WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

weight train

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relative heaviness or lightness)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Feel the weight of my cat, compared to yours.
 Regarde le poids de mon chat par rapport au tien.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (block used with scales)  (pour balance)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Old scales used little weights to balance the goods purchased.
 Les vieilles balances utilisaient des petits poids pour peser les denrées.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weight training: dumbbell)  (Musculation)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  haltère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He grabbed the thirty-kilogram weights for his chest exercises.
 Il prit les poids de trente kilos pour exercer ses pectoraux.
  On m'a conseillé d'utiliser des haltères pour me muscler.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heavy weight)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Its weight was sufficient to hold the door open.
 Son poids était suffisant pour tenir la porte ouverte.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure of weight)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her weight is nine stone ten pounds.
 Son poids est de 61 kilos.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heavy element in a mechanism)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The weights in this grandfather clock need replacing.
 Les poids dans cet horloge doivent être remplacés.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paperweight, etc.)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The book was used as a weight to hold the door open.
 Le livre était utilisé comme poids pour tenir la porte ouverte.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (burden)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  fardeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Looking after both elderly parents was a heavy weight on her shoulders.
 S'occuper de deux parents âgés était un gros poids pour elle.
  Elle considéra cette nouvelle responsabilité comme un fardeau.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (significance)importance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I don't apply any weight to the age of the candidates. The best man will get the job.
 Je n'accorde aucune importance à l'âge des candidats. Le meilleur aura le boulot.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (solemnity)gravité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The priest spoke at the funeral with great weight and respect.
 Le prêtre parla avec beaucoup de gravité et de respect lors des funérailles.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (influence)  (figuré : influence)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She holds considerable weight in his decision-making.
 Elle a beaucoup de poids dans la décision qu'il doit prendre.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (majority)  (figuré)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The weight of the majority was so strong that there was no problem passing the legislation.
 Le poids de la majorité était si lourd que la législation passa sans problème.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (athletics: shot)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In the shot put, you have to throw the weight as far as possible.
 Dans le lancer du poids, tu dois lancer le poids le plus loin possible.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (category in boxing)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mohammad Ali boxed in the heavy weight division.
 Mohammed Ali boxait dans la catégorie poids lourd.
weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statistics: coefficient)influence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The analysis shows that income has considerable weight in who buys expensive cars.
 L'analyse démontre que le revenu a une influence sur qui achète des voitures chères.
weight vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (apply weight to)  (tissu)mettre des poids vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  lester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We need to weight down the edges of the rug.
  Nous allons mettre des poids à la nappe de la table du jardin.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  Le tissu des rideaux est trop fin. On va le lester un peu pour qu'il retombe bien.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
weight
]replace: weight [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(hold down with a weight)maintenir grâce au poids de vtr + loc prép
 He weighted down the papers with the book.
 Il maintenant ses papiers en place grâce au poids du livre.
weight vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (burden)accabler qqn (avec qch) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Please don't weight me with all your problems.
 S'il te plaît, ne m'accable pas avec tes problèmes.
weight vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (statistics: apply a coefficient to)pondérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The numbers were weighted to reflect population density.
 Les résultats ont été pondérés pour prendre en compte la densité de population.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
weight (with lead) plomber v
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
weight | weight (with lead)
all-weight toutes catégories adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
atomic weight masse atomique
body weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount a person weighs)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The body-mass index is a ratio of a person's body weight to his height.
carry weight peser lourd
counter-weight   (gén.)contrepoids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
drop weight perdre du poids
equivalent weight poids équivalent
excess weight surpoids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
feel the weight of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be burdened by)sentir le poids de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When he saw the negative test result he felt the weight of the world lift off of his shoulders.
 Quand il a vu les résultats négatifs, il a senti le poids du monde sur ses épaules.
gain weight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (put on body weight, get fatter)prendre du poids loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Most college students gain weight during their first year of school.
 La plupart des étudiants prennent du poids durant leur première année de fac.
graphic weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (size of a digital image file)  (fichier image)taille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
gross weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (total weight of goods and their container)poids brut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
have weight avoir du poids v
lean one's weight on one foot   (en restant immobile)se déhancher v
legal weight poids légal
lend weight to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (give [sth] credibility)donner du poids à quelque chose v
 Les conclusions du rapport ont donné du poids aux arguments des écologistes.
lose weight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (slim, become slimmer)perdre du poids vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you want to lose weight, eat less and exercise more.
 I diet and diet, but I never lose weight.
 Si tu veux perdre du poids, la seule vraie recette c'est de manger moins !
  maigrir v
 À cause de sa maladie, Victor a beaucoup maigri.
  mincir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Regarde ! Depuis que Valérie a minci, elle est rayonnante !
molecular weight poids moléculaire
net weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (goods minus packaging)poids net nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le poids net exclut les emballages.
put on weight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK (get fatter)prendre du poids loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  grossir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I've put on so much weight, my trousers won't do up!
 J'ai pris du poids cet été et je n'arrive pas à le perdre.
shipping weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heaviness of a consignment to be sent)poids d'une marchandise à expédier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
take off weight
take weight off
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reduce, lose weight)perdre du poids loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Fred's doctor told him he needed to take off weight.
 Le médecin de Fred lui a dit qu'il devait perdre du poids.
take-off weight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plane's weight at start of journey)poids au décollage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  masse (réelle) au décollage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Take-off weight includes the passengers, the baggage, and the fuel.
throw weight astronautics  (missiles astronautique)capacité d'emport nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
throw your weight around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be bossy)bousculer les gens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  en imposer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  jouer les gros bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire preuve d'excès d'autorité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around.
 Quand le directeur n'est pas là, Durand joue les gros bras et rudoie ses assistants.
unit of weight unité de poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
watch one's weight surveiller son poids v
watch your weight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (try not to get fatter)surveiller sa ligne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She loves rich food, so she has to be careful and watch her weight.
 Elle aime les aliments riches, alors elle doit surveiller sa ligne.
weight (with lead) plomber v
weight and eating issues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (psychology: food and body-image disorder)troubles du comportement alimentaire nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  troubles des conduites alimentaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
weight control nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dieting)maintien de sa ligne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Weight control is a multi-million pound industry these days.
 Il mangeait de la pizza et des frites tous les soirs et avait vraiment du mal avec le maintien de sa ligne.
  régulation du poids, régulation de son poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weight down maintenir qch avec un poids
weight gain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (increase in body weight)prise de poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weight lifting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: competition to lift barbells)  (sport)haltérophilie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Hoskins is in training for the Olympic weight lifting competition.
 Je me suis essayé à l'haltérophilie, mais soulever des poids toute la journée, ce n'est pas mon truc.
weight lifting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (exercise: training with weights)musculation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier)muscu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Weight-lifting builds muscle and strengthens your heart.
weight loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slimming)perte de poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her sudden weight loss worried her friends.
 Sa perte de poids inquiète ses proches.
weight management nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (control of one's body weight)contrôle du poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maintien du poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
weight measurement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (calculation: how heavy [sth], [sb] is)pesage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pesée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  mesure du poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weight restriction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit on how heavy [sth] or [sb] can be)limite de poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  limitation du poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weight room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weight-training gym)salle de musculation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (fam)salle de muscu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
weight training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lifting barbells for fitness)musculation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier)muscu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He stays in shape by running and doing weight training.
 Il se maintient en forme en courant et en faisant de la musculation.
Weight Watchers Weight Watchers nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
weight-bearing
weight bearing
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(designed to support a load)portant, de charge adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
weight-bearing
weight bearing
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(part: that support a weight or load)  (mur,...)porteur, porteuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tu peux aménager la pièce, mais ne touche surtout pas au mur porteur.
weight-watching surveillance du poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
worth its weight in gold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (very useful)valoir son pesant d'or loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you use the Internet much, a broadband connection is worth its weight in gold.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "weight train" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'weight train'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?