weather

Listen:
 [ˈwɛðər]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (climatic conditions) (climat)temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  The weather is nice today : Il fait beau aujourd'hui.
  (familier)météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The weather is nice today.
 Le temps est agréable aujourd'hui.
 Il fait beau aujourd'hui.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je suis d'accord pour aller pique-niquer, mais cela dépendra surtout de la météo en fait.
weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (storm, harsh climate conditions) (climat)mauvais temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  There was some bad weather : Il a fait mauvais.
 There was some weather earlier this week.
 Il a fait mauvais temps en début de semaine.
 Il a fait mauvais en début de semaine.
weather [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (endure, resist)résister à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  supporter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Our boat was able to weather the storm.
 Notre bateau a été capable de résister à la tempête.
 Notre bateau a été capable de supporter la tempête.
weather [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (erode due to exposure) (pierre, ciment)éroder, user vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Over millennia, temperature changes had weathered the rocks.
 Au fil des millénaires, les changements climatiques ont érodé (or: usé) les rochers.
weather viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (deteriorate due to exposure)se dégrader v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (bois, papier, tissu)pourrir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (pierre, ciment)s'éroder, s'user v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 These boards will weather if you don't stain them.
 Ces planches vont se dégrader si vous ne les teintez pas.
 Ces planches vont pourrir si vous ne les teintez pas.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le mur exposé à la pluie s'est érodé (or: s'est usé).
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
weather n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of weather)météorologique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)météo abr, adj inv
 We're waiting for the weather report.
 Nous attendons le bulletin météorologique.
 Nous attendons le bulletin météo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
all-weather adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (for all weather conditions)tous temps loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (piste, terrain de sport)praticable par tous les temps adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (court de tennis)en quick loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 This winter I purchased 4 new all-weather tires for my car.
bad turn in the weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (change to unpleasant weather)détérioration du temps nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.
 Les météorologues prévoient une sérieuse détérioration du temps ce week-end.
bad weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unpleasant weather conditions)mauvais temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bad weather prevented us from going fishing.
 Le mauvais temps nous a empêchés d'aller à la pêche.
calm weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mild conditions)temps clément nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake.
cold weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chilly conditions)froid nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: hyphen used when term is a modifier before another noun
 We are going north, so prepare for cold weather!
 Nous allons vers le nord, alors, prépare-toi au froid !
cold weather,
cold-weather
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(for chilly conditions) (plante)résistant au froid loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
fair-weather n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (for use in good weather)pour les beaux jours loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
fair-weather n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." figurative (unreliable in difficulty) (péjoratif : personne)girouette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ami peu fiable, amie peu fiable nm, nf
fair-weather friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (when situation is unproblematic)ami peu fiable, amie peu fiable nm, nf
foul weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bad weather conditions)mauvais temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We had to stay home because of the foul weather.
 Nous avons dû rester à la maison à cause du mauvais temps.
  (familier)temps pourri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
freezing weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sub-zero temperatures)temps glacial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  températures négatives nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 La météo prévoit des températures négatives pour ce week-end.
good weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pleasant weather conditions)beau temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It was good weather for ducks -- rain all day!
 C'était un beau temps pour les canards : il a plu toute la journée !
hot weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sunny conditions with high temperatures)temps chaud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 During hot weather I always dry the washing out of doors.
 Par temps chaud, je fais toujours sécher le linge dehors.
humid weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hot, damp weather conditions)temps humide, temps moite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le linge met plus longtemps à sécher par temps humide.
milder weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (less harsh climate conditions)temps plus doux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm looking forward to Spring when we should get milder weather. The storm brought milder weather in its wake.
 J'attends avec impatience le printemps et le retour d'un temps plus doux.
  températures plus douces nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 J'attends avec impatience le retour de températures plus douces au printemps.
  (un peu familier)météo plus agréable, météo plus douce, météo plus clémente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'attends avec impatience le retour d'une météo plus agréable au printemps.
rainy weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frequent or heavy rainfall) (météorologie)temps pluvieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sometimes when we have rainy weather in the spring, we experience flooding.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Par temps pluvieux, il est plus facile de trouver des escargots.
  temps de pluie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Par temps de pluie, il faut conduire prudemment.
rough weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stormy or windy conditions)gros temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They're predicting rough weather so I think we'd better not go sailing today.
 On annonce du gros temps, donc je ne pense pas qu'on devrait aller faire de la voile aujourd'hui.
  temps agité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On annonce un temps agité, donc je ne pense pas qu'on devrait aller faire de la voile aujourd'hui.
spotter,
weather spotter,
storm spotter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sb] assigned to watch for [sth])météorologue nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 April got an internship as a weather spotter, and she learned a lot about storms.
 April a décroché un stage de météorologue, ce qui lui a permis d'en apprendre beaucoup sur les tempêtes.
sunny weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (climate of sunshine)temps ensoleillé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nothing is comparable to the sunny weather of Southern France.
 Rien n'est comparable au temps ensoleillé du Sud de la France.
under the weather adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (unwell) (figuré, familier)pas dans son assiette loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I didn't go to work today because I was feeling under the weather.
 Je ne suis pas allé travailler aujourd'hui, je ne me sentais pas dans mon assiette.
warm weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mild climate, period of high temperatures)temps chaud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Sonoran Desert is known for its warm weather during most of the year.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Par temps chaud, il ne faut jamais oublier de s'hydrater régulièrement.
weather advisory (weather announcement)alerte météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weather balloon (meteorology)ballon météorologique, ballon météo, ballon-sonde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
weather bureau nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorological office) (France)Météo France n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
 The national weather bureau keeps records on snowfall going back over a hundred years.
weather chart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagram to illustrate weather forecast) (courant)carte météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant, fig)carte du ciel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Voyons maintenant la carte du ciel pour demain.
weather forecast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorological prediction) (familier, courant)météo nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (familier, courant)prévisions météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  prévisions météorologiques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The weather forecast says it will rain tomorrow.
 La météo dit qu'il va pleuvoir demain.
weather forecast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (broadcast prediction of the weather) (familier, courant : émission)météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The weather forecast follows the news at 7pm.
 La météo est après le journal de 19 h.
weather forecaster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorologist)météorologue, météorologiste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 Les météorologues ne sont pas d'accord sur la fiabilité des prévisions à cinq jours.
weather forecaster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on TV, radio, etc.) (assez familier)présentateur (de la) météo, présentatrice (de la) météo nm, nf
 The weather forecaster is nearly always wrong, so bring your umbrella.
 Le présentateur météo se trompe quasiment tout le temps alors prends ton parapluie.
weather map nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagram to illustrate weather forecast)carte météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The weather map showed a storm coming in from the east.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Regarder la carte météo me fait une fois de plus regretter le climat de la Côte d'Azur.
  (fig, courant)carte du ciel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Voyons maintenant la carte du ciel pour demain.
weather pattern disturbance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorological anomaly)anomalie climatique, anomalie météorologique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weather patterns nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (meteorological trends)tendances météorologiques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
weather report nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (broadcast prediction of the weather)bulletin météo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The weather reports all say the hurricane will strike to the east.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La tempête de neige avait été annoncée lors du dernier bulletin météo.
weather station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorological facility)station météorologique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Weather stations are located throughout the state to verify weather conditions.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'administration a installé de nouvelles stations météorologiques équipées de capteurs ultra perfectionnés.
  station météo nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weather the storm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (endure tough experience)tenir le coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The entire world is weathering the storm of the financial crisis.
  (figuré)se sortir de v pron + prép
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les financiers se sont bien sortis de la crise (or: s'en sont bien sortis).
  (figuré)affronter la tempête, affronter la tourmente loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
weather vane,
weathervane
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(wind-direction indicator)girouette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The weathervane showed that the wind was blowing to the east.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le vent souffle tellement fort que la girouette tourne en permanence, sans jamais se stabiliser dans une position.
weather-beaten,
weather beaten
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(worn by wind, rain)battu par les éléments loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term follows a noun
weatherstrip,
weather strip,
weatherstripping,
weather stripping
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(seal for a window)mastic nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: 'Weatherstripping' is an uncountable noun; 'weatherstrip' is countable.
wet weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of rain)temps pluvieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This summer has been bad, nothing but wet weather almost every day.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'weather' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: weathered the [jeans, paint], expecting [wet, rainy, hot, cloudy, sunny] weather, depending on the weather [forecast, report, outlook, conditions], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "weather" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'weather'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: party | tap

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.