• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey)voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had fun on my trip.
 Je me suis amusé durant mon voyage.
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stumble)chute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He broke his foot in a trip off the stair.
 Il s'est cassé le pied lors d'une chute dans les escaliers.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stumble)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Please don't trip.
 Ne trébuche pas, s'il te plaît.
trip [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make stumble)faire trébucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire un croche-pied à [qqn] loc v + prép
  (familier)faire un croche-patte à [qqn] loc v + prép
 A bully tripped me in the hall.
 Une brute m'a fait trébucher dans le couloir.
 Une brute m'a fait un croche-pied dans le couloir.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (drug experience) (familier, drogue)trip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jerry had a bad acid trip.
 Jerry a eu un mauvais trip sous acide.
trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (error, blunder)erreur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)gaffe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I made a bad trip at work, but I hope I can put it right.
 J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (skip or dance)[verbe] à pas légers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sautiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The children tripped down the lane.
 Les enfants se déplaçaient à pas légers dans la rue.
 Les enfants sautillaient dans la rue.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move with a light step)[verbe] à pas légers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The dancer tripped merrily across the stage.
 Le danseur traversa joyeusement la scène à pas légers.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (journey)faire un voyage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My cousins are going to trip to the seaside.
 Mes cousins vont faire un voyage sur la côte.
trip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang, figurative (be stoned) (familer, drogue)triper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Fred is tripping on acid.
 Fred tripe sous acide.
trip [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (release: a catch)déclencher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The burglar tripped the sensor.
 Le cambrioleur a déclenché l'alarme.
trip [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (start: a machine) (un appareil, une machine)déclencher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The blown fuse tripped the emergency generator.
 Le générateur de secours a été déclenché par le fusible.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
acid trip trip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
acid trip (drug-induced experience)trip d'acide, trip sous acide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
boat trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excursion on water)excursion en bateau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
boating trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excursion by boat)excursion en bateau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
business trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey made for work)voyage d'affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My secretary booked the hotels for my upcoming business trip.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je dois partir en voyage d'affaires à Londres pour deux jours.
  déplacement professionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
day trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outing made in a day)excursion (d'une journée, d'un jour) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you live in New Jersey it's easy to take a day trip to New York City.
  aller à ... dans la journée viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Si tu habites à New Jersey, c'est facile d'aller à New York dans la journée.
ego trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] done to satisfy yourself)amour-propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  autosatisfaction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ego-trip autosatisfaction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
field trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (research outing)sortie pédagogique, sortie scolaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The class went on a field trip to the zoo.
 La classe est partie en sortie pédagogique au zoo.
fishing trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outing to catch fish)partie de pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Did you ever ask him why he never caught any fish on his fishing trips?
 Est-ce que tu lui as déjà demandé pourquoi il n'attrapait jamais rien durant ses parties de pêche ?
  (sur un bateau)sortie de pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go on a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK (take a short journey) (court)faire un tour viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (court)se promener, se balader v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This weekend we're going on a trip to the seaside.
 Ce week-end, nous allons faire un tour au bord de la mer.
go on a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (travel) (long)faire un voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (long)partir en voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.
 L'été dernier, j'ai fait un voyage à Rome pour voir le Colisée.
 L'été dernier, je suis parti en voyage à Rome pour voir le Colisée.
guilt trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (feeling of shame or responsibility)culpabiliser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 After she had such a bad experience, I went on quite a guilt trip for having persuaded her to do it in the first place.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Après son accident de voiture elles ont culpabilisé de l'avoir incité à conduire ce soir-là.
  se sentir coupable v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Après son accident de voiture elles se sont senties coupables de l'avoir incité à conduire ce soir-là.
  culpabilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cesse de te vautrer dans la culpabilisation ; essaie plutôt de réparer les dégâts.
  autoflagellation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Au lieu de se livrer à une autoflagellation stérile, il ferait mieux d'essayer de réparer ses torts.
guilt trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (attempt to make [sb] feel guilty)tentative de culpabilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sa tentative de culpabilisation n'a pas marché, quoi qu'il en dise je ne me sens pas responsable de ses problèmes.
guilt trip [sb],
guilt-trip
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (attempt to make [sb] feel guilty)faire culpabiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tried to guilt-trip me by saying that it was my fault that he was late for work.
 Il a essayé de me faire culpabiliser en disant que c'était de ma faute s'il était en retard au bureau.
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (pleasant holiday)Bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (safe journey)Bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Fais bon voyage, faites bon voyage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
have a nice trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (enjoy your vacation, holiday)bon voyage ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Here are your tickets, Sir. Have a nice trip!
honeymoon trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holiday taken by newlyweds)lune de miel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  voyage de noces nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They can't decide where to go for their honeymoon trip.
 Ils n'arrivent pas à savoir où ils passeront leur voyage de noces.
How was your trip? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (question about travels) (tutoiement)Tu as fait bon voyage ?
  (vouvoiement)Vous avez fait bon voyage ?
 "How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport.
hunting trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (expedition to hunt animals)expédition de chasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My brother is going on a hunting trip this weekend, but I hope he doesn't manage to kill any animals.
make a trip faire un voyage v
mission trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (travel for charitable religious purpose)voyage de mission nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The church youth group went on a mission trip to help build houses on an Indian reservation.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le moine partit en voyage de mission en Afrique pour tenter de convertir les autochtones à sa religion.
plane trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (journey by aeroplane)voyage en avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The longest plane trip I've ever taken was from Khartoum to Singapore.
  vol en avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le plus long vol en avion que j'aie jamais fait était entre Khartoum et Singapour.
pleasure trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holiday, vacation)voyage d'agrément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've been overseas a few times this year but my trip to Hawaii was the only pleasure trip.
 Je me suis rendu à l'étranger plusieurs fois cette année, mais le voyage à Hawaï a été mon seul voyage d'agrément.
power trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (egotistical use of authority)délire autocratique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
return trip voyage de retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
road trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey in a car, bus, etc.)voyage par la route nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le voyage par la route prend cinq heures, contre deux en TGV.
round trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey to a destination and back)aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The round trip only takes four hours by car.
 L'aller-retour se fait en à peine quatre heures en voiture.
round-trip ticket billet aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey completed without danger)voyage sans encombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bon voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
school trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (educational outing)voyage scolaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'll never forget visiting the United Nations during our school trip to New York.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Te souviens-tu du voyage scolaire aux châteaux de la Loire ?
  (courte durée)sortie scolaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
shopping trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visit to the shops) (anglicisme)shopping nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)virée shopping nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  to go on a shopping trip to buy [sth] : aller acheter [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The sisters went on a shopping trip to buy clothes for the upcoming party.
 Les sœurs sont allées faire du shopping pour la fête à venir.
 Les sœurs sont allées acheter des vêtements pour la fête à venir.
single-trip bottle bouteille non consignée
ski trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skiing holiday)vacances au ski nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (courant)vacances à la neige nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  vacances aux sports d'hiver nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
study trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visit made for academic research)voyage d'étude nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il rentre le mois prochain de son voyage d'étude au Danemark.
take a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go on a journey)faire un voyage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cet été, nous avons prévu de faire un voyage en Thaïlande.
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nous partons quelques jours à la mer.
  partir en voyage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je vais partir en voyage pour voir mon père le mois prochain.
  voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nous avons voyagé au Portugal l'été dernier.
train trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey by railway)voyage en train nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Train trips allow you to see more of the countryside than flying.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je trouve les voyages en train plus reposant que les voyages en voiture.
trip over [sth] vi + prep (fall by stepping on)trébucher sur vi + prép
 The child tripped over the toys on the floor and fell down.
 L'enfant a trébuché sur les jouets éparpillés par terre et il est tombé.
trip over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stumble and fall)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
trip to the moon voyage sur la Lune nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trip up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stumble, fall)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 J'ai trébuché sur une souche et j'ai failli tomber.
trip up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (make a mistake) (figuré)trébucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Many foreign students of English trip up on prepositions.
 Plusieurs étrangers apprenant l'anglais trébuchent sur les prépositions.
trip [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (cause to stumble, fall)faire un croche-pied à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire un croc-en-jambe à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He stuck his leg out as I walked past to trip me up.
 Au moment où je passais, il m'a fait un croche-pied pour me faire tomber.
 Au moment où je passais, il m'a fait un croc-en-jambe pour me faire tomber.
trip [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (cause to make a mistake) (figuré)faire trébucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Double negatives usually trip me up.
 La double négation me fait souvent trébucher dans ma compréhension d'un texte.
trip valve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: controls flow)valve à déclic nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can close the trip valve quickly before the pressure reaches its limit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'trip' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: trip and stumble, a [business, leisure, school, nostalgia] trip, a trip [device, mechanism, signal, wire], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "trip" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'trip'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: clear | tie

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.