• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for violation) (automobile)contravention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (automobile)procès-verbal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (automobile : familier)prune nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (procès-verbal)PV nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I got a ticket for speeding.
 J'ai pris une contravention pour excès de vitesse.
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for performance) (spectacle)billet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (spectacle)place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I've bought two tickets for the opera.
 J'ai acheté deux billets pour l'opéra.
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for transport) (train, avion)billet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (métro, tramway)ticket nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Keep your ticket until you've finished your journey.
 Garde ton billet jusqu'à la fin de ton voyage.
ticket [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give a summons)verbaliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)dresser une contravention à loc v + prép
  donner une amende à loc v + prép
  (familier)filer un PV, filer une prune loc v + prép
 The policeman ticketed me for speeding.
 Le policier m'a verbalisé pour excès de vitesse.
 Le policier m'a dressé une contravention pour excès de vitesse.
 Le policier m'a donné une amende pour excès de vitesse.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tag)étiquette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There's no price ticket on this suitcase.
 Il n'y a pas d'étiquette sur cette valise.
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (excellent!) (figuré)idéal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A cup of tea is just the ticket right now.
 Une tasse de thé ? Mais c'est l'idéal !
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (elections) (politique)camp nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I don't know whether to vote for the Republican or Democratic ticket.
 Je ne sais pas si je vais voter pour le camp républicain ou démocrate.
ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receipt, token)ticket nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Just hand in your ticket when you're ready to leave and we'll return your coat.
 Donnez-nous votre ticket quand vous serez prêts à partir et nous vous restituerons votre manteau.
ticket [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (label)étiqueter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You should ticket each item that you want to sell.
 Tu devrais étiqueter chaque objet que tu veux vendre.
ticket [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sell tickets)remettre les billets à loc v + prép
 Once I've ticketed you, you can enter.
 Dès que je vous aurai remis les billets, vous pourrez entrer.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
EnglishFrench
airline ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (passenger's entitlement to plane travel)billet d'avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Almost all airline tickets are electronic nowadays.
 Presque tous les billets d'avion sont électroniques de nos jours.
automatic ticket machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device that dispenses tickets)guichet automatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You simply insert your credit card into the automatic ticket machine, make a seat selection, and out pops your airline ticket.
big-ticket adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (expensive, costly)coûteux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  cher adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  onéreux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
bus ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (passenger's entitlement to bus travel)ticket de bus, billet de bus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He lost his bus ticket and ran out of money, so he had to walk home.
 Il avait perdu son ticket de bus et n'avait plus d'argent alors il a dû rentrer à pied.
commutation ticket UScarte de transport
complimentary ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (free entry)billet gratuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  invitation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Milton has given me a few complimentary tickets to see his latest show.
 Milton m'a donné des billets gratuits pour voir son dernier spectacle.
 Milton m'a donné des invitations pour voir son dernier spectacle.
discount ticket billet à tarif réduit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
entrance ticket billet d'entrée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
free ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entitlement to [sth] at no cost) (spectacle)billet gratuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (musée)entrée gratuite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I've got some free tickets to the theatre – would you like to come?
 J'ai des billets gratuits pour le théâtre : vous voulez venir ?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai des entrées gratuites pour le musée : vous voulez venir ?
golden ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (key to a great opportunity)chance unique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Gagner ce concours de poésie serait pour lui une chance unique de décrocher un contrat avec une maison d'édition.
  (figuré)passeport nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Avec ce diplôme, tu as décroché le passeport pour la réussite.
job ticket fiche de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lottery ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slip with numbers on for a draw)billet de loterie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I buy a lottery ticket every day.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Plus personne n'achète de billet de loterie aujourd'hui, tout le monde joue au loto.
match ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slip allowing entry to sports game)billet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai acheté deux billets pour le match.
meal ticket ticket repas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
movie ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slip allowing entry to cinema)place de cinéma nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'ai pris trois places de cinéma mais je ne suis pas sûr que ton frère arrivera à l'heure pour la séance.
  billet de cinéma nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai acheté les billets pour la projection de vingt heures.
  ticket de cinéma nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
one-way ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transport: single-journey fare)aller simple nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I didn't know when I would be coming back, so I bought a one-way ticket.
 Je ne savais pas quand je rentrerais alors j'ai acheté un aller simple.
parking ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (written notice of a parking violation) (pour stationnement gênant)contravention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (abréviation de : procès-verbal)P.-V. nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  amende de stationnement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)prune, contredanse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you let the meter run out, they're likely to give you a parking ticket.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ça fait 4 ans que j'habite sur la même rue à Montréal, et un zélé a décidé de me coller un ticket de stationnement, car j'étais trop près du coin de la rue !
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu vas te prendre un PV.
  (Québec, anglicisme)ticket de stationnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ça fait 4 ans que j'habite sur la même rue à Montréal, et un zélé a décidé de me coller un ticket de stationnement, car j'étais trop près du coin de la rue !
plane ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entitlement to travel by aircraft)billet d'avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Have you booked your plane ticket yet? The use of paper plane tickets is declining in the age of computers.
 As-tu déjà réservé ton billet d'avion?
punch a ticket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (ticket: validate by perforating) (Transports, moderne)composter un billet, composter un ticket loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Transports, vieux)poinçonner un billet, poinçonner un ticket loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Train conductors punch passengers' tickets so they're not used again.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Si tu as oublié de composter ton billet, tu peux demander au contrôleur de le faire à bord du train.
raffle ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (numbered ticket in a lottery)billet de tombola nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've lost my raffle ticket so there's no way I can win.
 J'ai perdu mon ticket de tombola, alors je ne peux pas gagner.
return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entitlement to make a round trip)billet aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Would you like a single or return ticket, sir?
 Voulez-vous un aller simple ou un billet aller-retour, Monsieur ?
round-trip ticket billet aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
season ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ticket valid for certain period)abonnement, abonnement saisonnier, abonnement à la saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have a season ticket for all the performances at our local theatre.
  carte d'abonnement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can, Sports)billet de saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Considéré comme un anglicisme par l'Office de la Langue Française mais en usage pour le sport.
season ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (ticket to a series of performances)abonnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He went to every baseball game that fall because he had season tickets.
  abonnement, abonnement de saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
single ticket GBaller simple nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
speeding ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (notice of traffic violation)amende pour excès de vitesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If I get one more speeding ticket, the state will suspend my license.
  (France)PV pour excès de vitesse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: PV = procès verbal
 Si je me prends encore un PV pour excès de vitesse, l'État suspendra mon permis.
split ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voting for both parties)traduction non disponible
that's the ticket interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (that is exactly what's needed)(c'est) juste, exactement ce qu'il fallait interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 That's the ticket! Now you're sure to win the science fair.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Juste ce qu'il fallait ! Tout le monde a ramené de la limonade, heureusement que tu as pris du jus de fruits.
ticket agency nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business that sells tickets)billetterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Most concert venues sell through ticket agencies.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il faut que nous allions retirer nos places à la billetterie avant le concert.
ticket agent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business that sells tickets)billetterie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  service de réservation de billets nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  agence de voyages nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A ticket agent can help you arrange your trip to Asia. I'll see if the ticket agent has anything suitable.
ticket barrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (gate in train station)portillon, portillon d'accès nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  tourniquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ticket booth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (kiosk: sells tickets)guichet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ticket booth at the theater offers last-minute discounts.
  billetterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ticket collector nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transport worker who checks tickets) ((transports))contrôleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Stewardesses act as ticket collectors when passengers board a plane.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le contrôleur vérifie la validité des titres de transport.
ticket line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (queue for admission)queue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il y a une de ces queues lors des journées du patrimoine !
ticket machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (automated ticket dispenser) (transports)distributeur automatique de tickets nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had to rush and get my ticket from the ticket machine before the train left.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les distributeurs automatiques de tickets remplacent progressivement les guichetiers.
  (transports)distributeur automatique de billets nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (transports)guichet automatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Québec, transports)distributrice automatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La distributrice automatique de titres (DAT) permet l'achat ou le rechargement d'une carte à puce. N’oubliez pas de payer votre billet de stationnement à la distributrice automatique, située près de l’entrée.
ticket of leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: parole document) (Droit)libération conditionnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ticket office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (booth or kiosk selling tickets)billetterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ticket window nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (kiosk where tickets are sold)guichet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ticket-puncher poinçonneur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ticket-punching machine  (machine pour valider)composteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
traffic ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (notice of traffic violation)contravention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (abréviation de : procès-verbal)P.-V. nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  amende nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)prune, contredanse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
train ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ticket for travel by railway)billet de train nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Train tickets, like airline tickets, can be purchased through a travel agent.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai retiré mon billet de train à la borne pour éviter de faire la queue.
transfer ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (prepaid pass for public transport)forfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'ticket' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "ticket" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ticket'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ groom

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.