• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (liquid) (liquide)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't step in the water!
 Ne marche pas dans l'eau !
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drink) (boisson)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Waiter, please bring us some water.
 Garçon, pouvez-vous nous apporter de l'eau ?
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass of water)verre d'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Waiter, please bring us three waters.
 Garçon, veuillez nous apporter trois verres d'eau.
water [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (irrigate)arroser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need to water the plants.
 Je dois arroser les plantes.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
water adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (pertaining to water) (bouteille, verre, vapeur,...)d'eau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (sport)aquatique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (ski)nautique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Can you get the water bottle for me?
 Tu peux me passer la bouteille d'eau ?
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rain)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After the storm, there were puddles of water everywhere.
 Après la tempête, il y avait des flaques d'eau partout.
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contents of a river, ocean) (mer, rivière, fleuve)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'm going swimming in the water. Are you coming?
 Je vais dans l'eau, j'ai envie de nager. Tu viens ?
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tide) (marée)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The water is rising. Let's move our beach towels.
 L'eau monte. Il faut déplacer nos serviettes de plage.
 La mer monte. Il faut déplacer les serviettes de plage.
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surface of a lake, pond)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  surface de l'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Look how smooth the water is in the morning.
 Regarde comme l'eau est calme le matin.
 Regarde comme la surface de l'eau est calme le matin.
water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a liquid solution)eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Some people say you should drink sugar water when you are ill.
 On dit qu'il faut boire de l'eau sucrée quand on est malade.
waters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (territorial) (territoriales)eaux nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 We are in French waters now.
 Nous sommes à présent dans les eaux françaises.
water viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (discharge) (liquide)s'écouler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  suppurer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The sore on his leg started watering.
 Du liquide commençait à s'écouler de sa plaie.
 La plaie suppurait.
water viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (secrete) (yeux)larmoyer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  pleurer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Her eyes started to water.
 Ses yeux commençaient à larmoyer.
water [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (animals) (animaux)donner à boire à loc v + prép
  faire boire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You need to feed and water the horses.
 Il faut nourrir et donner à boire aux chevaux.
 Il faut nourrir et faire boire les chevaux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
a fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)n'être pas dans son élément v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (vieilli)un poisson hors de l'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
 Footballeur émérite, il n'est pas du tout dans son élément sur un parcours de golf.
 Footballeur émérite, il est comme un poisson hors de l'eau sur un parcours de golf.
above water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (financially solvent)(garder) la tête hors de l'eau expr
 In this economy, many families have trouble staying above water after paying all of their monthly expenses.
 Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.
all-water composé entièrement d'eau
ammonia water  (Chimie)ammoniaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
armbands,
water wings
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(flotation aids worn on arms)brassards nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  bracelets de natation nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 I put my little girl's armbands on so that she could splash about in the pool.
at the water's edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the bank or shore)au bord de l'eau advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 We strolled at the water's edge, picking up shells.
 Nous avons marché au bord de l'eau en cueillant des coquillages.
back water remous nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
barley water orgeat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bath water,
bathwater
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(water in a bathtub)eau du bain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was so incredibly dirty after the hike that the bath water was literally black after he bathed. .
 Il était si sale après sa randonnée que l'eau du bain était littéralement noire après qu'il se soit lavé.
bilge,
bilge water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(dirty or stagnant water)eau de cale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bilge,
bilge water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative (drivel: worthless talk)propos insignifiants nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Blood is thicker than water.,
Blood before water.
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (family relationships are strongest)la famille, c'est sacré expr
  les liens du sang sont les plus forts expr
 Neil will always support his brother's position on this matter because blood is thicker than water.
 Neil soutiendra toujours la position de son frère sur ce sujet parce que la famille, c'est sacré.
blue water adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (seagoing)mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  océan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I only sail on inland rivers and lakes, never on blue waters.
body of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lake, ocean, etc.)étendue d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was ready to take his canoe to any body of water within a five mile radius.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les montagnes se reflétaient dans le lac, vaste étendue d'eau miroitante.
  plan d'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les enfants jouent aux bateaux téléguidés sur le plan d'eau.
boil-water advisory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (warning of possible water contamination)avis de risque de contamination de l'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
boiling water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water that is heated until bubbling)eau bouillante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There was a pan of boiling water on top of the stove.
bottle of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water in a plastic or glass container)bouteille d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When hiking in the tropics, take a large bottle of water with you.
 Prenez toujours une grande bouteille d'eau avant de partir en randonnée dans les tropiques.
bottled water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water sold in plastic or glass containers)eau en bouteille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I only drink bottled water.
 Je ne bois que de l'eau en bouteille
bottom water courant de fond
bottom water eau de fond
broken water brisant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
by water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (via boat, ship)par la mer, par bateau loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 It takes a long time to travel to Australia by water.
 Ça prend du temps se rendre en Australie par bateau.
carbonated water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fizzy water, soda)eau gazeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  eau pétillante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cold water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water: not hot)eau froide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The football team poured cold water on the coach's head.
 L'équipe de foot a versé de l'eau froide sur la tête de l'entraîneur.
come hell or high water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the difficulties, whatever happens)qu'il pleuve ou qu'il vente
 Come hell or high water, I am going to finish this marathon.
 Qu'il pleuve ou qu'il vente, je finirai ce marathon !
  quoi qu'il advienne
 Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !
cottonmouth,
water moccasin,
cottonmouth moccasin
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(reptile: venomous snake) (reptile)mocassin d'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
daphnia,
water flea
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tiny freshwater crustacean)daphnie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  puce d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
deep water eau profonde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
deepwater,
deep water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(area of ocean)eau profonde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dirty water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water which is unclean)eau impure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The students refused to drink the dirty water from the school water fountain.
  eau polluée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les villageois refusaient de boire l'eau polluée de l'étang.
distilled water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemically-purified water)eau distillée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You need to use distilled water when topping up the battery.
 Il faut de l'eau distillée quand on recharge une batterie.
diviner,
water diviner
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sb]: locates water) (peut trouver de l'eau)sourcier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
drinking water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water that is safe to drink)eau potable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The pioneers only settled in areas where they could find safe drinking water.
 Les pionniers se sont installés près de sources d'eau potable.
drop of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (water: small amount)goutte d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in an unfamiliar place or situation)se sentir très mal à l'aise v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Although a fantastic football player he was like a fish out of water on the golf course.
 Il a beau être un bon joueur de foot, il se sent très mal à l'aise sur un parcours de golf.
fossil water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water trapped underground)eau fossile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fountain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (drinking-water dispenser) (dans une entreprise,...)fontaine, fontaine à eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Kate got a drink at the fountain.
 Kate est allée boire à la fontaine à eau.
fresh water,
freshwater
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(water that is not salty)eau douce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: single-word form used when the term modifies another noun.
 I only swim in fresh water. Perch is strictly a freshwater fish.
 Je ne me baigne que dans l'eau douce.
frozen water eau glaciale, avec sens d'un froid très vif
gripe water  (pour coliques infantiles)calmant
ground water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (from a well)nappe phréatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The ground water in the well was low due to the lack of rain over the past few months.
 Le niveau de la nappe phréatique dans le puits était bas du fait du manque de pluie depuis plusieurs mois.
ground-water level niveau de la nappe phréatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hard water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water with high mineral content)eau calcaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you live in a hard water area you will get lime deposits in your kettle.
  eau dure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
water heater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boiler) (pour eau)chauffe-eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Melanie hired a plumber to fix the broken water heater.
 Mélanie a embauché un plombier pour réparer le chauffe-eau.
heavy water,
deuterium oxide
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(dense water used in nuclear reactors) (oxyde de deutérium)eau lourde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Heavy water is an ingredient used in reactors to convert uranium into plutonium.
high water marée haute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sea, river: highest level)niveau des hautes eaux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.
 Le niveau des hautes eaux est facile à identifier sur une plage de par une ligne de débris comme des algues.
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (achievement)sommet, apogée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.
 La fin du deuxième siècle fut le sommet (or: l'apogée) de l'empire romain.
holy water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water blessed by a priest)eau bénite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Holy water is said to have miraculous healing powers.
hot water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heated water)eau chaude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Hot water is better than cold water for taking a bath.
 L'eau chaude, c'est mieux que l'eau froide pour prendre un bain.
hot water bottle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rubber container for heated water)bouillotte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 On cold winter nights I tuck a hot water bottle under the blankets to warm my feet.
 Durant les froides nuits d'hiver, je mets une bouillotte sous les couvertures pour me réchauffer les pieds.
hot water tank  (citerne)cumulus nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
hot-water heating chauffage d'eau
ice water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (melted ice)glace fondue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When the snows melt in spring, the rivers are swollen with ice water.
 A la fonte des neiges au printemps, les rivières se remplissent de glace fondue.
ice water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drinking water served with ice)eau glacée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I would like a glass of ice water to cool me down.
 Je voudrais un verre d'eau glacée pour me rafraîchir.
in deep water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (in trouble) (figuré, familier)dans de beaux draps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
in deep water dans de beaux draps
in hot water exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (in trouble) (figuré, familier)dans de beaux draps, dans le pétrin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He found himself in hot water for being late for work.
 Il s'est retrouvé dans le pétrin parce qu'il est arrivé en retard au travail.
Irish Water Spaniel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breed of dog)épagneul d'eau irlandais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les épagneuls d'eau irlandais ont les poils très frisés.
land-water terre-eau adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
like a fish out of water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (out of place, out of one's element)pas dans son élément loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
 Je ne me sens pas dans mon élément dans les grandes réceptions.
  incongru adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Dans les grandes réceptions, j'ai l'impression que ma présence est incongrue.
like water  (dépenser)sans compter loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (couler)à flots loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
limewater,
lime water,
lime-water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(solution of slaked lime)eau de chaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
liquid water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water in its fluid form)eau liquide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  eau à l'état liquide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
low water  (baisse d'eaux)basses eaux nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  étiage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
low water marée basse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
low-water mark  (marque)étiage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
make one's mouth water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (food: look appetizing)mettre l'eau à la bouche à [qqn] loc v + prép
 The smell of that steak on the grill is making my mouth water.
 Cette bonne odeur de steak sur le grill me met l'eau à la bouche.
make your mouth water faire venir l'eau à la bouche v
mid-water mi-profondeur d'un plan d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mineral water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drinking water containing minerals)eau minérale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The tap water is safe but I prefer to drink mineral water.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'eau minérale est coûteuse et dans la plupart des cas, l'eau du robinet est tout aussi bonne pour la santé.
moorhen,
water hen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(marsh bird)poule d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
open water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unenclosed area of water)étendue d'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  large nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
open-water n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (swimming: in unenclosed waters) (nage)en eau libre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Lisa is taking part in an open-water swimming event.
pressurized water reactor réacteur à eau pressurisée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
purified water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water treated to remove impurities)eau purifiée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When travelling in the desert, it's good policy to drink only purified water as many wells are polluted.
  eau traitée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rainwater,
rain water,
rain-water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fallen rain)eau de pluie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The farmers need rainwater to grow their crops.
raw water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water that is unpurified)eau brute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
water retention,
fluid retention
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bodily fluids: not excreting) (d'eau)rétention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Dandelion tea is supposed to help if you suffer from water retention.
 Le thé au pissenlit est censé t'aider si tu souffres de rétention d'eau (or: si tu fais de la rétention d'eau).
river-water eaux fluviales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
rose-water eau de rose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rosewater,
rose water,
rose-water
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(perfume, flavouring from rose petals)eau de rose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rough water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (stormy or turbulent sea)mer agitée, mer forte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The rough waters were making even the seasoned sailors seasick.
 La mer agitée rendait malade même les marins les plus aguerris.
running water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water available on tap)eau courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 People who don't have running water have to rely on wells for their water supply.
 Ceux qui n'ont pas l'eau courante doivent avoir accès à un puits.
safe water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water that is drinkable)eau potable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Safe water is one of the greatest public health needs in Africa.
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water with high salt content)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  eau de mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Chesapeake Bay is a mix of fresh water from the rivers and salt water from the ocean. This fish only lives in salt water.
 Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée.
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (saline solution)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My dentist recommended I gargle with salt water after my extraction.
 Mon dentiste m'a recommandé de me gargariser à l'eau salée après l'extraction de ma dent.
slack water eaux mortes
slack water mer étale
soda water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drink: fizzy water)eau de Seltz nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  eau gazeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Would you like soda water in your whisky? Soda water instead of milk in the recipe will make your pancakes light and fluffy.
 Voulez-vous de l'eau de Seltz dans votre whisky ? En utilisant de l'eau de Seltz au lieu de lait dans la recette, vos pancakes seront plus légers et moelleux.
soft water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water with low calcium content)eau douce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: "douce" s'oppose ici à "dure", mais aussi à l'eau de mer et à l'eau saumâtre, et par extension, à l'eau non potable.
 Dans cette région, on a de l'eau douce, alors que dans le bassin parisien, elle est très dure.
sparkling water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effervescent drinking water)eau gazeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can buy imported sparkling water in litre bottles.
splash water on your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (quickly wash face without soap)se passer de l'eau sur le visage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'water' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "water" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'water'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: proud | hurl

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.