Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.
Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !
NOTE: When then is used to mean at that time, it is translated by alors or à ce moment-là: I was working in Oxford then = je travaillais alors à Oxford or je travaillais à Oxford à ce moment-là. Note that alors always comes immediately after the verb in French.For particular usages see I1 in the entry below.For translations of since then, until then see the entries since , until .When then is used to mean next it can be translated by either puis or ensuite: a man, a horse and then a dog = un homme, un cheval puis or et ensuite un chien.For particular usages see I2 in the entry below. When then is used to mean in that case it is translated by alors: then why worry? = alors pourquoi s'inquiéter?For all other uses see the entry below.
adverb
(at that point in time) alors, à ce moment-là; (implying more distant past) en ce temps-là; we were living in Dublin ~ nous habitions alors à Dublin; just ~ she heard a noise à ce moment-là elle a entendu un bruit; a large sum of money even ~ une grosse somme d'argent même à cette époque; people were idealistic ~ en ce temps-là les gens étaient idéalistes; from ~ on, life became easier à partir de ce moment-là la vie est devenue plus facile; since ~ there has been little news depuis on a eu peu de nouvelles; by ~ the damage had been done le mal était déjà fait; they will let us know by ~ nous aurons la réponse à ce moment-là; if things haven't changed by ~ si d'ici là les choses n'ont pas changé; we won't be in contact until ~ nous ne serons pas en contact avant (ce moment-là);
➡ See Also→ there ;
(in sequences: afterwards, next) puis, ensuite; ~ came the big news puis or ensuite on nous a annoncé la grande nouvelle; ~ after that‥ ensuite‥; and ~ what?(with bated breath) et ensuite?;
(in that case) alors; I saw them if not yesterday ~ the day before je les ai vus hier ou avant-hier; if it's a problem for you ~ say so si ça te pose un problème dis-le; if they're so nice ~ why not stay with them? s'ils sont si agréables pourquoi ne pas rester avec eux?; ~ why did you tell her? mais alors pourquoi est-ce que tu le lui as dit?; how about tomorrow ~? et demain ça irait?; well try this ~ et bien alors essaie ça; ~ what do they want? mais alors qu'est-ce qu'ils veulent?;
(summarizing statement: therefore) donc; these ~ are the results of the policy voici donc les résultats de cette politique; overall ~ it would seem that en résumé il semble donc que;
(in addition, besides) puis‥aussi; and ~ there's the fare to consider et puis il faut aussi tenir compte du prix de billet;
(modifying previous statement: on the other hand) d'un autre côté; she's good but ~ so is he elle est bonne mais lui aussi; they said it would rain but ~ they're often wrong ils ont prévu de la pluie mais ils se trompent souvent; he looks anxious but ~ he always does il a l'air inquiet mais de toute façon il a toujours cet air-là;
(rounding off a topic: so) alors; it's all arranged ~? tout est arrangé alors?; that's all right ~ ça va alors;
(focusing on topic) bon; now ~ what's all this? bon, qu'est-ce qui se passe?; what's the problem ~? alors quel est le problème?
adjective (épith) the ~ prime minister le premier ministre de l'époque; the ~ mayor of New York, Mr X M. X, qui était alors maire de New York.