from

Listen:
 strong: [ˈfrɒm], weak: [frəm]


WordReference English-Greek Dictionary © 2019:

Κύριες μεταφράσεις
ΑγγλικάΕλληνικά
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point in movement)από πρόθ
 We walked from Ely to Eagle Mountain.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Κάναμε πολύ δρόμο σήμερα, περπατήσαμε από την Αθήνα ως τον Πειραιά.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (distance)από επίρ
  μακριά από επίρ + πρόθ
  (πόλεις)έξω από επίρ
 We live just three miles from the airport.
 Μένουμε μόλις τρία μίλια από το αεροδρόμιο.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Το χωριό του είναι μόλις 20 χιλιόμετρα έξω από την Αθήνα.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (place of origin)από πρόθ
 I am from Norway.
 Είμαι από τη Νορβηγία.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting time)από πρόθ
 The shop is open from Tuesdays to Saturdays. If you fancy going for a drink later, I'm free from 5 pm.
 Το κατάστημα είναι ανοιχτό από Τρίτη έως Σάββατο.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point in time)από πρόθ
 He was interested in planes from his early childhood. Starting from Monday, the cafeteria will no longer serve ice cream.
 Του άρεσαν τα αεροπλάνα από μικρό παιδί.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point in number)από πρόθ
 I drink from two to four beers every Friday night. Tickets are available from $100.
 Πίνω από δύο μέχρι τέσσερις μπύρες κάθε Παρασκευή βράδυ. Διατίθενται εισιτήρια από εκατό δολάρια.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating raw material)από πρόθ
 All the furniture is made from pine.
 Όλα τα έπιπλα είναι φτιαγμένα από πεύκο.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (as a result of)από πρόθ
 He died from a tropical virus.
 Πέθανε από έναν τροπικό ιό.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating separation)από πρόθ
 She removed the parts from the large box. She was separated from her children for days.
 Έβγαλε τα ανταλλακτικά από το μεγάλο κουτί. Έμεινε μακριά από τα παιδιά της για μέρες.
 
Επιπλέον μεταφράσεις
ΑγγλικάΕλληνικά
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (on behalf of) (επίσημο)εκ μέρους περίφρ
  από πρόθ
 From the Senator, I give you best wishes for success.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating a range)από πρόθ
 They sell everything from soup to nuts.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating prevention)από πρόθ
 You saved us from a really boring sermon!
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (point of observer) (επίσημο: σύμφωνα με)κατά πρόθ
  για πρόθ
 From my point of view, they're making a mistake.
 Κατά τη δική μου άποψη, κάνουν λάθος.
 Για μένα, κάνουν λάθος.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (against)από πρόθ
 The coat will protect you from the cold.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (among)από πρόθ
  ανάμεσα σε επίρ + πρόθ
 She was chosen from thirty candidates.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating source)από πρόθ
 All of our data is from public sources.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating difference)από πρόθ
 These figures are distinct from the ones we saw yesterday.
From preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." written (used to sign off a letter) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)-
Σχόλιο: Ανάλογα με το άτομο στο οποίο απευθυνόμαστε και το επίπεδο επισημότητας της επιστολής, χρησιμοποιούνται φράσεις όπως: «Φιλικά», «Με αγάπη», «Με εκτίμηση» κ.ά., ή απλά σκέτο το όνομα του γράφοντος.
 The letter ended, "Write back soon! From, John."
  Λείπει κάτι σημαντικό; Αναφέρετε τυχόν λάθη ή προτείνετε βελτιώσεις.

WordReference English-Greek Dictionary © 2019:

Σύνθετοι τύποι:
ΑγγλικάΕλληνικά
be a far cry from [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (very different from)που είναι πολύ διαφορετικός από κτ περίφρ
  (λόγιο)που απέχει παρασάγγας από κτ, που απέχει παρασάγγες από κτ, που πόρρω απέχει από κτ έκφρ
  που δεν έχει καμία σχέση με κτ περίφρ
 Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
 Η ζωή στον Καναδά είναι πολύ διαφορετική από αυτή που είχε συνηθίσει στην Αϊτή.
 Η ζωή στον Καναδά απέχει παρασάγγας από αυτή που είχε συνηθίσει στην Αϊτή.
 Η ζωή στον Καναδά δεν έχει καμία σχέση με αυτή που είχε συνηθίσει στην Αϊτή.
a stone's throw from [sth],
within a stone's throw of [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (near) (μεταφορικά: πολύ κοντινή απόσταση)δυο λεπτά, δυο βήματα έκφρ
 The shop is just a stone's throw from my house.
 Το κατάστημα είναι δυο λεπτά από το σπίτι μου. Το κατάστημα είναι δυο βήματα από το σπίτι μου.
absent from [sth] adj + prep (not present at)απουσιάζω από κτ, είμαι απών από κτ περίφρ
  λείπω από κτ περίφρ
  δεν είμαι παρών σε κτ περίφρ
  δεν είμαι κάπου περίφρ
 Jasmine was absent from the party on Sunday.
 Η Τζάσμιν έλειπε από το πάρτι την Κυριακή.
absent yourself from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." formal (leave)αποσύρομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  φεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
 If you feel unwell, simply absent yourself from the table.
absent,
absent yourself from [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
formal (not attend)απουσιάζω από κτ, λείπω από κτ ρ αμ + πρόθ
 Mr Smith sends his apologies for having to absent himself from today's meeting.
absolve [sb] of [sth],
absolve [sb] from [sth]
vtr + prep
(religion: free from sin)απαλλάσσω κπ από κτ ρ μ + πρόθ
 The priest absolved the man of all his sins.
absolve [sb] of [sth],
absolve [sb] from [sth]
vtr + prep
(free from guilt)απαλλάσσω κπ από κτ ρ μ + πρόθ
 The court absolved Richard of any blame for the accident.
abstain from [sth] vi + prep (refrain from, not indulge in)απέχω από κτ ρ αμ + πρόθ
  αποφεύγω ρ μ
 Roman Catholics abstain from eating meat on Fridays during Lent.
 Οι Ρωμαιοκαθολικοί απέχουν από την κατανάλωση κρέατος κατά τη διάρκεια της Σαρακοστής.
abstention from [sth] n + prep (not partaking of [sth])αποχή από κτ ουσ θηλ + πρόθ
 If you are driving, abstention from alcohol is the only way to be safe.
abstract [sth] from [sth] vtr + prep (consider out of practical context)διαχωρίζω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
  (λόγιος)αποσπώ κτ από κτ ρ μ + πρόθ
 It is difficult to abstract Baroque music from its religious context.
 Είναι δύσκολο να διαχωρίσεις τη μουσική Μπαρόκ από το θρησκευτικό της πλαίσιο.
abstract [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (obtain [sth] from a source) (μτφ: κάτι από κάτι)αντλώ, εξάγω ρ μ
 The data is abstracted from online news stories.
across from [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (opposite)απέναντι επίρ
 My office building is just across from the mall.
 Το κτίριο του γραφείου μου είναι ακριβώς απέναντι από το εμπορικό κέντρο.
be adapted from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (story, movie: be based on [sth])είμαι διασκευή ρ έκφρ
 The film "Invictus" is adapted from a book by John Carlin.
aged from [sth] to [sth],
aged between [sth] and [sth]
adj + prep
(in a given age range)ηλικίας από... μέχρι περίφρ
  ηλικίες από... μέχρι περίφρ
  μεταξύ κτ και κτ περίφρ
 This program is designed for young people aged from 18 to 25.
apart from conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (except)εκτός, με εξαίρεση, εξαιρουμένου επίρ
 Apart from me, none of my classmates delivered the composition on time.
 Κανείς από τους συμμαθητές μου εκτός από μένα δεν παρέδωσε την έκθεση εγκαίρως.
apart from adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (separate from, away from)μακριά από, χωριστά, χώρια επίρ
 He built his house apart from the rest of the village.
 Έχτισε το σπίτι του μακριά από το υπόλοιπο χωριό.
arise from [sth],
arise out of [sth]
vi + prep
(result)προκύπτω από κτ ρ αμ + πρόθ
 Several complications arose from the surgery.
 Από την εγχείρηση προέκυψαν αρκετές επιπλοκές.
as from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting on)από πρόθ
 You'll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow.
 Από αύριο, πρέπει να φτάνεις 10 λεπτά νωρίτερα.
aside from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (apart from, not including)εκτός, με εξαίρεση, εξαιρουμένου πρόθ
 Aside from the high pay, why do you want to be a doctor?
 Εκτός από (or: με εξαίρεση) την υψηλή αμοιβή, για ποιον λόγο θέλεις να γίνεις γιατρός;
at close range,
from close range
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(from near the target) (πυροβολισμός)εξ επαφής φρ ως επίρ
  (πιο γενικά)από μικρή απόσταση περίφρ
 Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range.
away from [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (at a distance)μακριά από έκφρ
 Away from the earthquake's epicentre there was less damage.
 Μακριά από το επίκεντρο του σεισμού υπήρχαν λιγότερες ζημιές.
ban [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." often passive (prohibit) (σε κπ να κάνει κτ)απαγορεύω ρ μ
  (σε κπ να κάνει κτ)απαγορεύεται ρ απρ
 Students are banned from chewing gum in class at this school.
 Οι μαθητές απαγορεύεται να μασάνε τσίχλα μέσα στην τάξη.
ban [sb] from [sth] vtr + prep (expel, exclude) (κπ από κτ)αποκλείω ρ μ
  (κπ από κτ)αποβάλλω ρ μ
  (σε κπ για κτ)απαγορεύω την είσοδο περίφρ
 After he was caught stealing books, Richie was banned from the library.
 Αφότου έπιασαν τον Ρίτσι να κλέβει βιβλία, του απαγόρευσαν την είσοδο στη βιβλιοθήκη.
bar [sb] from doing [sth] vtr + prep often passive (exclude, ban from doing [sth])απαγορεύω σε κπ να κάνει κτ περίφρ
  δεν επιτρέπω σε κπ να κάνει κτ περίφρ
 The judge barred Lewis from driving for a year.
 Ο δικαστής απαγόρευσε στον Λούις να οδηγεί για έναν χρόνο.
be descended from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (human: have as ancestor)κατάγομαι από κπ ρ αμ + πρόθ
 The family is descended from Prince Axel of Denmark and Princess Margaretha of Sweden.
be descended from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have evolved from) (με γενική)είμαι απόγονος ρ έκφρ
 The domestic dog is descended from the wolves of Europe and Asia.
beg [sth] from [sb] vtr + prep (request food, money)ζητιανεύω κτ από κπ ρ μ
  (ηπιότερο)ζητάω, ζητώ ρ μ
 The poor boy begged food and money from strangers on the street.
 Το φτωχό αγόρι ζητιάνευε φαγητό και λεφτά από ξένους στον δρόμο.
benefit from [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (derive advantage) (από κάτι)ωφελούμαι, επωφελούμαι ρ αμ
  (ανεπίσημο, μεταφορικά)κερδίζω ρ αμ
  βγαίνω κερδισμένος ρ έκφρ
  έχω κέρδος, έχω όφελος ρ έκφρ
 The company will benefit from the growth in sales.
 Η εταιρεία θα ωφεληθεί (or: επωφεληθεί) από την αύξηση των πωλήσεων.
 Η εταιρεία θα κερδίσει από την αύξηση των πωλήσεων.
 Η εταιρεία θα βγει κερδισμένη από την αύξηση των πωλήσεων.
 Η εταιρεία θα έχει κέρδος (or: όφελος) από την αύξηση των πωλήσεων.
bolt from the blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] unexpected)αναπάντεχος επίθ ως ουσ
 The accusation of theft was a bolt from the blue.
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(take, use temporarily) (κάτι, κάτι από κάποιον)δανείζομαι ρ μ
 Can I borrow your pen?
 Μπορώ να δανειστώ το στυλό σου;
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(money: take as loan) (κάτι, κάτι από κάποιον)δανείζομαι ρ μ
  (δάνειο ή δανεικά)παίρνω ρ μ
 I will borrow money to pay for the vacation.
 Θα δανειστώ χρήματα για να πληρώσω για τις διακοπές.
 Θα πάρω δάνειο για να πληρώσω για τις διακοπές.
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb/sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
figurative (ideas: take, adopt) (μεταφορικά)δανείζομαι ρ μ
  (μτφ, αποδοκιμασίας)κλέβω ρ μ
 Most religions borrow ideas from older ones.
 Οι περισσότερες θρησκείες δανείζονται ιδέες από τις παλιότερες.
borrow from [sb/sth] vi + prep figurative (ideas: take adopt) (μεταφορικά: από κπ/κτ)δανείζομαι ρ αμ
 His work borrows from many other artists.
 Το έργο του δανείζεται στοιχεία από πολλούς άλλους καλλιτέχνες.
bounce [sb] from [sth] vtr + prep US, figurative, slang (evict) (κπ από κτ)διώχνω ρ μ
  (ανεπίσημο: κπ από κτ)πετάω έξω ρ μ + επίρ
  (επίσημο: κπ από κτ)εκδιώκω ρ μ
 The football players were bounced from the club for starting a fight.
break away from [sth] vi phrasal + prep (detach, fall off)αποσπώμαι από κτ, διαχωρίζομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  (πιο απλά)πέφτω από κτ ρ αμ + πρόθ
break away from [sth/sb] vi phrasal + prep figurative (separate: from group)απομακρύνομαι από κτ/κπ, αποστασιοποιούμαι από κτ/κπ ρ αμ + πρόθ
  (καθομ: με δυσκολία)ξεφεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
break free from [sb] vi + adj (escape) (μεταφορικά)απελευθερώνομαι από κπ, απελευθερώνομαι από τα δεσμά κάποιου περίφρ
  ξεφεύγω από κπ ρ αμ + πρόθ
  φεύγω μακριά από κπ περίφρ
break free from [sth] vi + adj (escape)απελευθερώνομαι από κτ, απελευθερώνομαι από τα δεσμά κάποιου πράγματος περίφρ
  ξεφεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
  φεύγω μακριά από κτ περίφρ
 The two convicts were finally able to break free from the chain gang.
 Οι δύο κατάδικοι κατάφεραν επιτέλους να ξεφύγουν από την ομάδα των αλυσοδεμένων κρατουμένων.
bring [sb] back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resuscitate [sb])ανασταίνω ρ μ
 The Bible says that Christ brought Lazarus back from the dead.
bum [sth] off [sb],
bum [sth] from [sb]
vtr + prep
slang (obtain by asking, begging) (αργκό: συνήθως τσιγάρο)κάνω τράκα κτ από κπ περίφρ
  (πράγμα: χωρίς επιστροφή)δανείζομαι κτ από κπ ρ μ + πρόθ
  (μτφ, αποδοκιμασίας)ζητιανεύω κτ από κπ ρ μ + πρόθ
 Brad is always bumming cigarettes off his friends.
 Ο Μπραντ πάντα κάνει τράκα τσιγάρα από τους φίλους του.
burst out from [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (spring out) (καθομιλουμένη)πετάγομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  εμφανίζομαι ξαφνικά από κτ περίφρ
 He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.
 Εμφανίστηκε ξαφνικά πίσω από τον τοίχο ξαφνιάζοντας όσους έγερναν πάνω του.
cadge [sth] from [sb],
cadge [sth] off [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
informal (obtain by begging) (ανεπίσημο)ζητιανεύω κτ από κπ ρ μ + πρόθ
  (ανεπίσημο)κάνω τράκα κτ από κπ περίφρ
 Grayson cadged a quarter from his neighbor to feed the parking meter.
cashier [sb],
cashier [sb] from [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US, informal (dismiss from a job) (κπ από κτ)απολύω ρ μ
  (καθομιλουμένη: κπ από κτ)διώχνω ρ μ
  (αργκό: κπ από κτ)στέλνω ρ μ
 Marco was cashiered from the military because of the mistakes he made.
 Ο Μάρκο απολύθηκε από τον στρατό εξαιτίας των λαθών που έκανε.
cast [sb] from [sth] vtr + prep (send forth) (κάποιον από κάπου)εξορίζω ρ μ
  (εγώ από κάπου)εξορίζομαι, εκδιώχνομαι ρ αμ
 He was cast from his city and had to live elsewhere.
 Τον εξόρισαν από την πόλη του και έπρεπε να ζήσει αλλού.
choose from [sth] vi + prep (decide between)επιλέγω ανάμεσα σε κτ, διαλέγω ανάμεσα σε κτ περίφρ
 He needs to choose from the three options.
 Πρέπει να επιλέξει ανάμεσα στις τρεις εναλλακτικές.
clear the snow from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shovel snow away from)ξεχιονίζω ρ μ
 I must clear the snow from the driveway so I can drive my car to work.
coerce [sth] from [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring about by force)επιβάλλω κτ σε κπ ρ μ + πρόθ
  αποσπώ κτ με τη βία από κπ περίφρ
  εκβιάζω κτ από κπ ρ μ
 Authorities attempted to coerce cooperation from the residents.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (leave)φεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
  αποχωρώ από κτ ρ αμ + πρόθ
 Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (move further)απομακρύνομαι από κτ, φεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
 Come away from that cliff edge; it may crumble.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (become detached) (μεταφορικά)βγαίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
  ξεκολλάω από κτ ρ αμ + πρόθ
 The cupboard door had come away from one of its hinges.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (succeed again) (μεταφορικά)ανασταίνομαι ρ αμ
 In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (recover) (μεταφορικά)ανανήπτω,θεραπεύομαι, ανασταίνομαι ρ αμ
 After the triple bypass, he came back from the dead and now he is living an active life.
come from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be born or raised in)κατάγομαι, είμαι ρ αμ
 She comes from India. He comes from a very poor part of the country.
 Κατάγεται (or: Είναι) από την Ινδία. Κατάγεται (or: Είναι) από ένα πολύ φτωχό μέρος της χώρας.
come from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (have as its source) (έχω ως πηγή)προέρχομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  (μεταφορικά)πηγάζω από κτ ρ αμ + πρόθ
 Three-quarters of our daily water supply comes from lakes, rivers, and streams.
 Τα τρία τέταρτα της ημερήσιας προμήθειάς μας σε νερό προέρχονται από λίμνες, ποτάμια και ρυάκια.
come from behind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sport: win from a disadvantaged position) (σπορ)νικώ ανέλπιστα ρ αμ
 He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.
confiscate [sth] from [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (seize, take away)κατάσχω κτ από κπ ρ μ + πρόθ
  (καθομιλουμένη)παίρνω κτ από κπ ρ μ + πρόθ
 A customs officer confiscated the cheese from Rodney.
constrain [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hold [sb] back legally)δεν επιτρέπω σε κπ να κάνει κτ περίφρ
 The contract constrained the author from hiring a new agent.
 Το συμβόλαιο δεν επέτρεπε στον συγγραφέα να προσλάβει νέο ατζέντη.
crib from [sb/sth] vi + prep (cheat in an exam) (από κάποιον/κάτι)αντιγράφω, κλέβω ρ μ
 I failed the test because Jill wouldn't let me crib from her.
 Απέτυχα στο τεστ γιατί η Τζιλ δε με άφησε να αντιγράψω από εκείνη.
crush [sth] from [sth] vtr + prep (extract liquid)στύβω ρ μ
  (κατά λέξη)βγάζω το χυμό από περίφρ
 They crushed the juice from an orange to make a drink.
 Έστυψαν τον χυμό από ένα πορτοκάλι για να φτιάξουν ένα ποτό.
date from [sth] vi + prep (exist since) (από...)χρονολογούμαι ρ αμ
 The settlements here date from 1678.
 Οι οικισμοί της περιοχής χρονολογούνται από το 1678.
debar [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deny admission to)απαγορεύω σε κπ την είσοδο σε κτ ρ μ
  (ανεπίσημο)ρίχνω πόρτα σε κπ σε κτ έκφρ
 The underage college students were debarred from the club.
deduce [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conclude)καταλαβαίνω κτ από κτ, αντιλαμβάνομαι κτ από κτ ρ μ + πρόθ
  (εντοπίζω)διακρίνω κτ σε κτ ρ μ + πρόθ
  (λόγιος)συνάγω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
 The detective deduced the answer from the physical evidence and witness reports.
deliver [sb] from [sth] vtr + prep (liberate, rescue) (κάποιον από κάτι)απελευθερώνω, ελευθερώνω ρ μ
 The commandos delivered the hostages from captivity.
depart from [sth] vi + prep (leave a place) (μέσο μεταφοράς)αναχωρώ από κτ ρ αμ + πρόθ
  (άτομο)φεύγω από κτ, αποχωρώ από κτ ρ αμ + πρόθ
 This train departs from New York at 3:15 pm.
 Το τρένο αυτό αναχωρεί από τη Νέα Υόρκη στις 3:15 μ.μ.
depart from [sth] vi + prep figurative (deviate) (μεταφορικά)παρεκκλίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
  (μεταφορικά, καθομ)ξεφεύγω από κτ, βγαίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
  αλλάζω ρ μ
 My mom was worried when I didn't show up because she knew it was unusual for me to depart from my normal routine.
 Η μητέρα μου ανησύχησε όταν δεν εμφανίστηκα γιατί γνώριζε ότι είναι ασυνήθιστο για μένα να βγαίνω απ' τη ρουτίνα μου.
 Η μητέρα μου ανησύχησε όταν δεν εμφανίστηκα γιατί γνώριζε ότι είναι ασυνήθιστο για μένα να αλλάζω τη ρουτίνα μου.
deregister from [sth] vi + prepδιαγράφομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
deregister [sb] from [sth] vtr + prepδιαγράφω κπ από κτ ρ μ + πρόθ
derive from [sth] vi + prep (word: develop from)προέρχομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  (μεταφορικά)πηγάζω από κτ ρ αμ + πρόθ
 The word "deduct" derives from Latin.
 Η λέξη «deduct» προέρχεται από τα λατινικά.
derive from [sth] vi + prep (have as origin)προέρχομαι από κτ, προκύπτω από κτ ρ αμ + πρόθ
  (μεταφορικά)πηγάζω από κτ ρ αμ + πρόθ
 The company derives from an idea the partners had when they were students.
 Η εταιρεία προέκυψε από μια ιδέα που είχαν οι συνέταιροι όταν ήταν φοιτητές.
derive [sth] from [sth] vtr + prep (obtain)εξάγω κτ από κτ, παίρνω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
 The workers derive the cocaine from the leaves of the coco plant.
 Οι εργάτες εξάγουν (or: παίρνουν) την κοκαϊνη απ' τα φύλλα του φυτού της κόκας.
derive [sth] from [sth] vtr + prep (gain)παίρνω ρ μ
  αποκομίζω ρ μ
 Adam derives great satisfaction from writing poetry.
 Ο Άνταμ αποκομίζει μεγάλη ευχαρίστηση γράφοντας ποίηση.
descend from [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (living thing: have evolved from)κατάγομαι από κπ ρ αμ + πρόθ
  (με γενική)είμαι απόγονος κπ ρ έκφρ
 All humans descend from a common ancestor.
descend from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (develop, evolve from [sth])προέρχομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
 The domestic dog is descended from the wolves of Europe and Asia.
desist from [sth] vi + prep (stop doing [sth])παύω, σταματώ ρ μ
  παραιτούμαι ρ αμ
desist from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop doing) (από το να κάνω κάτι)απέχω ρ αμ + πρόθ
  (να κάνω κάτι)παύω ρ μ
 The court ordered the company to desist from trading completely.
detach [sth] from [sth] vtr + prep (disconnect) (κάτι από κάτι)αποσυνδέω ρ μ
 When they got to the campsite, Sue detached the caravan from the car.
deter [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (discourage from doing) (κπ από το να κάνει κτ)αποτρέπω ρ μ
  αποθαρρύνω ρ μ
 The large dog deterred trespassers from entering the property.
 Το μεγάλο σκυλί απέτρεπε τους περαστικούς απ' το να εισέρχονται στην ιδιοκτησία.
detract from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (take away from [sth])αφαιρώ από κτ ρ αμ + πρόθ
  μειώνω, ρίχνω ρ μ
  (μεταφορικά)υπονομεύω ρ μ
 A scratch in the paint detracted greatly from the painting's value.
deviate from [sth] vi + prep (stray from: a course) (την πορεία)παρεκκλίνω από κτ ρ μ
  (από μονοπάτι, δρόμο)βγαίνω από κτ ρ αμ
  (καθομιλουμένη)ξεστρατίζω ρ αμ
 Jan decided to deviate from the path and walk on the beach.
deviate from [sth] vtr + prep (not conform to [sth] usual)παρεκκλίνω από, αποκλίνω από περίφρ
  δεν ακολουθώ περίφρ
  δεν συμμορφώνομαι περίφρ
 The chef deviated from the traditional recipe by adding further ingredients.
deviate from [sth] vi + prep (digress from: a topic) (από το θέμα)παρεκκλίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
  αποκλίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
  (καθομιλουμένη, μεταφορικά)ξεφεύγω από κτ ρ αμ + πρόθ
  (λέω υπερβολικά πολλά)πλατειάζω ρ αμ
differ from [sth/sb] vi + prep (not be like) (δεν είμαι σαν)διαφέρω ρ αμ
 This candidate differs from all the others.
different from [sth/sb] adj + prep (not like)διαφορετικός από κτ επίθ + πρόθ
  διαφέρω από κτ ρ αμ + πρόθ
differentiate [sth] from [sth] vtr + prep (see difference)διακρίνω κτ από κτ, ξεχωρίζω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
 Many English people cannot differentiate a Yorkshire accent from a Lancashire accent.
differentiate yourself from [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prove yourself unlike)διαχωρίζω τη θέση μου έκφρ
  διαφοροποιούμαι ρ αμ
 How would you differentiate yourself from the six other people who have applied for this job?
dig out from under [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative (complete accumulated tasks) (μεταφορικά)ξεκαθαρίζω, τακτοποιώ εκκρεμότητες έκφρ
 Once I've dug out from under this backlog of paperwork, you and I will celebrate by going out to lunch.
dig [sth] out from under [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clear accumulated disorder, dirt) (κυριολεκτικά)ξεκαθαρίζω ρ μ
 They had to dig their boat out from under the mud left by the flood.
direct [sb/sth] away from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (point in different direction)κατευθύνω κπ/κτ μακριά από κτ περίφρ
  (καθομιλουμένη)στέλνω κπ/κτ μακριά από κτ περίφρ
 The police were directing traffic away from the street where they were repairing the gas leak.
discharge [sb] from [sth] vtr + prep (release from military service) (στρατιωτικός όρος)απολύω ρ μ
  δίνω απολυτήριο περίφρ
 The commanding officer discharged the soldier from military service.
discharge [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (release from prison)απολύω από τη φυλακή περίφρ
  αποφυλακίζω ρ μ
  (μεταφορικά)απελευθερώνω ρ μ
 The parole board discharged the man from prison.
disconnect from [sth] vi + prep (log off from) (από κάτι)αποσυνδέομαι ρ αμ
 Click here to disconnect from the server.
discourage [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dissuade) (κπ από το να κάνει κτ)αποτρέπω, αποθαρρύνω, μεταπείθω ρ μ
 Jane did her best to discourage her friend from drinking too much.
 Η Τζέιν έκανε ότι μπορούσε ώστε αποτρέψει τη φίλης της απ' το να πιει πολύ.
discriminate [sth] from [sth] vtr + prep (differentiate things)ξεχωρίζω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
  διακρίνω κτ από κτ ρ μ + πρόθ
 It's hard to discriminate this flower from its close relative.
disengage yourself from [sth] vtr + prep (end involvement in)απεμπλέκομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
  αποδεσμεύομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
disentangle yourself from [sth] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." figurative (end involvement in [sth](μεταφορικά, ανεπίσημο)ξεμπερδεύω με κτ ρ αμ + πρόθ
  (μεταφορικά, ανεπίσημο)ξεμπλέκω από κτ ρ αμ + πρόθ
  απεμπλέκομαι από κτ ρ αμ + πρόθ
 Alan was unable to disentangle himself from his family's problems.
dismiss [sb] from [sth] vtr + prep (sack, fire: an employee) (κάποιον από κάτι)απολύω ρ μ
 The board of governors dismissed Ellen from her job as school secretary because of her poor timekeeping.
 Το διοικητικό συμβούλιο απέλυσε την Έλεν από τη δουλειά της, ως γραμματέα του σχολείου, λόγω της ασυνέπειας της.
dismiss [sth] from your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give no more thought to [sth])βγάζω από το μυαλό έκφρ
 I quickly dismissed the idea from my mind.
 Πολύ γρήγορα έβγαλα την ιδέα από το μυαλό μου.
dispense [sb] from [sth] vtr + prep formal (exempt) (κπ από κτ, από το να κάνει κτ)απαλλάσσω ρ μ
 Winning the lottery dispensed Julie from ever having to work again.
disqualify [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rule out of competition) (κάποιον από κάτι)αποκλείω ρ μ
 Although the team was strong, they were disqualified for the tournament because they didn't have enough players.
dissent from [sth] vi + prep (disagree with [sb])διαφέρω από κτ ρ αμ + πρόθ
  αποκλίνω από κτ ρ αμ + πρόθ
 The minority's opinion dissents from the majority's in several respects.
Επόμενα 100 Λείπει κάτι σημαντικό; Αναφέρετε τυχόν λάθη ή προτείνετε βελτιώσεις.
Ο όρος 'from' βρέθηκε επίσης στις εγγραφές:
In the English description:

Συζητήσεις του φόρουμ με τη λέξη/φράση from στον τίτλο:

Δείτε την αυτόματη μετάφραση του Google Translate για τον όρο 'from'.

Σε άλλες γλώσσες Ισπανικά | Γαλλικά | Ιταλικά | Πορτογαλικά | Ρουμανικά | Γερμανικά | Ολλανδικά | Σουηδικά | Ρωσικά | Πολωνικά | Τσέχικα | Τούρκικα | Κινέζικα | Ιαπωνικά | Κορεατικά | Αραβικά

Advertisements

Word of the day: guest | cheapskate

Advertisements

Αναφορά ακατάλληλης διαφήμισης