WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (needing sleep)fatigué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The tired child fell asleep on the way home.
 L'enfant fatigué s'est endormi sur le chemin du retour.
tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (needing rest)fatigué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I was tired from working all day, and didn't want to cook dinner.
 J'étais fatigué par ma journée de travail et je n'avais pas envie de cuisiner.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (argument, idea) (cliché, argument, idée)rebattu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That tired old argument failed to convince the voters.
 Cet argument rebattu n'a pas convaincu les électeurs.
tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (run-down)usé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That sofa looks really tired. We need a new one.
 Ce canapé a l'air vraiment usé. Il nous en faut un neuf.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
be tired être fatigué
dead-tired très fatigué, extrêmement fatigué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
dog tired,
dog-tired
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (person: exhausted)épuisé, éreinté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)crevé, claqué, lessivé, vanné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  mort de fatigue adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: The hyphen is omitted when the adjective follows the noun
 I worked 12 hours today and I'm dog tired.
 J'ai travaillé 12 heures aujourd'hui et je suis épuisé.
get tired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become fatigued)se fatiguer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)fatiguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ce cheval fatigue vite à l'entraînement.
  être fatigué v
get tired of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose interest or enthusiasm in)en avoir assez de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I get tired of watching the same movie again and again.
 J'en ai assez de regarder toujours le même film.
  (familier)en avoir marre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se lasser de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Je me lasse de vous répéter cent fois la même chose.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  se fatiguer de v pron + prép
  (familier)fatiguer de vi + prép
  Tu fatigueras vite d'entendre tout le temps les mêmes promesses.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
I am tired,
I'm tired
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I feel weary)je suis fatigué expr
 Après une telle semaine, je suis fatigué...
rubber-tired à roues adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
sick and tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (weary or exasperated) (familier)en avoir sa claque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)en avoir marre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm sick and tired of living in this freezing cold house.
 J'en ai ma claque de ce temps pourri : je veux du soleil !
sick and tired of adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (have had enough of) (un peu familier)en avoir marre de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm getting sick and tired of that child's whining!
 Je commence à en avoir ras-le-bol de ces gosses qui pleurent !
  (familier)en avoir ras-le-bol de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je commence à en avoir marre de ces gosses qui pleurent !
  (populaire)en avoir ras la casquette de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
tired of adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (have had enough of)en avoir assez de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm tired of his constant complaining. I'm tired of seeing hyphens used incorrectly.
 J'en ai assez de ses plaintes constantes (or: qu'il se plaigne tout le temps).
  (familier)en avoir marre de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être fatigué de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
tired out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (exhausted) (familier)crevé, vanné, vidé, lessivé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  épuisé, exténué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (Provence, familier)escagassé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (Can, familier)au coton loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 I'm tired out after a long day's work.
 Je suis épuisé après cette longue journée de travail.
 Je suis épuisé après cette longue journée de travail.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'tired' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "tired" :

See Google Translate's machine translation of 'tired'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?