WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (employ)  (employer)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He uses various tools to build furniture.
 Il utilise différents outils pour fabriquer des meubles.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (avail oneself of)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I often use the local library to borrow books.
 J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (exercise)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You need to use your brain more often.
 Tu dois utiliser ton cerveau plus souvent.
used to v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." always in past (in the past)  (habitude)(avant) [verbe à l'imparfait]
  avoir l'habitude de (faire qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He used to ride his bike, but now he drives.
 Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit.
 Il avait l'habitude de prendre son vélo, mais maintenant il conduit.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (purpose)utilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  objectif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is the use of this programme?
 Quelle est l'utilité de ce programme ?
 Quelle est l'objectif de ce programme ?
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (putting into service)utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The use of a computer increased productivity.
 L'utilisation d'un ordinateur a augmenté la productivité.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment)to put [sb] to use : faire travailler qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We'll put him to use in the post room.
 Nous le ferons travailler au courrier.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (privilege to use)  (droit d'utiliser)usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He lost the use of the car after he stayed out too late one night.
 Il a perdu l'usage de la voiture après être resté dehors trop tard une nuit.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help)  (aide)utilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The hammer is of no use here.
 Le marteau n'est d'aucune utilité ici.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (need)besoin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  s'en servir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't take the hammer. I have a use for it.
 Ne prends pas le marteau. J'en ai besoin.
 Ne prends pas le marteau, je vais m'en servir.
use [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (exploit [sb])  (exploiter)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She used him for what she wanted, and left him.
 Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (habitually consume substance)consommer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He has taken to using cocaine.
 Il s'est mis à consommer de la cocaïne.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
by use of en utilisant
captive use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (own usage)usage captif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
easy to use maniable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
end use
end-use
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth]'s purpose)utilisation finale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
energy use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumption of electricity)consommation énergétique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Une consommation énergétique responsable est une des clés d'un développement durable.
enjoy the use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have available)jouir de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  bénéficier de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
enjoy the use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take pleasure in)profiter de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  apprécier (l'usage de) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Nous avons profité de la piscine et du sauna de l'hôtel.
good use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (useful purpose)à bon escient advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Her latest video makes good use of high-speed photography.
 Sa dernière vidéo utilise à bon escient la photo ultrarapide.
have no use for ne pas avoir besoin de v
have the use of [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be able to use)avoir l'usage de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 John is paraplegic; he doesn't have the use of his legs.
 Il est paraplégique : il n'a pas l'usage de ses jambes.
have the use of [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have permission to use)profiter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 My friend has said that I can have the use of his garage while he is on holiday.
 Mon copain m'a dit que je pouvais profiter de son garage pendant qu'il serait parti en vacances.
   (Droit)avoir la jouissance de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mon ami m'a dit que je pouvais utiliser son garage quand il est en vacances.
ill use mal traité
ill-use maltraiter v
in use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (being used)en cours d'utilisation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Is this book in use or can I borrow it?
  Ce fichier est en cours d'utilisation, vous ne pourrez pas le modifier.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  s'utiliser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Ça ne s'utilise plus du tout, cette expression !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (changement de sujet)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Quelqu'un utilise ce livre, ou est-ce que je peux l'emprunter ?
in use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (current, extant)en service loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  utilisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
make good use of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (utilize fully or effectively)faire bon usage vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He made good use of the time he was allotted.
 Il a fait bon usage du temps imparti.
make use of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (utilize)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This stew makes use of all the leftovers in your refrigerator.
 Le ragout permet d'utiliser tous les restes de votre frigo.
make use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use [sth], make the most of [sth])utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She made use of the old coffee cans by turning them into lamps.
 Elle a utilisé les vieilles boîtes de café en en faisant des lampes.
  faire usage de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Elle a fait usage des vieilles boîtes de café en en faisant des lampes.
no use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (pointless, not helpful)inutile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It's no use calling out his name, he can't hear you any more. There's no use crying over spilled milk.
 Inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre. Inutile de se lamenter, ce qui est fait est fait.
  ça ne sert à rien expr
 Ça ne sert à rien de l'appeler, il ne peut plus t'entendre. Ça ne sert à rien de se lamenter, ce qui est fait est fait.
   (familier)pas la peine expr
 Ce n'est pas la peine de l'appeler, il ne peut plus t'entendre. Ce n'est pas la peine de se lamenter, ce qui est fait est fait.
non-use   (Droit)non-usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
not use vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (neglect, not make the most of)ne pas utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He does not use his brain.
 Il n'utilise pas son intelligence.
  ne pas se servir de v pron + prép
 Il ne se sert pas assez de sa cervelle.
  ne pas faire usage de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il ne fait pas usage de ses capacités.
not use vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not utilize)ne pas utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My family does not use our blender.
 Ma famille n'utilise pas le mixeur.
  ne pas se servir de v pron + prép
 Ma famille ne se sert pas du mixeur.
of some use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (somewhat helpful)d'une certaine utilité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
of use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (thing: serving a purpose)utile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The map is small, but it is still of some use. The new equipment will be of use to the workers.
 La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut être utile.
  servir v
 La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut servir.
of use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: helpful)utile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
prepare for use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make ready to be used)préparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I've already prepared my tools for use so as to save time later.
 J'ai déjà préparé mes outils pour gagner du temps.
put [sth] to good use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use effectively)tirer parti de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket. Chicken bones can be put to good use by using them to make soup.
 Je vais tirer parti de ma pause déjeuner en allant au supermarché. On peut tirer parti des carcasses de poulet en les utilisant pour faire de la soupe.
  tirer profit de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je vais tirer profit de ma pause déjeuner en allant au supermarché. On peut tirer profit des carcasses de poulet en les utilisant pour faire de la soupe.
  mettre qch à profit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je vais mettre à profit ma pause déjeuner en allant au supermarché.
  faire bon usage de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Ne t'inquiète pas pour tes outils, j'en ferai bon usage.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  profiter de qch pour vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Je vais profiter de ma pause déjeuner pour passer au supermarché.
recreational drug use
recreational use
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(taking drugs for pleasure)consommation de drogues douces nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  usage récréatif de drogues nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Recreational drug use by students is increasing.
right of use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (authorization)droit d'utilisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Autorisation accordée pour utiliser un lieu en vue de la pratique d'activités.
 Membership grants one the right of use of all the club's facilities.
 Les membres ont le droit d'utilisation de toutes les installations du club.
   (Droit)droit d'usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Les villageois ont le droit d'usage commun de ce pâturage.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
skilled in the use of savoir utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
terms of use nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (rules for using [sth])conditions d'utilisation nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
to good use à bon usage
use force employer la force
use language utiliser un langage v
use money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (manage one's finances)gérer son argent, ses finances, son budget vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Use money wisely.
  utiliser son argent vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
use money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (acquire by paying for )payer avec de l'argent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you want to buy this, you'll need to use money; they don't accept credit cards.
use of "tu" tutoiement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
use of words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (verbal skills)expression verbale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
use of words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of language)expression (verbale) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
use [sth] wisely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (employ [sth] in a discerning way)faire bon usage de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A president must know how to use his power wisely.
  utiliser qch à bon escient loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Une tronçonneuse n'est pas un outil dangereux si on l'utilise à bon escient.
  user de qch avec discernement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Un président doit user de son pouvoir avec discernement.
use up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (consume completely, exhaust)épuiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (tout) utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I used up nearly everything in the refrigerator for this meal. Mary used up all my gas and didn't refill the tank.
 J'ai épuisé presque tout le contenu du frigo pour faire ce repas.
 Mary a utilisé presque toute mon essence et n'a pas rempli le réservoir.
use violence utiliser la violence v
use your head se servir de sa tête v
use-by date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day by which [sth] must be used or consumed)date de péremption nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  date limite de consommation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  date limite d'utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'use' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "use" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'use'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?