WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cassette)cassette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (adhesive strip)ruban adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (marque déposée)scotch ® nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)ruban collant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tu pourrais me prêter du scotch, s'il te plaît ?
tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measuring strip)mètre (ruban) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tu aurais un mètre ruban ? J'aimerais mesurer mon tour de taille.
tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (any thin strip)bande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ruban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tape [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fix with adhesive tape)scotcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  attacher avec du ruban adhésif, attacher qch avec du scotch ® vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tape [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (record)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tape [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (record for broadcast)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recording)  (d'enregistrement)bande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
tape [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (apply elastic tape)mettre du ruban adhésif sur qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre du scotch ® sur qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
adhesive tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tape for sticking items together)ruban adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A first-aid kit includes gauze and adhesive tape as well as bandages.
 La bibliothécaire a réparé les pages déchirées du livre avec du ruban adhésif.
bias tape   (couture)biais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
caution tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strip for blocking [sth] off)ruban de signalisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bande de chantier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The construction workers blocked off the manhole with caution tape.
cellophane tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adhesive transparent plastic fastening material)ruban adhésif transparent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sticky side of cellophane tape is useful for removing dog and cat hair from clothes.
  scotch ® nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cloth tape adhésif à support toile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
correction tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (white-coated tape for masking errors)ruban correcteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When I used a typewriter I went through a lot of correction tape, but with a computer I just hit "Delete".
  bande de correction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
double-faced Scotch tape
double-sided Scotch tape
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (tape: two adhesive sides)scotch double face nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  adhésif double face nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The library attaches dust jackets with double-faced Scotch tape.
duct tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strong adhesive tape)ruban adhésif en toile, chatterton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Duct tape can be used to repair almost anything.
 On peut utiliser le chatterton pour réparer quasiment n'importe quoi.
friction tape   (en électricité)chatterton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grip tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adhesive tape used for friction)bande antidérapante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
insulating tape   (ruban isolant adhésif)chatterton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
masking tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temporary sticking tape)ruban (adhésif) de masquage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When you are painting window frames, put masking tape round the edge to stop the paint getting on the glass.
 Avant de repeindre vos fenêtres, protégez les vitres en collant du ruban adhésif de masquage.
master tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (original recording)master nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I made a copy in case the master tape was destroyed or stolen.
 J'ai préféré faire une copie au cas où le master serait volé par un fan.
  original nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
paper tape bande de papier
paper tape bande perforée
paper tape   (matériel de fixation)papier à joint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
paper tape   (tabac)ruban de papier
plastic tape Canguidoline en plastique 
plastic tape ruban isolant
plastic tape ruban plastique
red tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (bureaucracy)  (Québec, familier)chinoiseries administratives nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Prepare yourself for a lot of red tape when buying a house in Italy.
 Il faut s'attendre à beaucoup de chinoiseries administratives quand on achète une maison en Italie.
   (familier)paperasserie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: désigne soit les excès de la bureaucratie, soit les papiers administratifs eux-mêmes
 Il faut s'attendre à beaucoup de paperasserie quand on achète une maison en Italie.
red-tape paperasserie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Scotch tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trademark (brand of sticking tape)scotch ® nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  ruban adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai réparé le livre avec du scotch, mais les pages continuent à se détacher.
scotch-tape ruban adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
scotch-tape Scotch nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sealing tape ruban d'étanchéité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sticky tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adhesive strip)ruban adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I use sticky tape to remove fluff from my clothes.
 J'utilise du ruban adhésif pour enlever les peluches de mes vêtements.
  Scotch® nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
surgical tape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adhesive bandage)sparadrap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le pansement est maintenu par du sparadrap.
  bande de sparadrap nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: quantifiable
tape cassette nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (magnetic audio cassette)  (cour)cassette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mon auto-radio ne lit pas les cassettes.
  cassette audio nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cet album est introuvable sous forme de cassette audio.
tape deck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device that plays audio cassettes)magnétophone nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 With the advent of CD's, tape decks in cars are becoming obsolete.
 Avec l'arrivée des CD, les magnétophones sont devenus obsolètes dans les voitures.
  platine cassettes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tape drive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transfers data between computer and tape)lecteur de bande magnétique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We used to load reels of tape onto the tape drive so old data could be read.
tape machine téléscripteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tape measure
measuring tape
chiefly UK: tapeline
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(strip for measuring)mètre de couturière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tailors and dressmakers use tape measures to take measurements for clothing.
  mètre ruban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les tailleurs et les couturiers utilisent un mètre ruban pour prendre leurs mesures.
tape [sth] on [sth]
tape [sth] onto [sth]
vtr + prep
(attach with sticky tape)scotcher ® qch à qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need you to tape the poster on the wall.
 Tu devrais scotcher un petit mot dans le couloir, pour prévenir les voisins de la fête que tu organises ce soir.
tape [sth] on vtr + prep (attach with sticky tape)scotcher ® vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tape oxide   (ruban magnétique)couche d'oxyde
tape player nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machine: plays audio cassettes)lecteur de cassettes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lecteur cassette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  magnétophone à cassettes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  platine cassettes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tape recorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for recording onto audio cassette)magnétophone (à bande, à cassette) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les magnétophones numériques remplacent les magnétophones à bande.
tape recording nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sound reproduction on cassette)enregistrement sur bande magnétique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  enregistrement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They have a tape recording of you admitting that you stole the money.
tape-record enregistrer v
video tape cassette vidéo
video tape recorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (appliance that plays video cassettes)magnétoscope nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I put the cassette in the video tape recorder and sat back to watch the film.
 J'ai programmé le magnétoscope pour qu'il enregistre mon émission préférée sur la broderie à travers les siècles.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'tape' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?