push

Listen:
 [ˈpʊʃ]


WordReference English-Greek Dictionary © 2019:

Κύριες μεταφράσεις
ΑγγλικάΕλληνικά
push [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shove, force)σπρώχνω ρ μ
  (επίσημο)ωθώ ρ μ
 If you want to get out, you need to push the door instead of pulling it. The rude man pushed the people out of the way.
 Αν θες να βγεις, πρέπει να σπρώξεις την πόρτα αντί να την τραβήξεις.
push [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (press) (κάνω κάτι να υποχωρήσει)πιέζω ρ μ
  (καθομιλουμένη)πατάω ρ μ
 Push that button to start the blender.
 Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει το μπλέντερ.
 Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει το μπλέντερ.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effort)προσπάθεια ουσ θηλ
  (Το να κάνει κανείς κάτι να υποχωρήσει)ώθηση ουσ θηλ
  (καθομιλουμένη)σπρώξιμο ουσ ουδ
 The last-minute push helped them reach a resolution.
 Η προσπάθεια της τελευταίας στιγμής τους βοήθησε να φτάσουν σε μια απόφαση.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Με μια τελευταία ώθηση κατάφερε να ανοίξει την πόρτα
 This sentence is not a translation of the original sentence. Με ένα τελευταίο σπρώξιμο κατάφερε να ανοίξει την πόρτα.
 
Επιπλέον μεταφράσεις
ΑγγλικάΕλληνικά
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thrust)σπρώξιμο ουσ ουδ
  (επίσημο)ώθηση ουσ θηλ
 The push against the car finally got it rolling.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (impulse)παρόρμηση ουσ θηλ
 She bought the shoes on a push.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: offensive) (μεγάλη, μαζική)επίθεση ουσ θηλ
 The push to take the island was ordered by the general.
push viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (make persistent efforts) (δεν σταματώ)επιμένω ρ αμ
  (γίνομαι πιεστικός)πιέζω ρ μ
 I do not agree! Will you please stop pushing.
push viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move forcefully)σπρώχνω ρ μ
  σπρώχνω κπ για να περάσω περίφρ
  περνάω σπρώχνοντας περίφρ
 She pushed through the crowd.
push [sb] to do [sth],
push [sb] into [sth],
push [sb] into doing [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(urge, coerce) (κπ για κτ, κπ να κάνει κτ)πιέζω ρ μ
 He pushed her to go to the store with him.
push [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (drugs, etc.: sell)πουλάω ρ μ
  (αργκό)σπρώχνω ρ μ
  (επίσημο)διακινώ ρ μ
  κάνω εμπορία περίφρ
 The young man was arrested for pushing drugs.
  Λείπει κάτι σημαντικό; Αναφέρετε τυχόν λάθη ή προτείνετε βελτιώσεις.

WordReference English-Greek Dictionary © 2019:

Σύνθετοι τύποι:
ΑγγλικάΕλληνικά
push against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (put up resistance to)προβάλλω αντίσταση σε κπ/κτ έκφρ
 The crowd pushed against the barrier to try to see what was happening.
push [sth] ahead vtr + adv (move [sth] forward)σπρώχνω ρ μ
 Trevor walked into the supermarket, pushing the trolley ahead.
push ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (persevere)συνεχίζω ρ μ
  προχωράω ρ αμ
  επιμένω ρ αμ
 Although the path was becoming very steep, the hikers decided to push ahead.
push along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (struggle to succeed)βάζω τα δυνατά μου περίφρ
  καταβάλλω σκληρή προσπάθεια περίφρ
 The team played badly at first, but they pushed along and won the game.
push along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (leave, go)φεύγω ρ αμ
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." literal (move or shove about)σπρώχνω ρ μ
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (bully, order about)εκφοβίζω, καταπιέζω ρ μ
push [sth/sb] aside,
push aside [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(shove to one side)σπρώχνω ρ μ
  (λιγότερο απότομα)κάνω κπ/κτ στην άκρη περίφρ
 Fans pushed each other aside to get a position near the front of the stage. Julie pushed the brambles aside so that she could get past without being scratched.
push [sth/sb] aside,
push aside [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (dismiss, disregard) (μεταφορικά)κάνω κπ/κτ στην άκρη, αφήνω κπ/κτ στην άκρη περίφρ
  διώχνω, παραμερίζω ρ μ
 She decided to push aside all negative thoughts and thus became a happier person.
push [sth] or [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shove back)διώχνω, σπρώχνω ρ μ
push [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reject)απορρίπτω ρ μ
push [sth/sb] back,
push back [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(force to retreat)απωθώ, αποκρούω ρ μ
 The Austrians counter charged and pushed the Prussian cavalry back.
 Οι Αυστριακοί αντεπιτέθηκαν και απώθησαν (or: απέκρουσαν) το ιππικό της Πρωσίας.
push broom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-handled brush for sweeping)σκούπα ουσ θηλ
  (κατά λέξη)σκούπα ώθησης φρ ως ουσ θηλ
 At night, the school janitor uses a push broom to clean all the classrooms.
push button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (control knob)πιεστικός διακόπτης ουσ αρσ
push-button adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (control knob: pressed) (σε γενική)πίεσης ουσ θηλ
  που πιέζεται περίφρ
 Modern cars have push-button radio controls.
push down vi + adv (apply pressure)ωθώ, σπρώχνω, πιέζω, ζουλώ ρ μ
 Push down on the table leaf to fold it out of the way.
 Σπρώξε την επέκταση του τραπεζιού για να τη διπλώσεις.
push [sth] down vtr + adv (press downwards)ωθώ, σπρώχνω, πιέζω, ζουλώ ρ μ
 Push the lever down to start the pump.
 Σπρώξε τον μοχλό για να ξεκινήσει η αντλία να δουλεύει.
push [sb/sth] down vtr + adv (cause to fall)ρίχνω ρ μ
 The cows pushed down the fence to get to the grass.
 Οι αγελάδες έριξαν τον φράκτη για να φτάσουν στο χορτάρι.
push [sth] down vtr + adv (hold down by pressing)ωθώ, σπρώχνω, πιέζω, ζουλώ ρ μ
 I'll push the branch down while you climb over it.
 Θα πιέσω το κλαδί προς τα κάτω όσο εσύ θα σκαρφαλώνεις από πάνω του.
push for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (create pressure in favour of)προωθώ, ασκώ πίεση ρ μ
push forward vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (keep advancing)προχωρώ, προοδεύω ρ αμ
 Hannibal's army pushed forward over the Alps.
push forward with [sth] vi phrasal + prep (proceed with despite obstacles)προωθώ κτ παρά τις δυσκολίες περίφρ
 Although she did not receive enough financial aid, she pushed forward with her plan to attend the university.
push in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (jump a queue)χώνομαι στην ουρά ρ αμ
Σχόλιο: δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία
 I hate people who push in; they have no manners.
push in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] US, informal (aggressively enter a group of people)σπρώχνω, χώνομαι ρ αμ
push in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal (crush [sth])ωθώ, σπρώχνω, πιέζω, ζουλώ ρ μ
push [sth] into [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (press [sth] inside [sth])πιέζω κτ σε κτ ρ μ + πρόθ
 Push the chocolate chips into the top of the muffins before you bake them.
Push off! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (go away) (αργκό)Κάν' την! έκφρ
  (καθομιλουμένη)Πάρε δρόμο! έκφρ
  Τσακίσου φύγε! έκφρ
 Push off! Go away and annoy someone else!
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (go away) (μεταφορικά)κάνω πίσω έκφρ
  (αργκό, μεταφορικά)στρίβω ρ αμ
  (καθομιλουμένη)φεύγω ρ αμ
  (μεταφορικά, αργκό)του δίνω έκφρ
 He tried to break up their fight but they both told him to push off.
 Προσπάθησε να τους χωρίσει, ενώ μάλωναν, αλλά κι οι δυο του είπαν να κάνει πίσω.
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (leave) (αργκό, μεταφορικά)την κάνω έκφρ
 We'd better push off; it's almost dark.
push on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (persevere, keep going)επιμένω, προχωρώ ρ αμ
push on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (exert pressure against)ωθώ, σπρώχνω, πιέζω, ζουλώ ρ μ
push open,
push [sth] open
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(open by leaning or shoving)σπρώχνω κτ για να ανοίξει περίφρ
push [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (exclude, oust)αποκλείω, εξαιρώ, δεν επιτρέπω την συμμετοχή ρ μ
 Her clique pushed her out when she made a major social faux pas.
 Η κλίκα της την απέκλεισε όταν έκανε μια σημαντική, κοινωνική, άστοχη ενέργεια.
push out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (expand outwards)αναπτύσσομαι προς τα έξω ρ αμ
Σχόλιο: δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία
push over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shove to the ground)σπρώχνω ρ μ
push [sb] over the edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (cause [sb] to lose self-control) (μεταφορικά)φέρνω κπ στα άκρα, ωθώ κπ στα άκρα έκφρ
 Hunger pushed the little girl over the edge and she stole a loaf of bread from the bakery.
push the envelope v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go beyond typical limit)ξεπερνώ τα όρια περίφρ
 Although it's considered tame now, in the 1960s, that TV show really pushed the envelope.
push [sth] through,
push through [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (force to accept)επιβάλλω ρ μ
  (καθομιλουμένη)περνάω κτ με το ζόρι περίφρ
push up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (thrust or press upwards)σπρώχνω προς τα επάνω ρ μ
push [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (price, bid: force to rise) (μεταφορικά)ανεβάζω ρ μ
push up daisies,
push up the daisies,
also US: push daisies
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be dead and buried) (μεταφορικά, καθομιλουμένη)βλέπω τα ραδίκια ανάποδα έκφρ
Σχόλιο: Usually used in the continuous.
push up the bidding v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force amounts bid to increase)ανεβάζω το ποσό της πλειοδοσίας ρ μ
Σχόλιο: δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία
 A couple of rival private collectors pushed the bidding up to ridiculous levels.
 Δυο ανταγωνιζόμενοι ιδιωτικοί συλλέκτες ανέβασαν το ποσό της πλειοδοσίας σε γελοία επίπεδα.
push your luck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be too confident)προκαλώ την τύχη μου περίφρ
push your way to/through/past v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move by shoving)περνάω σπρώχνοντας ρ αμ + επίρ
Σχόλιο: Δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία.
 He rudely pushed his way to the stage.
push yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (strive hard, do one's utmost)δίνω τον καλύτερό μου εαυτό για κάτι έκφρ
 Olympic athletes sometimes push themselves too hard when training, and cause injuries to themselves.
push yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (strive hard to do [sth])δίνω τον καλύτερό μου εαυτό για κάτι έκφρ
push-up (US),
press-up (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (arm exercise: press-up) (συνήθως πληθυντικός)πουσάπ ουσ ουδ ακλ
  κάμψη ουσ θηλ
 The fitness instructor asked the class to do 20 pushups.
push-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (underwear: lifts the breasts)για ανόρθωση περίφρ
  (καθομιλουμένη)pushup επίθ άκλ
push-up bra nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's undergarment)σουτιέν pushup φρ ως ουσ ουδ
  σουτιέν για ανόρθωση φρ ως ουσ ουδ
  (επίσημο)στηθόδεσμος ανόρθωσης φρ ως ουσ αρσ
push-ups nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (exercise: press-ups)πους-απ ουσ ουδ
Σχόλιο: ξενικό, άκλιτο
 I do 25 push-ups as part of my exercise routine every morning.
  Λείπει κάτι σημαντικό; Αναφέρετε τυχόν λάθη ή προτείνετε βελτιώσεις.
Ο όρος 'push' βρέθηκε επίσης στις εγγραφές:
In the English description:
Collocations: push the button, a [quick, brief, light, slight, weak, huge, strong, mighty, big] push, push the limits (of), more...

Συζητήσεις του φόρουμ με τη λέξη/φράση push στον τίτλο:

Δείτε την αυτόματη μετάφραση του Google Translate για τον όρο 'push'.

Σε άλλες γλώσσες Ισπανικά | Γαλλικά | Ιταλικά | Πορτογαλικά | Ρουμανικά | Γερμανικά | Ολλανδικά | Σουηδικά | Ρωσικά | Πολωνικά | Τσέχικα | Τούρκικα | Κινέζικα | Ιαπωνικά | Κορεατικά | Αραβικά

Advertisements

Word of the day: dish | banter

Advertisements

Αναφορά ακατάλληλης διαφήμισης