WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be employed)  (être employé)travailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He works at the bank.
 Il travaille à la banque.
work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (toil)travailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He worked into the night.
 Il passa la nuit à travailler.
work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (function)  (appareil, ...)fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)marcher
 Does the car work?
 Est-ce que la voiture fonctionne ?
 Elle fonctionne, la voiture ?
work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be useful, effectual)  (familier)marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  être efficace vi + adj
 Did the medicine work?
 Le médicament a-t-il marché ?
 Le médicament a-t-il été efficace ?
work [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (machine: operate)  (appareil, ...)faire marcher, faire fonctionner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Do you know how to work this machine?
 Sais-tu comment faire marcher (or: faire fonctionner) la machine ?
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  emploi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bank provides work for many people.
 La banque fournit du travail à beaucoup de monde.
 La banque fournit des emplois à beaucoup de monde.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of, concerning work)de travail loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He got a work permit in July.
 Il a eu un permis de travail en juillet.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effort)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His work on the car was worth the result.
 Tout le travail qu'il a fait sur la voiture a fini par payer.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (toil)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vieilli)labeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk.
 Les cueilleurs de pommes font un travail épuisant, du matin au soir.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of task)  (tâche)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I don't like this work. Can I do something different?
 Je n'aime pas ce travail. Est-ce que je peux faire quelque chose d'autre ?
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (occupation)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (plus soutenu)métier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is your work? I'm a dentist.
 Quel est ton travail ? Je suis dentiste.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (office, place of work)  (lieu de travail)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This is his work. Yes, that building.
 Là, c'est mon travail. Oui, cet immeuble là-bas.
 * Je vais au bureau.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (activity)travailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He is doing some work or other in the shop.
 Il travaille dans la boutique.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (objects on which work is done)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The art students took their work to the benches.
 Les élèves amenèrent leurs travaux jusqu'au banc.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product of labour)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (soutenu)œuvre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The work was obviously well done.
 Le travail était apparemment bien fait.
 * C'est l'œuvre d'un incompétent !
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building)  (Construction)ouvrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The tunnel is an impressive work of engineering.
 Ce tunnel est un bel ouvrage d'ingénierie.
 Ce tunnel est un beau travail d'ingénierie.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: force times distance)  (Physique)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In physics, work deals with transference of energy.
 En physique, le travail concerne le transfert d'énergie.
work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product of artist)  (Art)œuvre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library.
 Beaucoup considèrent la Neuvième de Beethoven comme étant sa plus grande œuvre. Je dispose de l'intégrale des œuvres de Dickens dans ma bibliothèque.
work [sth] (into [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (contort)  (agir sur)travailler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  façonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  réussir à faire qch, parvenir à faire qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 She worked the wire into a loop.
 * Pour ce genre d'ouvrage, il faut bien travailler le cuir.
 * Il façonne des objets en métal.
 Elle a réussi (or: Elle est parvenue) à tordre le fil de fer en un nœud.
work [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accomplish)travailler, pétrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She worked a change in the texture of the dough.
 Elle a travaillé (or: Elle a pétri) la pâte jusqu'à ce qu'elle change de consistance.
work [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fashion by work)travailler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The carpenter works the pieces into a table.
 Le menuisier travaille les pièces de bois pour en faire une table.
work [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (keep at work)  (un employeur)faire travailler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boss worked them until late into the night.
 Le patron les a fait travailler jusque tard dans la nuit.
work [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (land, be a farmer)  (Agriculture : la terre)travailler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The farmer worked the land.
 L'agriculteur travaillait la terre.
work [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (persuade)réussir à faire qch, parvenir à faire qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The minister worked the congregation into an exultant state.
 Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
advanced work travaux avancés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
all in a day's work exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal, figurative (routine activity)je n'ai fait que mon travail expr
  ça fait partie du travail de qqn expr
 There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.
 Vous n'avez pas à me remercier, je n'ai fait que mon travail.
 Vous n'avez pas à me remercier, cela fait partie de mon travail.
all work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (working all the time, overwork)  (familier)boulot, boulot, boulot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
appliqué work   (couture)découpe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
approved to work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (permitted, qualified to do a job)qualifié pour travailler, apte à travailler adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
assessment work fiche d'évaluation
at work advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at one's workplace)au travail loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Bob never checks his personal email at work.
 Non, Bob n'est pas à la maison aujourd'hui, il est au travail.
at work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (working, in action)au travail, en action loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
bar work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment in a drinking establishment)travail dans les bars nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
be unfit for work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (incapable of doing a job)être inapte à travailler v
 Until he brings in a written statement from his doctor, we have to consider him unfit for work.
 Ce handicap fait qu'il est inapte à travailler.
blood work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blood test)analyse de sang, sanguine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A yearly physical examination typically includes blood work.
board work activités du conseil d'administration
book-work livre d'artiste
canvas work tapisserie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
charity work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work done for charitable cause)bénévolat (pour des associations humanitaires) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: to do charity work : faire du bénévolat, travailler comme bénévole pour des associations humanitaires, pour des œuvres de bienfaisance
 She does charity work, mostly for the orphans' home.
 Elle fait du bénévolat, surtout pour un orphelinat.
church work œuvre chrétienne
collected works nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (anthology)œuvres choisies nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
collected works nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (everything by an author)œuvre complète nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This volume contains the entire collected works of Coleridge.
 Ce volume contient l'œuvre complète de Coleridge.
  œuvres complètes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
custom work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] tailor-made, made to order)  (véhicule)travail de customisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The motorcyclists admired all the custom work on the bikes parked outside the bar.
 Les motards admiraient tout le travail de customisation réalisé sur les motos garées devant le bar.
custom work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bespoke, personalized service)prestation personnalisée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
day's work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work done in one day)journée de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It will take one more day's work to finish the job.
 Il faudra plus d'une journée de travail pour finir ce travail.
detective work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (police investigation)investigations nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  enquête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 All their detective work finally paid off when the murderer was arrested.
detective work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (research)petite enquête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I did a little detective work to find out why my mail hadn't been delivered in three days.
 J'ai fait (or: mené) ma petite enquête pour comprendre pourquoi je ne reçois plus de courrier depuis trois jours.
dirty work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (unpleasant task)  (figuré, familier)sale boulot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He was sick and tired of doing all her dirty work for her.
 Il en avait marre de faire le sale boulot pour elle.
dirty work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (immoral or illegal action)  (figuré, familier)sale boulot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mob boss hired goons to handle his dirty work.
 Le chef de la mafia a engagé des hommes de main pour faire le sale boulot.
   (figuré)basses besognes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
display work composition de travaux de ville (graphisme)
display work composition en vedette (imprimerie)
do the dirty work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (perform a disagreeable task)faire le sale boulot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She no longer had servants to do the dirty work for her.
 Elle n'avait plus de serviteurs pour faire le sale boulot pour elle.
   (familier)se taper le sale boulot v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
do work for charity v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (volunteer)travailler pour une association (caritative) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  travailler pour une organisation caritative viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
equal work equal pay à travail égal, salaire égal
field work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (research carried out on site)travail de terrain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Smithers is in the Amazon doing field work on endangered species. Her fieldwork confirmed her academic theory about economic development.
glass-work verrerie (la fabrique de verre) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
glass-work verrerie (objets, ouvrages de verre) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (travel to workplace)aller au travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller travailler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)aller au boulot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)aller au turbin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I prefer to go to work early before the traffic gets heavy.
 Je préfère aller au travail tôt, avant que la circulation ne soit trop dense.
go to work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, informal (do [sth] thoroughly)compléter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire minutieusement vtr + adv
graduate work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment for [sb] with a degree)emplois pour étudiants diplômés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
graduate work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (studies, papers done as graduate student)travaux liés à des études de second ou de troisième cycle nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
great work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job: done well)excellent travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  très bon travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her boss congratulated her on her great work.
 Son patron l'a félicitée pour son excellent travail.
great work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: masterpiece)œuvre remarquable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
group work travail de groupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
group work travail en groupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hard at work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (working hard)travailleur, travailleuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
hard work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (great effort)travail acharné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (soutenu)dur labeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We would like to commend you on your hard work for the company over the years.
hard work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth]: requires effort)tâche difficile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Riding a bike uphill is hard work.
   (familier)boulot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Monter une côté à vélo, c'est du boulot !
in-work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (occurring while [sb] is employed)sur le lieu de travail loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
job work travaux de ville nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
keep up the good work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (expressing approval)continuer comme ça expr
 My teacher told me to keep up the good work after I scored 100% on the exam.
 Mon prof m'a dit de continuer comme ça après mon 20 à l'examen.
lab work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr (research done in a laboratory)travail de labo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
laboratory work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scientific research done in a laboratory)travail en laboratoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'd like to find some laboratory work during the summer holidays.
 J'aimerais trouver du travail en laboratoire plutôt que d'enseigner.
lattice-work treillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
life's work œuvre d'une vie
line of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profession, trade: field)domaine de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
literary work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high-quality fiction or poetry)œuvre littéraire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Son ouvrage peut être considéré comme une œuvre littéraire de premier plan.
make short work of expédier qch v
make short work of envoyer promener quelqu'un v
master-work chef-d'œuvre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mosaic work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (artwork made of small pieces)mosaïque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ils ont découvert une superbe mosaïque dans les ruines de la villa romaine.
mosaic work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (creating art with small pieces)mosaïque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
nasty piece of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative (malicious person)  (fam)sale type nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
nice work interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (used to praise [sth] made or done)bravo ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Nice work! You did a better job than I would have, and faster as well.
  beau travail ! nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bon boulot ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Bravo, bon boulot !
nice work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sth] easy and lucrative)  (pop)boulot sympa nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She can study while she works at the box office, and she gets into shows free -- nice work!
 Il a un boulot sympa, avec des horaires souples et un accès gratuit aux spectacles.
  sinécure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Son boulot est une vraie sinécure : il arrive à 10 h et finit à 4 et n'a aucun stress !
night-work travail de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
not work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (machine: be out of order)ne pas marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My washing machine does not work.
 Mon lave-linge ne marche pas.
  ne pas/plus fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Mon lave-linge ne fonctionne plus.
  être hors d'usage viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Mon lave-linge est hors d'usage.
  être hors service viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Mon lave-linge est hors service.
   (argot)être HS viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Mon lave-linge est HS.
not work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (approach: be ineffective)ne servir à rien viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Your flattery will not work on me.
 Ça ne sert à rien d'essayer de me flatter.
  n'avoir aucun effet sur vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Toutes vos flatteries n'ont aucun effet sur moi.
   (familier)ne pas marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Toutes vos flatteries ne marcheront pas avec moi.
off work advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on sick leave)en congé maladie
 Elle est en congé maladie pour une semaine.
   (état)en arrêt (de travail) advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Il est en arrêt (de travail) pour une semaine.
  en arrêt (de) maladie advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Le médecin l'a mise en arrêt (de) maladie.
open-work ajours nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
out of work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unemployed)au chômage adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I've been out of work for four months now; hopefully I'll find a new job soon.
 Il est au chômage depuis que l'usine a fermé ses portes.
out of work advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into unemployment)au chômage advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Toute l'équipe s'est retrouvée au chômage après l'incendie de l'atelier.
outstanding work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task or job still to be done)travail en suspens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I can't play golf on Friday; I still have a lot of outstanding work to do.
part work
partwork
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(magazine series)série de fascicules nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 En vente dès lundi, notre nouvelle série de fascicules à collectionner. Seulement 9,95 euros le fascicule numéro 1 avec son porte-clés-décapsuleur-lecteur mp3 gratuit.
  série à collectionner nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Quand les films de Hitchcock sont sortis en série à collectionner chez les marchands de journaux, j'ai commencé à les acheter, puis la série a été arrêtée.
  collection nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'ai la collection complète des "Camions d'autrefois" avec toutes les maquettes et tous les fascicules.
piece of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] made or done)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 C'est du bon travail, tout ça !
  ouvrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  oeuvre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
piece of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (character, individual)  (plutôt négatif)cas, quelque chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (assez neutre)quelque chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (plutôt affectueux)sacré numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 T'es un cas, toi !
 T'es quelque chose, toi !
 T'es un sacré numéro !
place of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (workplace)lieu de travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
press-work travail sur presse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
project work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job done for a specific task or programme)projet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate of work cadence de travail
reference work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book consulted for information)ouvrage de référence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Encyclopædia Britannica is a serious reference work.
 L'Encyclopædia Britannica est un important ouvrage de référence.
relief work travail humanitaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
return to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go back to one's job after a holiday)reprendre le travail vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Avec le rythme de nos journées pendant les vacances, ça va être dur de reprendre au travail !
  retourner au travail v
 Avec le rythme de nos journées pendant les vacances, ça va être dur de retourner au travail !
return to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go back into employment)reprendre un travail vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My sister retired three years ago, but she has returned to work.
  recommencer à travailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Après quinze ans d'arrêt durant lesquels je me suis occupé de mes enfants, j'ai recommencé à travailler.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'work' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "work" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'work'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?