• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extra money for service)pourboire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He left a 15% tip.
 Il a laissé un pourboire de 15 %.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le service n'est pas compris dans la note.
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (helpful information)conseil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, argot)tuyau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  astuce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Bob gave us some tips about travelling in Italy.
 Bob nous a donné des conseils pour notre voyage en Italie.
 Bob nous a filé des tuyaux pour notre voyage en Italie.
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end)bout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  extrémité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She is at the far tip of the pier.
 Elle est tout au bout de la jetée.
 Elle est à l'extrémité de la jetée.
tip [sth],
tip [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(leave extra money)donner un pourboire (de [qch]) (à [qqn]) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 It is customary to tip 15% in American restaurants.
 En général, dans les restaurants américains, on donne un pourboire de 15 % (or: on donne 15 % de pourboire).
tip vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (incline)incliner, faire basculer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tipped the pitcher to fill his glass.
 Il inclina (or: Il fit basculer) la carafe pour remplir son verre.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pointed end)pointe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The tip of the pencil was sharp.
 La pointe du crayon était bien taillée.
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apex)cime nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  sommet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He stood on the tip of the hill.
 Il était à la cime de la montagne.
 Il était au sommet de la colline.
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (covering for an end)embout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her high-heeled shoes had rubber tips.
 Les chaussures à talons aiguille avaient des embouts en caoutchouc.
tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (garbage dump)décharge, décharge publique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus moderne)déchetterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vieilli)dépotoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He took all the garden waste to the tip.
 Il alla déposer toutes les mauvaises herbes du jardin à la décharge.
tip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be overturned)se renverser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  basculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The wheelbarrow is going to tip over.
 La brouette va se renverser.
 La brouette va basculer.
tip [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (dump)renverser, vider vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She tipped the contents of her bag on the floor and looked for her keys.
 Elle renversa (or: Elle vida) le contenu de son sac par terre pour mieux chercher ses clés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
coal tip terril nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
felt tip,
felt-tip pen,
felt-tipped pen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (fibre-tipped pen)feutre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.
 Marque la position sur le mur en utilisant un feutre. Ma fille adore colorier avec des feutres.
fibre tip UKstylo pointe fibre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
filter tip bout filtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hot tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (suggestion: [sth] profitable) (familier : information utile)bon tuyau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The website provides hot tips for horse racing.
 Le site donne de bons tuyaux pour les courses de chevaux.
plus tip advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not including gratuities)sans le pourboire, sans compter le pourboire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  plus le pourboire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Each person paid $18.95 for dinner, plus tip.
 Chacun a payé le dîner 18,95$, sans compter le pourboire.
root tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: end of plant root)extrémité de (la) racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pointe de la racine, pointe des racines nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Coupez la pointe des racines avec des ciseaux avent de rempoter la plante.
rubbish tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (dump for refuse)dépotoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My mom told me to clean my room as it looks like a rubbish tip.
  décharge, décharge publique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus moderne)déchetterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vieilli)dépotoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sales tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (piece of advice on how to sell)truc de vendeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le vieux VRP n'était pas prêt à partager ses trucs de vendeur avec ce blanc-bec prétentieux.
  astuce commerciale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sirloin tip roast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meat dish: roasted loin steak) (Québec)rôti de pointe de surlonge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tip [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (inform, warn)informer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tip [sb] off to [sth],
tip [sb] off about [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (inform, warn)informer [qqn] de [qch] vtr + prép
tipoff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jump ball: begins basketball period) (Basket-ball)entre-deux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tip [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (empty by upturning)vider vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tip [sth] over,
tip over [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(overturn, cause to topple)renverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tip over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (overturn)basculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 If you stack too many books on top of that tiny desk, it'll tip over!
tip [sb] off v (inform or warn [sb])prévenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (fam)tuyauter
tip [sth] up,
tip up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(overturn, cause to topple)renverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tip your hat to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lift your hat to acknowledge [sb])saluer [qqn] en retirant son chapeau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The gentleman tipped his hat to the lady.
 Le gentleman salue la dame en retirant son chapeau.
tip-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (hint or warning) (figuré, familier)tuyau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'indic avait donné (or: filé) un bon tuyau aux flics.
tip-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (designed to tilt) (siège)rabattable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  basculant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
tip-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. chiefly US (ice-fishing: signaling device) (pêche sur glace : engin)bacul mn
tri-tip beef nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of meat: sirloin)faux-filet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tip' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Word of the day: warm | shanty

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.