• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (employ) (employer)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He uses various tools to build furniture.
 Il utilise différents outils pour fabriquer des meubles.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (avail yourself of)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I often use the local library to borrow books.
 J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (exercise)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You need to use your brain more often.
 Tu dois utiliser ton cerveau plus souvent.
used to v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." always in past (in the past) (habitude)(avant) [verbe à l'imparfait]
  avoir l'habitude de (faire [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: In the negative, we can say "didn't use to" or "didn't used to".
 He used to ride his bike, but now he drives. I didn't use to like this song, but it's growing on me!
 Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier.
 Il avait l'habitude de prendre son vélo, mais maintenant il conduit.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (purpose)utilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  objectif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is the use of this programme?
 Quelle est l'utilité de ce programme ?
 Quel est l'objectif de ce programme ?
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (putting into service)utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The use of a computer increased productivity.
 L'utilisation d'un ordinateur a augmenté la productivité.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment)usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We hired a consultant to ensure we were getting the best use from our staff.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (privilege to use) (droit d'utiliser)usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He lost the use of the car after he stayed out too late one night.
 Il a perdu l'usage de la voiture après être resté dehors trop tard une nuit.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help) (aide)utilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The hammer is of no use here.
 Le marteau n'est d'aucune utilité ici.
use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (need)besoin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  s'en servir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't take the hammer. I have a use for it.
 Ne prends pas le marteau. J'en ai besoin.
 Ne prends pas le marteau, je vais m'en servir.
use [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (exploit [sb](exploiter)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She used him for what she wanted, and left him.
 Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.
use [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (habitually consume substance)consommer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He has taken to using cocaine.
 Il s'est mis à consommer de la cocaïne.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
captive use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (own usage)usage captif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
easy to use,
easy-to-use
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(not difficult to use)facile d'emploi, simple d'utilisation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  convivial adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 This easy-to-use mobile phone is specially designed for the elderly.
end use,
end-use
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth]'s purpose)utilisation finale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
energy use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumption of electricity)consommation énergétique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Une consommation énergétique responsable est une des clés d'un développement durable.
enjoy the use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have available)jouir de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  bénéficier de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The property enjoys the use of a marina and tennis court.
 La propriété bénéficie de l'usage d'une marina et d'un court de tennis.
enjoy the use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take pleasure in)profiter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  apprécier (l'usage de) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We are enjoying the use of our swimming pool.
 Nous profité de la piscine.
go to the bathroom,
use the bathroom
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US (use the toilet)aller aux toilettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 To avoid extra stops, I always tell the children to go to the bathroom before starting a long trip in the car.
good use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (useful purpose)à bon escient advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Her latest video makes good use of high-speed photography.
 Sa dernière vidéo utilise à bon escient la photo ultrarapide.
have no use for [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (dislike [sth/sb])ne pas aimer, ne pas apprécier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
have the use of [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be able to use)avoir l'usage de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 John is paraplegic; he doesn't have the use of his legs.
 John est paraplégique : il n'a pas l'usage de ses jambes.
have the use of [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have permission to use) (Droit)avoir la jouissance de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My friend has said that I can have the use of his garage while he is on holiday.
  profiter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Mon copain m'a dit que je pouvais profiter de son garage pendant qu'il serait parti en vacances.
  utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mon ami m'a dit que je pouvais utiliser son garage quand il est en vacances.
in use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (being used)en cours d'utilisation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Is this book in use or can I borrow it?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce fichier est en cours d'utilisation, vous ne pourrez pas le modifier.
  s'utiliser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ça ne s'utilise plus du tout, cette expression !
  (changement de sujet)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Quelqu'un utilise ce livre, ou est-ce que je peux l'emprunter ?
in use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (current, extant)en service loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  utilisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
make good use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (utilize fully or effectively)faire bon usage de [qch] loc v + prép
 He made good use of the time he was allotted.
 Il a fait bon usage du temps imparti.
make use of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (utilize)utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This stew makes use of all the leftovers in your refrigerator.
 Ce ragout permet d'utiliser tous les restes de votre frigo.
it's no use doing [sth],
there's no use doing [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it is pointless)il est inutile de faire [qch] expr
  ça ne sert à rien de faire [qch] expr
  ce n'est pas la peine de faire [qch]
 It's no use calling out his name, he can't hear you any more.
 Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.
 Ça ne sert à rien de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.
 Ce n'est pas la peine de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.
there's no use in doing [sth],
there's no point doing [sth],
there's no point in doing [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it is pointless)il est inutile de faire [qch] expr
  ça ne sert à rien de faire [qch] expr
  ce n'est pas la peine de faire [qch] expr
 There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.
of some use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (somewhat helpful)d'une certaine utilité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
of use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (thing: serving a purpose)utile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  servir (à [qch]/qqnà viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The map is small, but it is still of some use. The new equipment will be of use to the workers.
 La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut être utile. Le nouvel matériel sera utile aux ouvriers.
 La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut servir. Le nouvel matériel servira aux ouvriers.
of use adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: helpful)utile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm glad I was of use when Carol needed my help.
 Je suis content d'avoir été utile lorsque Carole avait besoin de mon aide.
prepare [sth] for use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make ready to be used)préparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I've already prepared my tools for use so as to save time later.
 J'ai déjà préparé mes outils pour gagner du temps.
put [sth] to good use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use effectively)mettre [qch] à profit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tirer profit de [qch], tirer parti de [qch]
 I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket. Chicken bones can be put to good use by using them to make soup.
 Je vais mettre à profit ma pause déjeuner en allant au supermarché.
 Je vais tirer profit (or: parti) de ma pause déjeuner en allant au supermarché. On peut tirer profit (or: parti) des carcasses de poulet en les utilisant pour faire de la soupe.
put [sb/sth] to use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make use of [sb/sth])mettre [qch] à profit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tirer profit de [qch], tirer parti de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
recreational drug use,
recreational use
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(taking drugs for pleasure)consommation de drogues douces nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  usage récréatif de drogues nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Recreational drug use by students is increasing.
reuse [sth],
re-use
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(use again)réutiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  recycler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  remployer, réemployer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Are you planning to reuse this plastic bottle?
 Est-ce que tu comptes réutiliser cette bouteille en plastique ?
reuse,
re-use
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(using again)réutilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 These cameras aren't intended for reuse.
 Ces caméras ne sont pas destinées à la réutilisation.
right of use nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (authorization) (Droit)droit d'usage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Membership grants one the right of use of all the club's facilities.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les villageois ont le droit d'usage commun de ce pâturage.
  droit d'utilisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les membres ont le droit d'utilisation de toutes les installations du club.
terms of use nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (rules for using [sth])conditions d'utilisation nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The terms of use state the rules you must follow in order to use the service.
 Les conditions d'utilisation fournissent les règles que vous devez suivre pour utiliser le service.
use money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (manage one's finances)gérer son argent, ses finances, son budget vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Use money wisely.
  utiliser son argent vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
use money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (acquire by paying for)payer avec de l'argent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you want to buy this, you'll need to use money; they don't accept credit cards.
use of words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (verbal skills)expression verbale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
use of words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of language)expression (verbale) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
use tax (taxes) (taxe américaine)taxe d'utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
use [sth] up,
use up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(consume completely, exhaust)(tout) utiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une ressource)épuiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I used up nearly everything in the refrigerator for this meal. Mary used up all my gas and didn't refill the tank.
 J'ai presque tout utilisé dans mon frigo pour préparer ce repas. Mary a utilisé toute mon essence et n'a pas refait le plein.
use [sth] wisely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (employ [sth] in a discerning way)utiliser [qch] à bon escient loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  utiliser [qch] judicieusement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A president must know how to use his power wisely.
use your loaf v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal, UK (think, use common sense)réfléchir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
use-by date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day by which [sth] must be used or consumed)date de péremption nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  date limite de consommation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  date limite d'utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'using' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "using" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'using'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: dear | knack

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.