WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
a word to the wise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (giving warning, advice) (un peu familier)un bon conseil, un conseil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A word to the wise: do not visit this neighborhood alone after dark.
 Un bon conseil : ne te balade pas dans ce quartier seul le soir.
  à bon entendeur, salut ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
from the word 'go' advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (from the very first moment)dès le départ loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His company was doomed from the word 'go'.
 Sa société était vouée à l'échec dès le départ.
get the word out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (spread news of [sth])faire parler de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire passer le message, diffuser le message loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The animal rights group is getting the word out about spaying and neutering pets.
have the last word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make the final remark)avoir le dernier mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Amy and Jake can argue with each other for hours because each of them insists on having the last word.
 Amy et Jake peuvent se disputer pendant des heures parce qu'ils veulent tous les deux avoir le dernier mot.
have the last word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (triumph, win out)avoir le dernier mot v
 Although the students presented compelling reasons for moving the exam from Friday to Monday, the teacher had the last word, reminding them that to do so would cause the class to fall behind schedule.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Marie veut toujours avoir le dernier mot !
Mum's the word. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (It's a secret.)motus et bouche cousue expr
  garde ça pour toi expr
 Don't tell anybody about this; mum's the word.
 Ne répète ça à personne : motus et bouche cousue.
spread the word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make others aware)faire passer le mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  répandre la nouvelle, l'information loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faites passer interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Le chef est de mauvaise humeur, faites passer !
  (Scolaire surtout)passe à ton voisin interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Eh, le prof a la braguette ouverte : passe à ton voisin !
the last word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (final retort)le dernier mot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My brother has to have the last word in every argument.
 Mon frère veut toujours avoir le dernier mot.
the last word (in [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (ultimate, most fashionable)le summum, le fin du fin, le nec plus ultra nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  ce qui se fait de mieux
 You can always find the last word in haute couture in Paris.
 On trouve toujours le nec plus ultra de la haute couture à Paris.
the Word la Parole
the written word la parole écrite
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "the word /'go/'" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'the word /'go/''.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: clear | tie

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.