wave

Listen:
 /weɪv/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ocean, water: undulation)vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  flots nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (Marine, technique)lame nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The ocean waves rocked the boat.
 Les vagues de l'océan faisait bouger le bateau.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il voguait sur les flots.
 Le bateau chavira sous la force de la lame.
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hand gesture)signe de la main, geste de la main nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She gave him a wave goodbye.
 Elle lui fit un signe de la main en guise d'au revoir.
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (series) (figuré : série)vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There was a wave of protests after the announcement of the new policy.
 Il y eut une vague de protestations après l'annonce du nouveau programme.
wave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (gesture hello, goodbye)faire un signe de la main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire au revoir de la main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus familier : bonjour)faire coucou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She saw him waving from the end of the pier.
 Elle l'a vu faire un signe de la main du bout de la jetée.
 Elle l'a vu faire au revoir de la main du bout de la jetée.
 Elle l'a vu faire faire coucou de la main du bout de la jetée.
wave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (gesture: hello, goodbye)faire [bonjour / au revoir] de la main à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She waved goodbye to him.
 Elle lui a fait au revoir de la main.
wave at [sb],
wave to [sb]
vtr + prep
(gesture in greeting)saluer [qqn] de la main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire un signe de la main à [qqn] loc v + prép
  faire au revoir de la main à [qqn] loc v + prép
  (plus familier : bonjour)faire coucou à [qqn] loc v + prép
 Brent waved at his sons as he approached the house.
 Brent a salué ses fils de la main en approchant de la main.
 Brent a fait coucou à ses fils en approchant de la main.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (undulation)onde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The meter showed a sine wave.
 On voyait une onde sinusoïdale à l'écran.
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weather: surge) (figuré : climat)vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A wave of cold air swept through the region last night.
 Une vague de froid s'est abattue sur la région cette nuit.
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (surge: of enthusiasm) (figuré)vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There was a wave of enthusiasm after the team's win.
 Il y eut une vague d'enthousiasme suite à la victoire de l'équipe.
wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (rush of people) (figuré : de personnes)flot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)marée humaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A wave of people flowed into the stadium after they opened the doors.
 Un flot de personnes entra dans le stade à l'ouverture des portes.
 Une marée humaine entra dans le stade à l'ouverture des portes.
wave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (flutter)flotter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  onduler, ondoyer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Three flags were waving in the wind.
 Trois drapeaux flottaient au vent.
 Trois drapeaux ondulaient (or: ondoyaient) au vent.
wave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hold aloft)agiter, brandir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Everybody ran when he started waving a gun.
 Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet.
wave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (agitate, make flutter)agiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The spectators at the parade were waving flags.
 Les spectateurs du défilé agitaient des drapeaux.
wave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hair: curl) (coiffure)faire onduler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She waved her hair using her curling iron.
 Elle ondulait ses cheveux à l'aide d'un fer à friser.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
acoustic wave onde sonore
blast wave onde de choc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
body wave hairdressing (Geology) (Géologie coiffure)onde transversale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bow wave lame d'étrave
bow wave lame de proue
bow wave onde de nez
bow wave (nautical)vague d'étrave nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cold wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of extremely cold weather)vague de froid nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The weather bureau forecast a cold wave.
 La météo prévoit une vague de froid.
cold wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hairdressing: type of perm) (Coiffure)permanente à froid nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
crime wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rise in rate of crime)vague de crimes, vague de criminalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A crime wave has been sweeping across the country.
elastic wave onde élastique
elastic wave onde transversale
electromagnetic wave onde électromagnétique
full-wave pleine onde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
full-wave onde complète nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
full-wave onde entière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
gravity wave (Physics) (Physique)onde de gravité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
guided wave onde guidée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
heat wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period: very hot weather)canicule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Experts have predicted a heat wave for most of the U.K. during early August.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La canicule devrait seulement toucher le sud de la France.
  vague de chaleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les experts ont prévu une vague de chaleur pour les jours à venir.
long wave grandes ondes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
medium wave  (en radio)onde moyenne
New Wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (1960s cinema)Nouvelle Vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La Nouvelle Vague a été initiée par François Truffaut, Jean-Luc Godard et Jacques Rivette.
New Wave n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (1960s cinema)de la Nouvelle Vague loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Jean-Luc Godard is regarded as the father of French New Wave cinema.
 Jean-Luc Godard est considéré comme étant le père de la Nouvelle Vague.
permanent wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hairstyle: artificial curls)permanente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In the 1980's many girls had a permanent wave to make their hair curly.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depuis qu'elle s'est fait faire une permanente, elle est toujours bien coiffée.
  mini-vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle pensait se faire faire une mini-vague bouclée lorsque les cheveux lisses sont revenus à la mode.
quarter-wave (radio electronics) (radio électronique)quart d'onde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
radio wave onde radio
seismic wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (earthquake: tremor, vibration)onde sismique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les ondes sismiques se propagent à partir du foyer.
shock wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (seismic tremor)onde de choc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
shock wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, usu pl (violent disturbance) (figuré : provoquant le trouble)remous nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (figuré)onde de choc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The scandal sent shock waves through the whole community.
 Le scandale a fait des remous dans toute la communauté.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quand ses amis ont appris la nouvelle, ça a été une véritable onde de choc pour eux.
sound wave onde acoustique
tidal wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tsunami)raz de marée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The town of Hilo in Hawaii has suffered several deadly tidal waves in the last century.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un raz de marée a dévasté la péninsule.
tidal wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (big surge) (figuré)montagne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré : criminalité)vague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We've received a tidal wave of orders for our new product.
travelling wave onde progressive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wave [sth] around vtr + adv (hold aloft, brandish)brandir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
wave back at [sb] vi phrasal + prep (greet in return)répondre à [qqn] par un signe de la main, répondre à [qqn] par un geste de la main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
wave equation équation d'onde
wave farm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (facility: generates tidal power)centrale marémotrice nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centrale houlomotrice nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wave function fonction d'onde
wave mechanics mécanique ondulatoire
wave motion mouvement des vagues
wave motion mouvement ondulatoire
wave [sb/sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (gesture goodbye to)agiter son mouchoir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The onlookers waved the train off as it left the station.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sur le pont supérieur, tous les passagers du paquebot agitaient leur mouchoir pour dire adieu à la terre ferme.
  faire un signe d'adieu de la main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
wave [sb/sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (dismiss, disregard)se débarrasser de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  chasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
wave theory théorie ondulatoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wave-like en forme de vague
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'wave' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.