• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey)voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had fun on my trip.
 Je me suis amusé durant mon voyage.
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stumble)chute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He broke his foot in a trip off the stair.
 Il s'est cassé le pied lors d'une chute dans les escaliers.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stumble)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Please don't trip.
 Ne trébuche pas, s'il te plaît.
trip [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make stumble)faire trébucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire un croche-pied à [qqn] loc v + prép
  (familier)faire un croche-patte à [qqn] loc v + prép
 A bully tripped me in the hall.
 Une brute m'a fait trébucher dans le couloir.
 Une brute m'a fait un croche-pied dans le couloir.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (drug experience) (familier, drogue)trip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jerry had a bad acid trip.
 Jerry a eu un mauvais trip sous acide.
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (error, blunder)erreur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)gaffe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I made a bad trip at work, but I hope I can put it right.
 J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (skip or dance)[verbe] à pas légers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sautiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The children tripped down the lane.
 Les enfants se déplaçaient à pas légers dans la rue.
 Les enfants sautillaient dans la rue.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move with a light step)[verbe] à pas légers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The dancer tripped merrily across the stage.
 Le danseur traversa joyeusement la scène à pas légers.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (journey)faire un voyage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My cousins are going to trip to the seaside.
 Mes cousins vont faire un voyage sur la côte.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang, figurative (be stoned) (familer, drogue)triper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Fred is tripping on acid.
 Fred tripe sous acide.
trip [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (release: a catch)déclencher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The burglar tripped the sensor.
 Le cambrioleur a déclenché l'alarme.
trip [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (start: a machine) (un appareil, une machine)déclencher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The blown fuse tripped the emergency generator.
 Le générateur de secours a été déclenché par le fusible.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
acid trip trip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
acid trip (drug-induced experience)trip d'acide, trip sous acide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
boat trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excursion on water)excursion en bateau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
boating trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excursion by boat)excursion en bateau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
business trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey made for work)voyage d'affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My secretary booked the hotels for my upcoming business trip.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je dois partir en voyage d'affaires à Londres pour deux jours.
  déplacement professionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
day trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outing made in a day)excursion (d'une journée, d'un jour) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you live in New Jersey it's easy to take a day trip to New York City.
  aller à ... dans la journée viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Si tu habites à New Jersey, c'est facile d'aller à New York dans la journée.
ego trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] done to satisfy yourself)amour-propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  autosatisfaction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ego-trip autosatisfaction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
field trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (research outing)sortie pédagogique, sortie scolaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The class went on a field trip to the zoo.
 La classe est partie en sortie pédagogique au zoo.
fishing trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outing to catch fish)partie de pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Did you ever ask him why he never caught any fish on his fishing trips?
 Est-ce que tu lui as déjà demandé pourquoi il n'attrapait jamais rien durant ses parties de pêche ?
  (sur un bateau)sortie de pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go on a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK (take a short journey) (court)faire un tour viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (court)se promener, se balader v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This weekend we're going on a trip to the seaside.
 Ce week-end, nous allons faire un tour au bord de la mer.
go on a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (travel) (long)faire un voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (long)partir en voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.
 L'été dernier, j'ai fait un voyage à Rome pour voir le Colisée.
 L'été dernier, je suis parti en voyage à Rome pour voir le Colisée.
guilt trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (feeling of shame or responsibility)culpabiliser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 After she had such a bad experience, I went on quite a guilt trip for having persuaded her to do it in the first place.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Après son accident de voiture elles ont culpabilisé de l'avoir incité à conduire ce soir-là.
  se sentir coupable v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Après son accident de voiture elles se sont senties coupables de l'avoir incité à conduire ce soir-là.
  culpabilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cesse de te vautrer dans la culpabilisation ; essaie plutôt de réparer les dégâts.
  autoflagellation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Au lieu de se livrer à une autoflagellation stérile, il ferait mieux d'essayer de réparer ses torts.
guilt trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (attempt to make [sb] feel guilty)tentative de culpabilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sa tentative de culpabilisation n'a pas marché, quoi qu'il en dise je ne me sens pas responsable de ses problèmes.
guilt trip [sb],
guilt-trip
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (attempt to make [sb] feel guilty)faire culpabiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tried to guilt-trip me by saying that it was my fault that he was late for work.
 Il a essayé de me faire culpabiliser en disant que c'était de ma faute s'il était en retard au bureau.
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (pleasant holiday)Bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (safe journey)Bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Fais bon voyage, faites bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
have a nice trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (enjoy your vacation, holiday)bon voyage ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Here are your tickets, Sir. Have a nice trip!
honeymoon trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holiday taken by newlyweds)lune de miel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  voyage de noces nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They can't decide where to go for their honeymoon trip.
 Ils n'arrivent pas à savoir où ils passeront leur voyage de noces.
How was your trip? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (question about travels) (tutoiement)Tu as fait bon voyage ?
  (vouvoiement)Vous avez fait bon voyage ?
 "How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport.
hunting trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (expedition to hunt animals)expédition de chasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My brother is going on a hunting trip this weekend, but I hope he doesn't manage to kill any animals.
make a trip faire un voyage v
mission trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (travel for charitable religious purpose)voyage de mission nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The church youth group went on a mission trip to help build houses on an Indian reservation.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le moine partit en voyage de mission en Afrique pour tenter de convertir les autochtones à sa religion.
plane trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (journey by aeroplane)voyage en avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The longest plane trip I've ever taken was from Khartoum to Singapore.
  vol en avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le plus long vol en avion que j'aie jamais fait était entre Khartoum et Singapour.
pleasure trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holiday, vacation)voyage d'agrément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've been overseas a few times this year but my trip to Hawaii was the only pleasure trip.
 Je me suis rendu à l'étranger plusieurs fois cette année, mais le voyage à Hawaï a été mon seul voyage d'agrément.
power trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (egotistical use of authority)délire autocratique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
return trip voyage de retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
road trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey in a car, bus, etc.)voyage par la route nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le voyage par la route prend cinq heures, contre deux en TGV.
round trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey to a destination and back)aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The round trip only takes four hours by car.
 L'aller-retour se fait en à peine quatre heures en voiture.
round-trip ticket billet aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey completed without danger)voyage sans encombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bon voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
school trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (educational outing)voyage scolaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'll never forget visiting the United Nations during our school trip to New York.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Te souviens-tu du voyage scolaire aux châteaux de la Loire ?
  (courte durée)sortie scolaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
shopping trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visit to the shops) (anglicisme)shopping nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)virée shopping nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  to go on a shopping trip to buy [sth] : aller acheter [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The sisters went on a shopping trip to buy clothes for the upcoming party.
 Les sœurs sont allées faire du shopping pour la fête à venir.
 Les sœurs sont allées acheter des vêtements pour la fête à venir.
single-trip bottle bouteille non consignée
ski trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skiing holiday)vacances au ski nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (courant)vacances à la neige nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  vacances aux sports d'hiver nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
study trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visit made for academic research)voyage d'étude nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il rentre le mois prochain de son voyage d'étude au Danemark.
take a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go on a journey)faire un voyage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet été, nous avons prévu de faire un voyage en Thaïlande.
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous partons quelques jours à la mer.
  partir en voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je vais partir en voyage pour voir mon père le mois prochain.
  voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons voyagé au Portugal l'été dernier.
train trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey by railway)voyage en train nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Train trips allow you to see more of the countryside than flying.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je trouve les voyages en train plus reposant que les voyages en voiture.
trip over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (fall by stepping on)trébucher sur vi + prép
 The child tripped over the toys on the floor and fell down.
 L'enfant a trébuché sur les jouets éparpillés par terre et il est tombé.
trip over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stumble and fall)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
trip to the moon voyage sur la Lune nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trip up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stumble, fall)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 J'ai trébuché sur une souche et j'ai failli tomber.
trip up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (make a mistake) (figuré)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Many foreign students of English trip up on prepositions.
 Plusieurs étrangers apprenant l'anglais trébuchent sur les prépositions.
trip [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (cause to stumble, fall)faire un croche-pied à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire un croc-en-jambe à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He stuck his leg out as I walked past to trip me up.
 Au moment où je passais, il m'a fait un croche-pied pour me faire tomber.
 Au moment où je passais, il m'a fait un croc-en-jambe pour me faire tomber.
trip [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (cause to make a mistake) (figuré)faire trébucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Double negatives usually trip me up.
 La double négation me fait souvent trébucher dans ma compréhension d'un texte.
trip valve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: controls flow)valve à déclic nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can close the trip valve quickly before the pressure reaches its limit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'trip' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Word of the day: seem | warp

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.