• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
to-do nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (fuss, commotion) (familier)histoire, affaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
able to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (capable of doing)capable de faire [qch] adj + prép
 The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires.
 Les seules personnes capables d'acheter une maison dans ce quartier sont millionnaires.
be able to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (can, have the ability to do)pouvoir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être capable de faire [qch]
  arriver à faire [qch], réussir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf.
 Claire n'a pas pu atteindre le bocal sur l'étagère du haut.
 Claire n'est pas arrivée à atteindre (or: n'a pas réussi à atteindre) le bocal sur l'étagère du haut.
be about to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (on the point of doing)être sur le point de faire [qch]
 I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
 J'étais sur le point d'entrer dans mon bain quand la sonnette de l'entrée a retenti.
ache to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (yearn, long to do)mourir d'envie de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus soutenu)désirer fortement vtr + adv
  (plus soutenu)avoir un désir ardent de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When it's this cold, I ache to go to the Bahamas.
 Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas.
actuate [sb],
actuate [sb] to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(motivate [sb] to do [sth])motiver [qqn] (à faire [qch]), pousser [qqn] (à faire [qch])
adjure [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (appeal or command: [sb] to do [sth])supplier [qqn] de faire [qch], prier [qqn] de faire [qch], implorer [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus soutenu)adjurer [qqn] de faire [qch], conjurer [qqn] de faire [qch], exhorter [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
admonish [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (warn [sb] about doing [sth])conseiller vivement à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The judge admonished the witness to tell the truth.
 Le juge conseilla vivement au témoin de dire la vérité.
advise [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (counsel [sb] to do)conseiller à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  suggérer [qch] à [qqn], suggérer à [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I advised him to eat before the flight.
 Je lui ai conseillé de manger avant le vol.
 Je lui ai suggéré de manger avant le vol.
afford to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have enough money)avoir les moyens de faire [qch] loc v + prép
  s'offrir [qch], se payer [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: "Afford" in this sense usually follows a derivative of "can."
 Now that I'm unemployed I can't afford to go on holiday.
 Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.
 Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de me payer (or: m'offrir) des vacances.
 Depuis que je suis au chômage, je ne peux plus me permettre de partir en vacances.
afford to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be able to do)être capable de faire [qch], être en mesure de faire [qch] vi + adj + prép
Note: "Afford" in this sense usually follows a derivative of "can."
 The army cannot afford to fight on two fronts at once.
 L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.
afford to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (risk)se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: "Afford" in this sense usually follows a derivative of "can" or "be able to."
 He can't afford to let her speak badly of him.
 Il ne peut pas se permettre de la laisser dire du mal de lui.
afraid to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hesitant)avoir peur de faire [qch] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm afraid to jump from the bridge into the river.
 J'ai peur de sauter du pont dans la rivière.
agree to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consent)accepter de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Olivia's parents agreed to let her go to the party.
 Les parents d'Olivia ont accepté de la laisser aller à la fête.
aim to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (intend, aspire)avoir l'intention de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When I play, I aim to win.
 Quand je joue, j'ai toujours l'intention de gagner.
allow [sb],
allow [sb] to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(let: [sb])permettre à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  autoriser [qqn] (à faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  donner l'autorisation à [qqn] (de faire [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Will your parents allow you to go to the dance?
 Tes parents vont-ils te permettre d'aller à la soirée ?
 Tes parents vont-ils t'autoriser à aller à la soirée ?
 Tes parents vont-ils te donner l'autorisation d'aller à la soirée ?
allow [sth],
allow [sth] to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(enable by neglect) (par négligence)laisser [qch] faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill.
 Il avait oublié de serrer le frein à main et a laissé la voiture reculer sans s'en rendre compte.
allow me to do [sth] interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (offer)permettez-moi de faire [qch]
  laissez-moi faire [qch]
 Miss, allow me to open the door.
 Mademoiselle, permettez-moi de vous ouvrir la porte.
 Mademoiselle, laissez-moi vous ouvrir la porte.
anticipate [sth] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (expect)prévoir que [qch] fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (à des résultats)s'attendre à ce que [qch] fasse [qch] v pron + prép
 The doctor anticipated the results of the blood work to arrive on Tuesday, but they were delayed.
 Le docteur s'attendait à ce que les résultats de l'analyse de sang arrivent mardi (or : s'attendait à recevoir les résultats de l'analyse de sang mardi), mais il y a eu du retard.
be anxious to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be eager)être impatient de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir hâte de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The avid fans were anxious to meet their favorite author.
 Les fans fervents étaient impatients de rencontrer leur auteur favori.
 Les fans fervents avaient hâte de rencontrer leur auteur favori.
appeal to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (ask)appeler [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus fort)implorer [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor.
 Le Sénateur a appelé ses collègues législateurs à voter en faveur du renforcement de l'aide à l'attention des plus démunis.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a imploré ses collègues de vérifier le dossier.
appear to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (seem to do)sembler faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jenny appears to know what she's doing.
 Jenny semble savoir ce qu'elle fait.
arrange to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (schedule)prévoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I haven't seen you in a very long time. We should arrange to do something.
 Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! On devrait prévoir de se faire quelque chose.
arrange for [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make preparations)prendre des dispositions pour que [qqn] fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They arranged for a babysitter to take care of the children.
 Ils prirent des dispositions pour qu'une baby-sitter s'occupe des enfants.
be arsed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, vulgar, slang (willing to make effort)couldn't be arsed : avoir la flemme de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, changement de sujet)couldn't be arsed : saouler [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Used in the negative, in questions, or when there is doubt.
 The story's quite good so far, but I don't think I can be arsed to read the whole thing.
ask [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (request that [sb] do [sth])demander à [qqn] de faire qcn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My sister asked me to pass the salt.
 Ma sœur m'a demandé de lui passer le sel.
aspire to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aim to do [sth])aspirer à faire [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 I aspire to master at least one foreign language.
 J'aspire à maîtriser au moins une langue étrangère.
assign [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (charge with a task) (à une tâche)affecter [qqn] à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  charger [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They assigned Cheri to bake cookies for the luncheon.
 Ils ont affecté Cheri à la préparation de gâteaux pour le déjeuner.
 Ils ont chargé Cheri de faire des gâteaux pour le déjeuner.
at liberty to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unconstrained)être libre de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être autorisé à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The police were not at liberty to discuss details of the case with the press.
 La police n'était pas libre de discuter les détails de cette affaire avec la presse.
attempt [sth],
attempt to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(try)tenter (de faire) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  essayer (de faire) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will attempt to talk to him on Monday.
 Je tenterai de lui parler lundi.
authorize [sb] to do [sth],
also UK: authorise [sb] to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(permit officially to do)autoriser [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)habiliter [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Marla authorized her assistant to file the papers with the city.
 Marla a autorisé son assistante à faire enregistrer les documents à la mairie.
badger [sb] into doing [sth],
badger [sb] to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(pester to do [sth])harceler [qqn] pour qu'il fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My children badgered me into taking them to the playground.
 Mes enfants m'ont harcelé pour que je les emmène à l'aire de jeu.
be allowed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have permission to)être autorisé à faire [qch] vi + adj + prép
  avoir le droit de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  pouvoir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être habilité à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you do not have your passport, you will not be allowed to enter the country. Once they had finished their exams, the students were allowed to leave.
 Si vous n'avez pas de passeport, vous ne serez pas autorisé à entrer dans le pays.
 Si vous n'avez pas de passeport, vous n'aurez pas le droit d'entrer dans le pays.
 Si vous n'avez pas de passeport, vous ne pourrez pas entrer dans le pays.
be led to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be prompted)être amené à faire [qch] vi + adj + prép
 We were led to believe that the chemical was not dangerous, but it turned out to be highly toxic.
 Nous avons été amenés à croire que le produit chimique n'était pas dangereux mais il s'est révélé hautement toxique.
be set to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be ready to: do [sth])être prêt à vi + adj + prép
 We were all set to leave, but Ann made us wait while she looked for her cell phone.
 Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable.
be to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be supposed to do [sth])il faut que + [subjonctif] v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
 Students, you're to arrive at 8:00 so that we can take a group photo.
 Chers étudiants, il faut que vous arriviez à 8 h pour la photo de classe.
  devoir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Vous devez arriver à 8 h pour la photo de classe.
be willing to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (agree freely to)être prêt à faire [qch], être disposé à faire [qch] vi + adj + prép
  bien vouloir faire [qch] adv + vtr
  (plus familier)être d'accord pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm willing to finish the report myself, but you'll have to give me more time.
 Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
 Je veux bien finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
 Je suis d'accord pour finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
be wont to do,
be wont to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
formal (be in the habit of doing)avoir coutume de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir l'habitude de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
beckon [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (call, summon to do)faire signe à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The king beckoned his servant to bring him a drink.
 Le Roi fit signe à sa domestique de lui servir à boire.
beg [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (plead with [sb] to do [sth])supplier [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus soutenu)implorer [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She begged her parents to buy her the toy.
 Elle a supplié ses parents de lui acheter le jouet.
begin to do [sth] vi + prep (start: to do)commencer à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The water began to boil in the pan.
 L'eau a commencé à bouillir dans la casserole.
behoove [sb] to do [sth] (US),
behove [sb] to do [sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be right or necessary)incomber à [qqn] de faire [qch], échoir à [qqn] de faire [qch], revenir à [qqn] de faire [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
bend over backward to do [sth] (US),
bend over backwards to do [sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (make every effort)se donner du mal pour faire [qch], se mettre en quatre pour faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Linda bent over backwards to please her boss.
beseech [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." literary (beg with [sb] to do) (littéraire)implorer [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (soutenu)conjurer [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The thief beseeched the king to spare him execution.
 Le voleur a imploré le roi de lui épargner l'exécution.
best able to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (most capable of)plus apte à faire [qch] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The promotion should go to the one best able to handle the responsibility.
 La promotion devrait revenir à la personne la plus apte à faire face à cette responsabilité.
  plus à même de faire [qch] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
bid for [sth],
bid to do [sth]
vi + prep
(offer services) (entreprise)répondre à un appel d'offres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
 Trois entreprises de bâtiment ont répondu à un appel d'offres pour le prestigieux contrat.
bid [sb] (to) do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal, dated (direct, command) (exiger, demander)ordonner à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (moins fort)prier [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (moins fort)demander à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When your mother bids you tidy your room, do so.
 Quand ta mère t'ordonne de ranger ta chambre, fais-le.
 Quand ta mère te prie de ranger ta chambre, fais-le.
born to [sth],
born to do [sth]
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having natural talent for [sth])né pour adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She was born to sing.
bother to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make an effort) (faire un effort)prendre la peine de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He didn't bother to answer the email.
 Il n'a pas pris la peine de répondre à mon e-mail.
bothered to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (willing to make effort)avoir envie de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm trying to decide whether I can be bothered to get up today.
 J'essaie de voir si j'ai envie de me lever aujourd'hui.
bound to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (more than likely to do [sth])forcément advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (un peu familier)c'est obligé, c'est forcé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  devoir v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
 You left your wallet on the table; someone was bound to steal it.
 Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.
 Tu avais laissé ton portefeuille sur la table ; quelqu'un te l'a volé, c'était forcé.
bound to do [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (likely or certain to)forcément advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  c'est obligé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  devoir v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
 That boy is so reckless, he's bound to end up in jail.
 Cet enfant est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
 Cet enfant est si bagarreur qu'il finira en prison, c'est obligé !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ça devait arriver !
break your neck to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort)se donner du mal pour faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se casser le cul, se crever le cul pour faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We broke our necks to get our candidate elected.
bring yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force yourself to do [sth])se résoudre à v pron + prép
Note: Usually used in the negative
 I can't bring myself to see a film that's that violent.
calculated to do [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (intended)dans le but de faire [qch] loc prép
call on [sb] to do [sth],
call upon
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(request that [sb] do [sth])exiger, ordonner, réclamer que [qqn] fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'exige que tu dises la vérité !
  demander à [qqn] de faire [qch] vtr + prép
can't be arsed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, vulgar, slang (unwilling to make effort) (familier)avoir la flemme de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, changement de sujet)saouler [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I've lost the remote control and I can't be arsed to get up and change the channel.
 J'ai perdu la télécommande et j'ai la flemme de me lever pour changer de chaîne.
 J'ai perdu la télécommande et ça me saoule de me lever pour changer de chaîne.
can't be bothered to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unwilling to make effort) (familier)avoir la flemme de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
care to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be inclined)avoir envie de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I don't really care to play golf today.
 Je n'ai pas vraiment envie de jouer au golf aujourd'hui.
careful to do [sth],
careful about doing [sth]
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(making sure to do [sth])prendre soin de faire [qch], veiller à faire [qch], faire attention à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was careful about mentioning his ex-girlfriend.
 Il faisait attention à (or: veillait à) ne pas mentionner son ex-petite amie trop souvent.
cause [sb/sth] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prompt)faire faire [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus fort)forcer [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The cat ran out into the road, causing her to swerve and crash the car.
 Le chat a traversé la route, lui faisant faire une embardée et provoquant un accident.
 Le chat a traversé la route, la forçant à faire une embardée et à avoir un accident.
cease to do [sth] vi + prep (stop)cesser de faire [qch], arrêter de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
certain to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (bound, sure to do)certain de faire [qch], sûr de faire [qch] adj + prép
 Lisa is certain to pass her exams. She's been studying so hard.
 Lisa est sûre de réussir ses examens. Elle a étudié tellement dur.
challenge [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (demand)mettre au défi vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I challenge you to tell the truth!
 Je te mets au défi de dire la vérité !
be champing at the bit to do [sth],
be chafing at the bit to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (person: be impatient)être impatient de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  piaffer d’impatience de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm champing at the bit to go on my vacation.
 Je suis impatient d'être en vacances.
 Je piaffe d'impatience d'être en vacances.
charge [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (order)charger [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I charge you to look after the house properly while I am away.
 Je vous charge de surveiller correctement la maison en mon absence.
choose to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (decide, prefer)choisir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He chose to become an architect.
 Il a choisi de devenir architecte.
claim to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (assert: achievement, identity)prétendre que, certifier que vtr + conj
 The young man claimed to be her long-lost son.
 Le jeune homme prétendait qu'il était le fils dont elle avait perdu la trace il y a fort longtemps.
coach [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sports: teach [sb](enseigner)montrer à [qqn] comment faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Bill coached the boys to pass the ball better.
 Bob montra aux garçons comment se passer le ballon plus efficacement.
coach [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (teach, assist) (enseigner)aider [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  montrer à [qqn] comment faire [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The father coached the mother to breathe as she delivered the baby.
 Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement.
 Le père montra à la mère comment respirer pendant l'accouchement.
coax [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (persuade, entice to do)amadouer [qqn] pour qu'il fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)embobiner [qqn] pour qu'il fasse [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They coaxed me to join them for the weekend.
 Ils m'ont amadoué pour que je les rejoigne le temps d'un week-end.
combine to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (unite to have an effect)se combiner pour faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (personnes)s'associer pour faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
come back to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (return in order to do [sth])revenir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
command [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (order to do)ordonner à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner l'ordre à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The general commanded the troops to attack.
 Le général ordonna aux troupes de lancer l'assaut.
committed to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (obliged)s'engager à faire [qch] v pron + prép
  avoir promis de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Rita was committed to speak at the conference that morning.
 Rita s'est engagée à parler à la conférence ce matin-là.
 Rita avait promis de parler à la conférence ce matin-là.
compel [sb],
compel [sb] to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(force: [sb])contraindre [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  forcer [qqn] (à faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The threat of being fired compelled Tricia to tell the truth about what she saw.
 La menace de licenciement contraignit Tricia à dire la vérité sur ce qu'elle avait vu.
be compelled to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be forced, obliged)être forcé de faire [qch], être obligé de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
feel compelled to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (feel obliged)se sentir obligé de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
condescend to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] demeaning)daigner faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  condescendre à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (ironique)faire l'honneur (à [qqn] de faire [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Elle a daigné me parler en fin de soirée.
 Tu crois que notre fils nous fera l'honneur de nous dire bonjour ce matin ?
condition [sb],
condition [sb] to do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(brainwash, affect behaviour) (Psychologie)conditionner, endoctriner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (agir sur le mental)manipuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Politicians are conditioning the people to accept the policy.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les électeurs ont été complètement conditionnés (or: ont été complètement endoctrinés).
 Les politiciens manipulent les gens pour leur faire accepter leur politique.
connive to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conspire, plot to)intriguer, comploter pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être de connivence pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The executives connived to overthrow the CEO of the company.
 Les cadres ont comploté pour renverser le PDG de l'entreprise.
consent to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (agree to do [sth])consentir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ross consented to take a lie detector test.
 Ross a consenti à passer au détecteur de mensonges.
conspire to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (plot together)conspirer pour faire [qch], comploter pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The three conspired to steal the famous painting.
conspire to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (events: coincide)concourir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Events have conspired to keep us apart these past few months.
constrain [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force, restrict [sb])contraindre [qqn] de faire [qch], obliger [qqn] à faire [qch], forcer [qqn] à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I would love to work abroad, but my family responsibilities constrain me to stay in this country.
 J'aurais aimé travailler à l'étranger mais mes obligations familiales m'ont contraint à rester dans ce pays.
constrained to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (forced to do [sth])forcé de faire [qch], contraint de faire [qch], obligé de faire [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ann felt constrained to come to the party even though she didn't want to.
 Anne s'est sentie obligée de venir à la fête mais si elle ne voulait pas.
content to do [sth],
content with doing [sth]
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(satisfied)satisfait de faire [qch], content de faire [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 She was content to hear about his promotion.
 Elle était contente d'apprendre qu'il avait eu une promotion.
continue to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (carry on)continuer de faire [qch], continuer à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
contrive to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find a way, arrange to do [sth])trouver un moyen de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  réussir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They somehow contrived to arrive hours earlier than we did.
 Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous.
convince [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (influence to act) (influencer)pousser, persuader vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A letter from his mother convinced him to come home after years abroad.
 Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.
count on [sb] to do [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (trust, rely on)compter sur [qqn] pour faire [qch] vi + prép
 You can count on her to be on time.
 Tu peux compter sur elle pour être à l'heure.
covenant to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (promise: in a contract)s'engager (par contrat) à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The Employer covenants to pay the Contractor the stipulated sum.
 L'employeur s'engage à payer au fournisseur la somme stipulée.
the cue for [sb] to do [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (signal, prompt to action)le signal pour que [qqn] fasse [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  le signe pour que [qqn] fasse [qch]
 When the hostess yawns, that is the cue for her guests to leave.
 Quand l'hôtesse baille, c'est le signe pour ses invités qu'ils doivent partir.
customary to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (normal procedure)être d'usage de faire [qch] expr
  la coutume veut que expr
 It is customary to tip 10-15% of the bill at restaurants.
 Il est d'usage de laisser un pourboire de 10 à 15% au restaurant.
cut out to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal, figurative (person: suited)fait pour, taillé pour adj + prép
 She was never cut out to be a doctor.
 Elle n'était pas faite pour être médecin.
dare to do [sth],
also UK: dare do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be brave enough)oser faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Not one of them dared to ride on the ghost train.
 Aucun d'entre eux n'a osé faire le train fantôme.
dare to do [sth] (US) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be bold enough)oser faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you dare to dream, anything is possible.
 Ose rêver et tu verras que rien n'est impossible.
dare to do [sth],
also UK: dare do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be impudent enough)oser faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I wouldn't dare to enter his office without knocking.
 Je n'oserais pas entrer dans son bureau sans frapper.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'to-do' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "to-do" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'to-do'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fake | sly

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.