WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
your adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (possessive: belonging to you) (possesseur sing + sing)ton + [nm], ta + [nf] adj poss
  (possesseur sing + plur)tes + [npl] adj poss
  (+ singulier)votre + [n] adj poss
  (+ pluriel)vos + [npl] adj poss
 Is that your dog?
 C'est ton chien ? C'est ta chienne ?
  Ce sont tes enfants ?Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 C'est votre chien ? C'est votre chienne ?
  Ce sont vos enfants ?Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
your pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." informal (members of a group) (possesseur sing + sing)ton + [nm], ta + [nf] adj poss
  (possesseur sing + plur)tes + [npl] adj poss
  (+ singulier)votre + [n] adj poss
  (+ pluriel)vos + [npl] adj poss
 Your average teenager isn't interested in the stock market.
 Ton adolescent lambda n'en a rien à secouer de la bourse.
yours pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (possessive: belonging to you)le tien, la tienne, les tiens, les tiennes pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  le vôtre, la vôtre, les vôtres pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (avec "être", moins soutenu)à toi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (avec "être", moins soutenu)à vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Is this umbrella yours?
 Ce parapluie, c'est le mien ou le tien ?
 Ce parapluie, c'est le mien ou le vôtre ?
 Ce parapluie, il est à toi ou à moi ?
 Ce parapluie, il est à vous ou à moi ?
yours advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (formula used to end letter)amicalement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  bien à vous advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a feather in your cap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (achievement)fierté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accomplissement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
above your head au-dessus de votre tête
according to your opinion d'après vous
act your age interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (stop behaving immaturely)se comporter en adulte v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)grandir un peu viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Grandis un peu !
against your will malgré vous
all the days of your life advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (for rest of your life)chaque jour que Dieu fait loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Arrête de penser à la faillite de ton ancienne entreprise chaque jour que Dieu fait.
at the top of your class adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (among the best)parmi les meilleurs de sa classe loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He graduated at the top of his class and was accepted to a very good university.
at the top of your lungs (Locution) (chanter)à tue-tête loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier : chanter)avec ses tripes
at the top of your voice  (chanter)à tue-tête loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier : chanter)avec ses tripes
at your best de votre mieux
at your command advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (under your control)sous vos ordres loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
at your command advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (available to you)à votre service loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
at your command advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." humorous (ready to help you)à votre service loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à vos ordres loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
at your convenience advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." formal (when it suits you)quand tu veux, quand vous voulez loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Please return my books at your convenience.
 Rends-moi mes livres quand tu veux.
  quand il te plaira, quand il vous plaira loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comme il te convient, comme il vous convient loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
at your discretion advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (according to your judgement)à votre discrétion advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You may sign your name or remain anonymous, at your discretion.
at your disposal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (available for your use)à votre disposition advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I'll leave the computer at your disposal.
 Je laisse l'ordinateur à votre disposition.
at your disposal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (available to serve you)à votre disposition advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  à vous advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Once I finish this work I will be at your disposal.
 Je finis mon travail et je suis à vous.
 Je finis mon travail et je suis à vous.
at your door à votre porte
at your earliest convenience advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as soon as it is possible for you)dès que possible
 Please respond at your earliest convenience. Please call me back at your earliest convenience.
 Rappelez-moi dès que cela vous sera possible.
  dès que vous pourrez advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  aussitôt que vous pourrez advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
at your fingertips adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (available)à portée de main
 You should have everything you need at your fingertips before you start your work.
 Il faut tout avoir à portée de main avant de commencer à travailler.
at your leisure advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (when you feel like it)quand vous voudrez, quand il vous plaira, quand vous voulez
 You may finish the job at your leisure.
  quand bon vous semble advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  à votre rythme advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
at your own discretion advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as you see fit)à votre discrétion advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
at your own risk advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without anyone else being liable)à vos risques et périls expr
 Swim in the river at your own risk.
 Vous entrez dans cette zone à vos risques et périls.
at your service advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ready to help you)à votre service advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I am at your service.
  à votre disposition advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
bang for your buck,
bang for the buck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, slang (value for money)en avoir pour son argent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bare your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (snarl, show teeth)montrer les crocs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  montrer les dents loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The dog growled and bared his teeth at the cat.
 Le chien grognait et montrait les crocs au chat.
be at your service être à votre service adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
be on your guard être sur ses gardes
be on your way passer votre chemin
be worth your while valoir la peine v
be your own boss être son propre patron
be your responsibility être de votre ressort
before your eyes,
right before your eyes,
before your very eyes
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(right in front of you)sous ses yeux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His father was murdered right before his eyes.
 Son père a été assassiné sous ses yeux.
before your time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (before your birth)avant ta naissance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  avant que tu ne sois né loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I remember the day President Kennedy was shot -- but that's before your time.
 Je me souviens du jour où le Président Kennedy a été assassiné : mais c'était avant ta naissance.
 Je me souviens du jour où le Président Kennedy a été assassiné : mais c'était avant que tu ne sois né.
before your time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (before your involvement)avant que tu n'arrives (dans l'entreprise) loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He used to be Managing Director here, but that was a few years before your time.
 Avant, c'était le directeur-général, mais ça, c'était avant que tu n'arrives.
bet your bottom dollar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, informal (be certain)mettre sa main à couper loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être sûr vi + adj
 You can bet your bottom dollar I'll get home in time for supper.
  Je mettrais ma main à couper que Gérard trompe sa femme.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Tu peux être sûr que je rentrerai pour le souper.
between your teeth entre vos dents
beyond your control indépendant de votre volonté
beyond your means au-delà de vos moyens
blow your nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (expel mucus)se moucher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Please blow your nose instead of sniffing.
 S'il te plait, mouche-toi au lieu de renifler !
blow your own trumpet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (boast, be self-congratulatory)chanter ses propres louanges loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se lancer des fleurs v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
born with a silver spoon in your mouth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (have a wealthy upbringing)né avec une cuillère d’argent dans la bouche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  bien né loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 She was born with a silver spoon in her mouth.
break your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fracture a neck bone)se rompre le cou, se casser le cou v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.
 Tu te cassera le cou si tu vas trop vite sur cette piste.
break your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort) (familier)se fouler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se donner du mal v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (vulgaire)se casser le cul, se crever le cul v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Tu aurais pu trouver mieux comme cadeau : tu ne t'es pas foulé.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  J'espère que nos efforts seront récompensés : on s'est vraiment donné du mal.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  J'espère que nos efforts seront récompensés : on s'est vraiment cassé le cul.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
break your neck to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort)se donner du mal pour faire qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se casser le cul, se crever le cul pour faire qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We broke our necks to be sure he got elected.
cast your mind back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (recall the past)essayer de se souvenir de loc v + prép
  (un événement passé)se reporter à v pron + prép
  (enfance)se transporter en v pron + prép
cast your vote v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote)voter v
 You must go to a polling booth to cast your vote.
cast your vote for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote for)voter pour vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?
 Tu vas voter pour le candidat libéral ou le candidat conservateur ?
Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal (Why aren't you talking?)Tu as perdu ta langue? expr
 What's the matter, has the cat got your tongue?
 Qu'est-ce qu'il se passe, tu as perdu ta langue ?
  Tu as avalé ta langue ? expr
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pause to breathe)reprendre son souffle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I had to take 20 flights of stairs. It took me several minutes to catch my breath.
 Après avoir monté 20 étages, il me fallut plusieurs minutes pour reprendre mon souffle.
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (take a break) (figuré)respirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Now that we're done with most of the rush jobs, we can catch our breath.
 Après ces semaines de travail intense, on va enfin pouvoir respirer.
  faire une pause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
catch your eye accrocher l'œil v
catch your eye accrocher le regard v
change your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (reverse your decision)changer d'avis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I changed my mind and decided to go to the party after all.
 J'ai changé d'avis et j'ai décidé d'aller à la fête finalement.
change your ways changer d'habitude v
change your ways se refaire v
clear your name v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (prove your innocence)se blanchir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prouver son innocence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se disculper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
 Tu dois attaquer en justice ce diffamateur si tu veux te blanchir !
clear your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cough before speaking)s'éclaircir la voix v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The butler respectfully cleared his throat.
 Le majordome s'éclaircit la voix respectueusement.
clench your fists v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make fist with both hands)serrer les poings loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
click your heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (tap heels together)faire claquer ses talons loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
close to your heart exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (cherished by you)tenir à cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It's a subject that's close to my heart.
 C'est un sujet qui me tient à cœur.
  cher, chère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 C'est un sujet qui m'est cher.
close your ears to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (refuse to listen to [sth](figuré)faire la sourde oreille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire la sourde oreille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se boucher les oreilles pour ne pas entendre qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
close your eyes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (shut your eyelids)fermer les yeux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When you feel stressed, just relax, close your eyes and take deep breaths.
 Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément.
close your eyes to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (ignore [sth](figuré)fermer les yeux sur qch loc v + prép
 Most families close their eyes to the fact that they're responsible for their children's failure.
  Arrête de fermer les yeux sur les bêtises qu'elle fait.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  faire semblant de ne pas voir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Arrête de faire semblant de ne pas voir les bêtises qu'elle fait.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
collect your thoughts,
gather your thoughts
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (compose yourself)rassembler ses pensées loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  réfléchir v
 He collected his thoughts before he started speaking.
 Il rassembla ses pensées avant de prendre la parole.
conspicuous by your absence adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (obviously missing)qui brille par son absence loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
crane your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stretch your neck to see [sth])tendre le cou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They craned their necks to try to get a glimpse of the princess.
 Ils ont tendu le cou pour essayer d'apercevoir la princesse.
credit to your account créditer sur votre compte v
crick in your back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (back pain)tour de reins nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cross your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (occur to you, enter your thoughts)traverser l'esprit de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Don't tell me a wicked thought has never crossed your mind.
 Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'a jamais traversé l'esprit.
  venir à l'idée de qqn viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'est jamais venue à l'esprit.
cry your heart out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (weep bitterly) (figuré)pleurer tout son soûl loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)pleurer à chaudes larmes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I cried my heart out when my best friend moved away.
curse your luck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (feel unlucky)maudire son sort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je ne gagne jamais au loto ; je maudis mon sort...
cut your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (baby: grow teeth) (bébé)faire ses dents viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Le bébé pleure tout le temps parce qu'il fait ses dents.
cut your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (learn a trade) (figuré)se faire les dents (sur qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It was a good simple project for the manager's son to cut his teeth on.
 C'était un projet simple sur lequel le fils du directeur a pu se faire les dents.
devote your life v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be totally committed: to a cause)consacrer sa vie (à qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Don't devote your life to a vain cause.
 Ne consacre pas ta vie à une cause perdue.
  vouer sa vie (à qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
die for your country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (soldier: be killed)mourir pour son pays, mourir pour sa patrie viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My great-grandfather died for his country in 1915.
 Mon arrière-grand-père est mort pour la patrie en 1915.
direct your attention to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (notice, look at)diriger son attention vers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Please direct your attention to the front where the safety demonstration is being presented.
  se tourner vers v pron + prép
dislocate your hip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suffer displaced hip joint)se luxer la hanche, se déboîter la hanche v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
dislocate your shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suffer displaced shoulder joint)se luxer l'épaule, se déboîter l'épaule, se disloquer l'épaule
dislocate your wrist v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suffer displaced wrist joint)se démettre le poignet v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It's quite easy to dislocate your wrist - I did it just by taking the lid off a jam jar.
 Elle s'est démis le poignet en jouant au volley.
dismiss [sth] from your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give no more thought to [sth])chasser qch de ses pensées, chasser qch de son esprit vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I quickly dismissed the idea from my mind.
 J'ai rapidement chassé l'idée de mon esprit.
do [sth] on your own viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (do [sth] by yourself, without help)faire qch tout seul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It's about time you got your own place and learned to manage on your own.
 Julie, il est temps que tu trouves un appartement et que tu apprennes à vivre toute seule.
do your best v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try your hardest)faire de son mieux v
 Just do your best. That's all anybody could ask.
 Même si tu n'y arrives pas, fais de ton mieux.
do your bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (contribute)apporter sa contribution, remplir son rôle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire sa part du boulot viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
do your duty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fulfil responsibilities)faire son devoir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Les élections approchent : tu feras ton devoir en allant voter.
do your hair v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (style your hair)se coiffer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I need the hair dresser to do my hair. Every morning I do my hair so it looks presentable.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'your' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "your" :

See Google Translate's machine translation of 'your'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?