupçonnait qu'on avait mis un micro caché dans son téléphone.
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (metal cutting tool) (outil)taraud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jason used a tap to cut the threads in the nut.
 Jason s'est servi d'un tarot pour tailler le filetage de l'écrou.
tap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tap-dancing) (danse)claquettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Stephen does both ballet and tap.
 Stephen fait du ballet ainsi que des claquettes.
taps nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." mainly US (nighttime bugle signal in camp)signal de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 At taps, all the lights were extinguished.
 Au signal de nuit, toutes les lumières furent éteintes.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (type: on keyboard)taper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  pianoter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. La secrétaire a tapé quelques mots sur son clavier.
tap [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, figurative (designate, single out)identifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Senior figures in the party have tapped the young senator as a possible future president.
 Les personnalités haut placées dans le parti ont identifié le jeune sénateur comme possible futur président.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make use of)exploiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  tirer profit de loc v + prép
 This sentence is not a translation of the original sentence. Maison à vendre. Grand potentiel, à exploiter (annonce).
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pierce to draw out sap)inciser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un pin)gemmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The tree surgeon tapped the trunk of the big maple.
 L'arboriculteur a incisé le tronc du grand érable.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw liquid by opening faucet)tirer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The Smith family tap their water from a natural spring.
 Les Smith tirent leur eau d'une source naturelle.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut screw threads)tarauder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Julie tapped a piece of metal to make a nut.
 Julie a taraudé une pièce de métal pour en faire un écrou.
tap [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, abbreviation (wiretap, bug)mettre sur écoute vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Adrian suspected someone was tapping his calls.
tap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (resource: exploit)exploiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  tirer profit de loc v + prép
 The mine owner was pleased to hear the workers were tapping a new vein.
 Le propriétaire de la mine était heureux d'entendre que les travailleurs exploitaient une nouvelle veine.
tap [sb] for [sth] vtr + prep slang (money: borrow from) (familier)taxer [qch] à [qqn] vtr + prép
  emprunter [qch] à [qqn] vtr + prép
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il m'a taxé 20 euros.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
tap | faucet
AnglaisFrançais
doolally,
doolally tap
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK, slang (crazy, insane)fou, folle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)timbré, taré, frappé, dingue adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (populaire)barjo, barjot adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
faucet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (water tap)robinet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tom filled the pot with water from the faucet.
 Tom a rempli le pot avec de l'eau du robinet.
faucet aerator,
UK: tap aerator
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (device that reduces water usage from a tap) (embout de robinet)brise-jet nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
on tap advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (served on draught)à la pression loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  pression advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The pub has a good range of beers on tap.
 Le pub a un bon choix de bières pression.
on tap advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (readily available)à disposition advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The auto parts store always keeps a selection of fan belts on tap.
 Le magasin de pièces-auto met constamment à disposition des courroies de ventilateur.
spinal tap,
lumbar puncture
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(procedure to draw fluid from spine)ponction lombaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A spinal tap is a delicate and painful medical procedure.
tap dance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dance performed with clicking shoes)claquettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 He jumped up on the table and did a tap dance.
 Il a sauté sur la table et s'est mis à faire des claquettes.
tap dance viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dance with clicking shoes)faire des claquettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My daughter learned to tap dance at school.
 Ma fille a appris à faire des claquettes à l'école.
tap dancer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who dances with clicking shoes)danseur de claquettes, danseuse de claquettes nm, nf
 The tap dancer's performance was mesmerising.
tap dancing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dancing with clicking shoes)claquettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 My daughter's always enjoyed tap dancing.
 Ma fille a toujours aimé les claquettes.
tap into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find way of using) (dans des ressources)puiser dans vi + prép
 Paula wished she could tap into Rachel's enthusiasm.
 Paula aimerait pouvoir puiser dans l'enthousiasme de Rachel.
tap [sth] out,
tap out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(type) (à la machine, à l'ordinateur)taper, écrire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 George tapped out an email to his boss.
 George tapa (or: écrivit) un e-mail à son patron.
tap [sth] out,
tap out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(beat: a rhythm) (le rythme)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The drummer tapped out the rhythm.
 Le batteur marquait le rythme.
tap [sb]'s phone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bug [sb]'s telephone)mettre [qqn] sur écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I think someone might have tapped my phone – it's making a funny noise.
  mettre le téléphone de [qqn] sur écoute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je pense que quelqu'un a mis mon téléphone sur écoute (or: que mon téléphone est sur écoute) : il fait un drôle de bruit.
tap water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drinking water from a faucet)eau du robinet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Would you like bottled water or tap water?
 Voulez-vous de l'eau en bouteille ou de l'eau du robinet ?
  Château-La-Pompe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Non, merci, pas de café le soir : sers-moi plutôt de ton Château La Pompe.
tap-off,
tip-off
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(basketball: start with jump ball)entre-deux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Un match de basket commence par un entre-deux effectué par l'arbitre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tap' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Synonyms: pat, rap, dab, blow, hit, more...
Collocations: drink tap water, tap [dancers, dancing], what's on tap?, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tap" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tap'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: journey | numb

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.