trace

SpeakerListen:
 /treɪs/


WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
trace [sth],
trace [sth] onto [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(outline)tracer qch sur qch vtr + prép
  dessiner qch sur qch vtr + prép
 The architect traced the plans carefully.
 L'architecte a tracé les plans minutieusement.
 L'architecte a dessiné les plans minutieusement.
trace [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (find)retrouver la trace de loc v + prép
 Police are trying to trace witnesses to the accident.
 La police tente de retrouver la trace des témoins de l'accident.
trace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (identify origin)identifier l'origine de loc v + prép
 The gas company is trying to trace the source of the leak.
 L'entreprise de gaz essaie d'identifier l'origine de la fuite.
trace [sth] (to [sb/sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (find origin, originator)retrouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
trace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw on translucent paper)décalquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The schoolboy traced the map.
 L'écolier a décalqué la carte.
trace [sth] to [sth] vtr + prep (follow to source)retracer l'origine de qch, retrouver l'origine de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Grace can trace her family tree to the sixteenth century.
 Grace peut retracer l'origine de sa famille au seizième siècle.
trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (detectable amount)trace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There were traces of mud on the carpet where Simon had walked through without taking his boots off first.
 Il y avait des traces de boue sur la moquette, là où Simon avait marché avant d'enlever ses bottes.
trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indication of presence)trace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There are traces that Olivia has been home, but she isn't here now.
 Il y a des traces qui montrent Olivia était à la maison, mais elle n'y est plus.
trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tracking a phone call)tracer, localiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Police put a trace on the call.
 La police a tracé l'appel.
 
Traductions supplémentaires
trace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phone call: track) (un appel)tracer, localiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Police tried to trace the call from the kidnapper, but he hung up too quickly.
trace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (follow course of)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Robert traced the course of events leading to the crisis.
 Robert a suivi le cours des événements qui ont mené à la crise.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
leave no trace ne pas laisser de trace
not a trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no sign)pas de trace, aucune trace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea.
trace [sth] back,
trace [sth] back to [sb/sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(identify origin, owner)remonter à l'origine de loc v + prép
  remonter à la source de loc v + prép
trace element nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very small quantity)traces nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 There were trace elements of poison in her blood.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La liste des ingrédients de ce dessert signale des traces de poisson et d'huile.
  (biochimie)oligoélément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (chimie)élément trace nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La recherche d'éléments traces a permis de déceler la présence de gadolinium et de terbium.
trace minerals nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (chemical nutrients)oligo-éléments nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
trace [sth] out,
trace out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(outline)tracer les contours de loc v + prép
  (Didactique)délinéer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
trace [sth] out,
trace out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (discover or describe)retracer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police had to trace out where the gun had been sold in order to discover the murderer.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Grâce aux témoignages, la police a pu retracer les évènements qui ont mené au crime.
  décrire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a décrit le projet dans ses grandes lignes.
trace the origin of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find the source of)trouver l'origine de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ian tried in vain to trace the origin of the slanderous rumor. Doctors are hoping to trace the origin of the salmonella outbreak.
 Ian a essayé en vain de trouver l'origine de cette rumeur calomnieuse. Les médecins espèrent trouver l'origine de l'épidémie de salmonellose.
trace the origin of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (learn the ancestry of)retracer les origines de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The internet makes the task of tracing the origins of your family much easier.
 Internet vous permet de retracer les origines de votre famille beaucoup plus facilement.
without a trace advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (leaving no indication or mark)sans laisser de traces advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Elle a disparu sans laisser de traces.
  sans (laisser) la moindre trace advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  sans traces advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'trace' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "trace" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'trace'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | koréen | arabe

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.