watched

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
watch [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (observe)regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (attentivement)observer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He watched the fight in the park.
 Il a regardé la bagarre dans le parc.
watch [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (keep under observation) (garder)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The nurses are watching the children.
 Les nourrices surveillent les enfants.
watch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (observe)observer, regarder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Frank prefers to watch, not participate.
 Frank préfère observer (or: regarder) au lieu de participer.
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (timepiece)montre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My watch says that it is three o'clock.
 Ma montre indique qu'il est trois heures.
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time keeping guard) (Militaire)garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Marine)quart nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (police)surveillance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The private just spent four hours on watch.
 Le soldat vient de faire quatre heures de garde.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'officier en second a pris le premier quart.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les policiers sont postés en surveillance devant la maison.
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time on duty)tour de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Médecine)garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My watch is about to start.
 Mon tour de garde va commencer.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le médecin de garde doit toujours conserver son téléphone mobile allumé.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vigil)veille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The families are keeping watch until the sailors return.
 Les familles se mettent en veille jusqu'au retour des marins.
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (close observation) (Médecine)observation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The doctors want to keep the patient under watch.
 Le docteur veut garder le patient en observation.
watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (watchman)surveillant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Shh! The watch is coming!
 Chut ! Le surveillant arrive !
watch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (keep guard)monter la garde viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You must not sleep tonight. You must watch in case of burglars.
 Tu ne dois pas dormir ce soir. Tu dois monter la garde en cas de cambriolage.
watch [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (keep under guard)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The guards have to watch the inmates.
 Les gardiens doivent surveiller les détenus.
watch [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (contemplate)regarder, contempler, observer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Janet is sitting in the park, watching the clouds.
 Jane est assise dans le parc, à regarder (or: contempler) les nuages.
watch [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (oversee)surveiller, contrôler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The supervisor is watching our progress.
 Le superviseur surveille (or: contrôle) nos progrès.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
wristwatch,
watch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(timepiece worn on the wrist)montre, montre-bracelet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This wristwatch is old, but it is still accurate.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
watch | wristwatch
EnglishFrench
analogue watch montre analogique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
binge watch [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (watch one TV show for hours)regarder d'une traite, regarder d'un coup vtr + loc adv
  (familier)se faire tous les épisodes d'une série, se faire toutes les saisons d'une série (en une journée/...) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bird-watch observation d'oiseaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
clock watch montre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
close watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vigil)to keep a close watch on [sth/sb] : surveiller de près vtr + loc adv
 Parents of teenagers have to keep a close watch on everything they do.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les parents doivent surveiller leurs enfants de près.
death watch beetle vrillette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
digital watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (watch displaying time digitally)montre à affichage numérique, montre numérique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A digital watch displays the time by numbers rather than by the position of the hands.
 Une montre numérique affiche l'heure en utilisant des nombres plutôt qu'avec la position des aiguilles.
keep a close watch on [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (monitor [sth], [sb] attentively)surveiller attentivement vtr + adv
 Parents of teenagers have to keep a close watch on everything they do.
keep a watch surveiller v
keep [sb/sth] under close watch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (monitor [sth], [sb] constantly)surveiller de près vtr + loc adv
keep watch vtr + n (observe, maintain a vigil)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The birdwatchers kept watch so that nobody would steal the eagle's eggs from the nest.
 Les ornithologues surveillent les œufs pour que personne ne les vole.
  monter la garde loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Les ornithologues montaient la garde pour s'assurer que personne ne vole les œufs de l'aigle du nid.
keep watch over [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (observe, monitor)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  veiller sur [qqn/qch] vi + prép
 The lifeguards are keeping watch over the beach.
 Les maîtres-nageurs surveillent la plage.
morning watch  (sur les bateaux)premier quart du jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
night watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surveillance or guard kept at night)surveillance de nuit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I was working as a night watch at the bank when the earthquake struck.
  garde de nuit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette société de surveillance assure la garde de nuit à un meilleur tarif.
  veille de nuit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ronde de nuit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (personne)gardien de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
on the watch for [sth/sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (looking for)à l'affût de
 The park ranger was always on the watch for poachers and forest fires.
 Le garde forestier est toujours à l'affût des braconniers et des feux de forêt.
people-watch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (observe what the public are doing)observer les gens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il tue le temps en observant les gens qui vont et viennent dans l'aérogare.
  regarder les gens (passer/s'affairer/...) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Assis à la terrasse d'un café, il regardait les gens.
pocket watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small clock kept in a pocket)montre gousset nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My grandfather had a pocket watch that he kept in his waistcoat.
 Mon grand-père avait une montre gousset qu'il mettait dans la poche de son gilet.
  montre à gousset, de gousset nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mon grand-père avait une montre de gousset qu'il mettait dans la poche de son gilet.
  montre de poche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mon grand-père avait une montre de poche qu'il mettait dans le gousset de son gilet.
set a watch back retarder une montre v
storm watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (severe weather monitoring)surveillance de tempête, veille de tempête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
watch band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strap of a wristwatch)bracelet de montre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I replaced my old watch band with a genuine leather one.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon bracelet de montre est en cuir.
watch bracelet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (metal strap of a wristwatch)bracelet de montre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This watch bracelet is too loose.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je dois faire changer mon bracelet de montre, il est cassé.
watch chain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (metal chain of a pocket watch)chaîne de montre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sa chaîne de montre en or barrait son abdomen proéminent avec une prétention ridicule.
watch closely viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (observe)observer attentivement vi + adv
 Observe attentivement petit, ton vieil oncle Pierre va t'apprendre comment séduire une demoiselle.
watch for [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be vigilant for, careful of)surveiller, guetter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Watch for falling rocks along that road. She appears to be uninjured after her fall but we should watch for any signs of a concussion.
  se méfier de v pron + prép
 Méfiez-vous des chutes de pierres en empruntant ce sentier.
  faire attention à loc v + prép
 Fais attention aux chutes de pierre en empruntant ce sentier.
watch it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing a threat)attention interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Watch it! If you come round here one more time, I'll call the police!
 Attention ! Si tu reviens ici, j'appelle la police.
  méfie-toi, méfiez-vous v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Méfie-toi ! Si je te revois encore ici, j'appelle la police.
watch it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (be careful!)attention interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Watch it! - the pavement's really icy today and you might slip.
 Attention ! La chaussée est verglacée, vous pourriez tomber.
  (familier)fais gaffe interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Fais gaffe ! La chaussée est verglacée, tu pourrais tomber.
watch one's figure surveiller sa ligne v
watch one's weight surveiller son poids v
watch out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be vigilant or careful)faire attention loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When you drive in winter you have to watch out for icy patches.
 Quand vous conduisez l'hiver, vous devez faire attention aux plaques de verglas.
watch out interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (be careful, beware)attention interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  fais attention, faites attention interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Watch out! - there's an icy patch up ahead.
 Attention ! Il y a une plaque de verglas devant vous.
watch out for [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (remain vigilant for, beware of)faire attention à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Watch out for pickpockets when you're in a crowd. In this neighborhood you need to watch out for children playing in the street.
 Fais attention aux pickpockets quand tu es dans une foule. Dans ce quartier, il faut faire attention aux enfants qui jouent dans la rue.
  (familier)faire gaffe à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Fais gaffe aux pickpockets quand tu es dans une foule. Dans ce quartier, il faut faire gaffe aux enfants qui jouent dans la rue.
watch over [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (keep under surveillance)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Watch over him while I call the police.
 Surveille-le pendant que j'appelle la police.
watch over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (take care of, look out for)garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Watch over the baby while I prepare his bath.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pourrais-tu garder mon doberman pendant trois jours ?
  surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  veiller sur vi + prép
  s'occuper de v pron + prép
  garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Surveille le bébé pendant que je prépare son bain.
 Veille sur le bébé pendant que je prépare son bain.
 Occupe-toi du bébé pendant que je prépare son bain.
watch pocket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (small pocket in clothing for a watch)gousset nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
watch strap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (band of a wristwatch)bracelet de montre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cheap watch straps often fall to pieces very quickly.
watch television vtr + n (watch TV programmes)regarder la télévision loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
watch TV vtr + n informal, abbreviation (watch television)regarder la télé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 One of my favorite hobbies is watching TV with my family.
 L'un de mes passe-temps préférés est de regarder la télé en famille.
watch your step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be careful where you tread)faire attention où l'on marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You'll need to watch your step when coming back down the mountain.
 Fais attention où tu marches en descendant la montagne.
  faire attention où l'on met les pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Fais attention où tu mets les pieds en descendant la montagne.
  regarder où l'on met les pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Regarde où tu mets les pieds en descendant la montagne.
watch your step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be cautious about what you do)faire attention loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire gaffe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He's very irritable today so watch your step when you talk to him!
 Fais attention à ce que tu lui dis, il est de mauvais poil aujourd'hui.
  être prudent vi + adj
  se méfier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Sois prudent si tu lui adresses la parole, il est de mauvais poil aujourd'hui.
 Méfie-toi si tu lui adresses la parole, il est de mauvais poil aujourd'hui.
watch your waistline v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be on a diet, control weight)surveiller sa ligne, faire attention à sa ligne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
watch your weight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (try not to get fatter)surveiller sa ligne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She loves rich food, so she has to be careful and watch her weight.
 Elle aime les aliments riches, alors elle doit surveiller sa ligne.
whale watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trip to observe sea mammals)observation des baleines nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
whale-watch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (observe sea mammals)observer les baleines vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'watched' found in these entries
In the English description:

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "watched" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'watched'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ strike

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.