WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small city)ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I grew up in a town of about 10,000 people.
 J'ai grandi dans une ville d'environ 10 000 habitants.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commercial centre)centre-ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Are you going into town today?
 Tu vas au centre-ville aujourd'hui ?
 Tu vas en ville aujourd'hui ?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a night out on the town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evening at bar, party)une virée nocturne en ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.
blow into town v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (arrive unexpectedly) (familier)débarquer à l'improviste vi + adv
  (familier)se pointer à l'improviste v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  arriver à l'improviste vi + adv
 My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.
 Mon ami a débarqué à l'improviste : nous allons manger ensemble ce soir.
 Mon ami est arrivé à l'improviste : nous allons manger ensemble ce soir.
Cape Town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (city in South Africa)Cape Town n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
 Cape Town is the second most populous city in South Africa.
 La ville de Cape Town est la seconde ville la plus peuplée d'Afrique du Sud.
  Le Cap n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
 Le Cap est la capitale parlementaire de l'Afrique du Sud.
commuter town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (urban area where people live but do not work) (péjoratif)cité-dortoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I live in a commuter town just south of the city limits.
 J'habite dans une cité dortoir juste au sud de la ville
company town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (city: owned by one business)cité ouvrière (bâtie par une entreprise) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  logements construits par la société nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 All of the company's employees were required to live in the company town.
company town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative (city: one big employer)cité industrielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Hershey, Pennsylvania, home of the chocolate of the same name, is a company town.
country town ville de province nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
county town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (administrative city)chef-lieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)préfecture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 County towns were, historically, the capitals of Irish and United Kingdom counties.
fortified town  (historique)bastide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ghost town ville morte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go to town viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (do [sth] lavishly, extravagantly) (familier)mettre le paquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)se lâcher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Wow! Look at all this food - you've really gone to town!
 Regarde toute cette nourriture : tu as vraiment mis le paquet !
hill town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (urban area in a mountain region)ville de montagne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (town or city where one grew up)ville natale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ville où l'on a grandi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (town or city where one lives)ville de résidence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
little town bourgade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
market town  (village de marché)bourg nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
native town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (city of one's birth)ville d'origine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
new town ville nouvelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
old town,
Old Town
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(city: historic part)vieille ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
on the town en ville
one-horse town bled paumé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
one-horse town vrai trou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
out of town advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (away from home)parti adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'll be out of town for the next few days. I'll be out of town for two weeks.
 Je vais être partie pour quelques jours. Je vais être parti pendant deux semaines.
out-of-town adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (situated outside town)à l'extérieur de la ville loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
paint the town red v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (celebrate, party)sortir faire la bringue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.
 Pour célébrer sa victoire, toute l'équipe de football est sortie faire la bringue.
  (figuré, populaire)mettre le feu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a célébré sa victoire, ils ont mis le feu.
  faire la fête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a fait la fête pour célébrer sa victoire.
  (familier)faire la bringue, faire la nouba loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a fait la bringue pour célébrer sa victoire.
Roman town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (urban area built by the Romans)cité romaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ville romaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
shanty town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ghetto, slum)bidonville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 People live in shanty towns because they have no other choice.
 Les gens qui s'entassent dans les bidonvilles n'ont pas le choix.
small town petite ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bourgade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
small-town adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." pejorative (provincial, unenlightened) (péjoratif)provincial adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  des petites villes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  small-town Canada : les petites villes du Canada nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
talk of the town (they are the talk of the town)on ne parle que d'eux
tourist town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (city visited by holidaymakers)ville touristique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  lieu de villégiature nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
town car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (luxury vehicle)berline de luxe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The executive was picked up in a Lincoln town car.
 On est allé chercher le cadre en berline de luxe Lincoln.
town centre,
US: city center
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (city: central area)centre-ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
town church église nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town clerk secrétaire de mairie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
town council nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (municipal government) (France)conseil municipal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He was elected to the town council with a large majority of the votes.
 Le conseil municipal a décidé de faire installer des feux de circulation à ce carrefour dangereux.
  (Belgique, Monaco)conseil communal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le conseil communal est composé des conseillers, des échevins et du bourgmestre.
town councillor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (member of municipal government) (France)conseiller municipal, conseillère municipale nm, nf
 Town councillors don't receive salaries, but their expenses are paid.
  (Belgique, Monaco)conseiller communal, conseillère communale nm, nf
town crier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who makes public announcements)crieur, crieur public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The town crier announced that the criminal would be publicly hanged.
 Le crieur public annonça que le criminel serait pendu en public.
town end limite de la commune
town hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (city's council building)mairie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There's a meeting at the town hall tonight.
 Je dois passer à la mairie pour m'inscrire sur les listes électorales.
  hôtel de ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je voudrais qu'on aille à l'exposition de l'hôtel de ville, mais elle se termine demain.
town house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (home in a city)maison de ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Town houses usually share their side walls with similar buildings.
town house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (terraced house)maison mitoyenne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large residence in a city)grande propriété (en zone urbaine) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town life vie urbaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town meeting USréunion communale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town mouse souris des villes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town park parc municipal
town people citadins nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
town plan plan de la ville
town planner urbaniste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
town planning urbanisme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
town square nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (city's market place or public arena)grand-place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus petit)place du village nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
town talk débat municipal
town-living vie urbaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
twin town,
US: sister city
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (city partnered with one in another country)ville jumelée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'town' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?