GET

Listen:
 /ɡɛt/


Per il verbo: "to get"

Passato: got
Participio passato: got, US: gotten
  • WordReference
  • Collins
In this page: get; git; gotten

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (obtain)prendere vtr
  procurarsi v rif
 We need to get some beer somewhere.
 Dobbiamo prendere della birra da qualche parte.
 Dobbiamo procurarci della birra da qualche parte.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive)ricevere vtr
  (costruzione passiva)arrivare, giungere vi
 Did you get the message I sent you?
 Hai ricevuto il messaggio che ti ho mandato?
 Ti è arrivato il messaggio che ti ho mandato?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (illness: catch)prendere vtr
  (colloquiale: prendere)beccarsi v rif
 He got the flu and had to stay at home.
 Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (fetch)portare, prendere vtr
 I'll get another plate for you.
 Ti porto un altro piatto.
get [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (persuade)convincere [qlcn] a fare [qlcs], persuadere [qlcn] a fare [qlcs] vtr
  far sì che [qlcn] faccia [qlcs] vtr
 I got him to give me a pay rise.
 L'ho convinto a darmi un aumento di paga.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (arrive)arrivare vi
 When will we get there?
 Quando ci arriveremo?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (understand)capire, comprendere vtr
  (informale: capire)arrivarci vi
 Do you get what I'm saying?
 Capisci quello che ti sto dicendo?
 This sentence is not a translation of the original sentence. È un concetto piuttosto semplice, come fai a non arrivarci?
get to do [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (have the opportunity)riuscire a vi
  avere la possibilità di vtr
  potere v aus
 I get to go to Paris this summer.
 Quest'estate riesco ad andare a Parigi.
 Quest'estate ho la possibilità di andare a Parigi.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (become)diventare vi
  -
Nota: In italiano si usano per lo più verbi appositi che traducono l'intera espressione "get" + aggettivo.
 He got better once he took the medicine.
 Ha migliorato dopo aver preso la medicina.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang (go away)via, vattene, sciò inter
 Get! You dumb animal.
 Via! Stupida bestia.
get doing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (start)cominciare a, iniziare a vi
 Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
 Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (prepare)preparare vtr
 I'll get dinner if you lay the table.
 Se apparecchi la tavola, preparo cena.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn, win)prendere, avere vtr
 I got an A in Spanish.
 Ho preso una A in spagnolo.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (buy)prendere vtr
  comprare, acquistare vtr
 I'm just going to get some more milk.
 Vado a prendere un altro cartone di latte.
get [sth] done vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrange or cause to have)fare vtr
 I need to get my car fixed.
 Devo fare riparare la macchina.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (attract)ottenere, attrarre, attirare, ricevere vtr
 She always gets all the attention.
 Ottiene sempre tutte le attenzioni.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (reach)raggiungere, trovare vtr
 You can get me by telephone or e-mail.
 Può raggiungermi per telefono o e-mail.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hear)sentire vtr
 Sorry, I didn't get that. What did you say?
 Scusa, non ho sentito. Cosa hai detto?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive as punishment)dare vtr
  prendere vtr
 He got 10 years for armed robbery.
 Gli hanno dato 10 anni per rapina a mano armata.
 Ha preso 10 anni per rapina a mano armata.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (touch emotionally) (informale)prendere vtr
  commuovere, trascinare, toccare vtr
 That film gets me every time.
 Questo film mi prende tutte le volte.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hit) (informale)prendere vtr
  colpire vtr
 The bullet got him in the stomach.
 La pallottola l'ha preso allo stomaco.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (have revenge on) (figurato, informale)rendere, restituire, rendere con gli interessi, restituire con gli interessi vtr
  (figurato, informale)pagarla vtr
 I'll get you for that!
 Questo te lo rendo con gli interessi!
 Questa me la paghi!
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (bother)incuriosire vtr
  lasciare perplesso, lasciare incuriosito vtr
 What gets me about the film is why he never comes back.
 Quello che mi incuriosisce del film è perché lui non torna più.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (capture)prendere, catturare vtr
  (informale)acciuffare, acchiappare vtr
 The police got him in the end.
 La polizia alla fine l'ha preso.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (ruin, destroy) (informale, figurato)mangiare vtr
  rovinare vtr
 Rust got my car.
 La ruggine mi ha mangiato la macchina.
have got to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (must)dover fare [qlcs] vtr
Nota: only in present perfect
 I have got to leave now.
 Ora devo andare.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
git nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, pejorative, slang (contemptible man) (colloquiale, offensivo)cretino, idiota, scemo nm
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang, regional (get)ottenere, ricevere vtr
git viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, regional, slang (get)ottenere, ricevere vtr
Git! viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang, regional (go away) (colloquiale)vattene! inter
  (figurato, informale)sparisci! inter
 “Go on, boy. Git!" the old man said, jabbing the pitchfork at Tommy.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
gotten,
get
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
US (get: past participle)ottenuto pp
  diventato pp
 Nate hasn't gotten past the first level yet.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Compound Forms/Forme composte
get | git | gotten
IngleseItaliano
as … as all get out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely)quanto di più ... si possa pensare
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto!
be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge) (idiomatico, figurato)avere [qlcn] nel mirino, tenere [qlcn] nel mirino vtr
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Mi tiene nel mirino da quando ha saputo che uscivo con il suo ex ragazzo.
come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venire a prendere vtr
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Se lo vuoi vieni a prenderlo, ma muoviti perché se ne va in fretta.
come to grips with,
get to grips with
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (understand)afferrare, capire vtr
 One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
 Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.
come to grips with,
get to grips with
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (master)padroneggiare vtr
 When I had finally come to grips with algebra I began to learn calculus.
 Quando finalmente ho padroneggiato l'algebra ho iniziato a studiare calcolo.
easy to get along with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (affable)alla mano agg
 Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
 Jim è un ragazzo socievole e alla mano.
find your bearings,
get your bearings
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(orient yourself)trovare i propri punti di riferimento vtr
 In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
 Nell'oscura foresta, il gruppo di ricerche aveva difficoltà nel trovare i propri punti di riferimento.
get a break avere fortuna
get a fair shake avere un buon trattamento, avere un trattamento onesto, essere trattato bene
get a fix v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (take drug) (di droga)farsi una dose v rif
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Le persone tossicodipendenti farebbero qualsiasi cosa per farsi una dose.
get a fix on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (ascertain)capire v rif
  rendersi conto di [qlcs] vi
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 Ho parlato con diverse persone per rendermi conto di quello che era realmente accaduto.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find secure place for feet when climbing) (letteralmente)trovare un appiglio, trovare un appoggio vtr
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
 Dopo aver frenato la caduta, riuscì a trovare un appiglio per poter ricominciare la scalata.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (establish yourself)affermarsi, sistemarsi v rif
  trovare sistemazione vtr
 She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
 Si è affermata nel mondo del teatro dopo aver sostituito l'attrice femminile di punta che si era ammalata.
get a glimpse of [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (catch sight of briefly)dare uno sguardo a, dare un'occhiata a vtr
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 I fan si sono accalcati fuori dalla porta per dare uno sguardo agli atleti che lasciavano lo stadio.
get a grip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (regain self-control)tornare in sé, ritornare in sé vi
  riprendersi v rif
 It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
 Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.
 È troppo nervoso, deve riprendersi in qualche modo.
get a grip! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative, slang (you are overreacting! control yourself)calmati!, stai calmo!, stai tranquillo!, tranquillizzati! inter
  (colloquiale)datti una calmata!, stai tranquillo!, vedi di darti una calmata!, vedi di stare tranquillo! inter
  cerca di controllarti!, riprendi il controllo!, controllati! inter
  (gergale)trova pace! inter
 It's nothing to get so worked up about – just get a grip!
 Non c'è motivo di agitarsi in questo modo; datti una calmata!
  datti un contegno! inter
  traduzione non disponibile
get a haircut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have hair trimmed)farsi tagliare i capelli v rif
 It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
 Era il matrimonio del fratello e si è fatto tagliare i capelli per l'occasione.
get a handle on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (understand) (figurato: capire)afferrare vi
 I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
 Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?
get a head start cominciare a capire prima degli altri
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtr
  prendere bene in mano [qlcs] vtr
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.
get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (find employment)trovare un lavoro, trovare lavoro vtr
  (colloquiale)trovarsi un lavoro v rif
 I need to get a job that pays well.
 Ho bisogno di trovare un lavoro che renda bene.
get a kick out of [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (enjoy, take pleasure in)piacere moltissimo a [qlcn] vi
  divertirsi a fare [qlcs] v rif
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
 Le piace moltissimo guardare video di animali parlanti.
 Si diverte a guardare video di animali parlanti.
get a leg up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (gain an advantage)guadagnare un vantaggio vtr
get a leg up on avere la meglio su qcn.
get a life interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (expressing contempt) (colloquiale, potenzialmente offensivo)fai qualcosa della tua vita, stai sprecando la tua vita inter
  (colloquiale, potenzialmente offensivo)smettila di perdere tempo in sciocchezze, trovati di meglio da fare inter
 When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!”
 Quando ho detto loro che stavo traducendo la bibbia in vulcaniano mi hanno detto: "smettila di perdere tempo in sciocchezze!"
get a load of guardare; osservare qcn.
get a loan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enter a contract to borrow money)ottenere un prestito vtr
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
 Se non riusciremo a pagare l'affitto entro agosto dovremo cercare di ottenere un prestito.
get a look-in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (have fair chance)avere una chance, avere una possibilità vtr
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
 Gli stornelli si nutrono in branco e possono ripulire intere casette per uccelli prima che altre specie abbiano una chance.
get a move on cominciare a muoversi
get a reaction ottenere una reazione da qcn.
get a reading farsi leggere il futuro
get a response viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (receive a reply)ricevere risposta, ricevere una risposta vtr
 I sent several emails but never did get a response.
 Ho mandato molte e-mail ma non ho mai ricevuto risposta.
get a response v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be acknowledged by words, gesture)ricevere una risposta vtr
get a rise out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (provoke: [sb])provocare [qlcn] vtr
  far reagire [qlcn] v
 He's just making faces to get a rise out of you.
 Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti.
get a rise out of ottenere una risposta; una reazione da qcn.; di solito arrabbiata o ironica
get a rocket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale: ramanzina)beccarsi un pistolotto v rif
get a sense rendersi conto; prendere coscienza
get a sense of [sth] farsi un'idea su qcs, comprendere qcs
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be unpleasantly surprised)rimanere scioccato vi
  avere uno shock vtr
  (Colloquiale, figurato)Prendersi un colpo v rif
  (informale, figurato)rimanere di sasso, restare di stucco vi
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 Sono rimasto scioccato quando ho trovato tua moglie nuda nel mio letto.
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (feel jolted by electrical current)prendere la scossa vtr
 I always get a shock when I touch a car.
 Ogni volta che tocco una macchina, prendo la scossa.
get a thrashing,
take a thrashing
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (be beaten physically) (colloquiale)prendere un sacco di botte vtr
 Petros regularly took a thrashing from his violent father.
 Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento.
get a thrashing,
take a thrashing,
be given a thrashing
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (figurato: sconfitta bruciante)prendere una batosta, prendere una bastonata vtr
 The Democrats took a thrashing on Election Day.
 I democratici hanno preso una batosta il giorno delle elezioni.
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (detect) (figurato)avvertire vtr
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Hai avvertito l'ostilità alla riunione?
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (smell) (odore, profumo)sentire vtr
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Hai sentito il suo nuovo profumo?
get a woman pregnant mettere incinta una donna
get a word in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have the chance to speak)riuscire a dire qualcosa, riuscire a prendere la parola, riuscire a prendere parola vi
  riuscire a dire la propria vi
  (formale)riuscire a proferire parola vi
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Stava parlando così tanto che non riuscivo a prendere la parola.
get aboard  (aereo)salire su vi
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel frequently or widely) (informale)andare in giro, girare vi
 Questa estate andremo in giro per l'Italia con un gruppo di amici.
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (walk, move around) (informale)andarsene in giro v rif
  (informale)andare in giro, gironzolare vi
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
 Nonostante abbia 98 anni, mio nonno se ne va in giro ancora come se ne avesse la metà.
get above [sth] vi + prep (surpass)superare vtr
 Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university.
 Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università.
get above [sth] vi + prep (be over [sth])andare oltre vtr
 We should get above 5,000 feet before we make camp.
 Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci.
get acquainted vi + adj (people: get to know each other)fare conoscenza vtr
  conoscersi v rif
 I left Paul and Lily to get acquainted.
 Ho lasciato che Paul e Lily facessero conoscenza.
get acquainted with [sb] vi + adj (get to know a person)fare conoscenza con [qlcn] vtr
 My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
get acquainted with [sth] vi + adj figurative (familiarize yourself with [sth])familiarizzare con [qlcs] vi
  prendere confidenza con [qlcs], prendere dimestichezza con [qlcs] vtr
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
get across,
get [sth] across
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (convey)comunicare, esprimere, trasmettere, manifestare vtr
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (be successful) (figurato)andare avanti vtr
 In order to get ahead in business you need to be assertive.
 Se vuoi andare avanti nel mondo degli affari devi essere sicuro di te.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (overtake)superare, sorpassare vtr
  passare avanti a vi
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
 Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (gain advantage) (vantaggio)guadagnare una lunghezza vtr
 The company got ahead by adopting a new business model.
 La compagnia ha guadagnato una lunghezza adottando un nuovo modello di business.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep figurative (be more successful) (figurato: nella vita)superare, sorpassare vtr
 The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
 L'azienda ha sviluppato una sistema multimedia di gioco che le ha permesso di superare i suoi rivali.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal, figurative (save money)risparmiare per il futuro vi
get ahold of [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (make contact)entrare in contatto con vi
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (be friends)andare d'accordo vi
 My friends and I get along very well.
 Io e i miei amici andiamo molto d'accordo.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (cope)cavarsela, farcela v rif
  tirare avanti vi
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 In seguito alla cecità, ci mise molto tempo ad imparare a cavarsela senza la possibilità di vedere.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (progress) (figurato: ottenere risultati)arrivare da qualche parte, andare avanti vi
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
 Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza.
Get along! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away) (colloquiale)sparisci!, vattene! inter
Get along with you! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away) (colloquiale)vattene, vai via, levati di torno inter
 Why are you still here? Get along with you!
 Sei ancora qui? Vattene!
get along with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be friends)andare d'accordo con [qlcn] vi
 I get along very well with my mother-in-law.
 Vado molto d'accordo con mia suocera.
get along without [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not need)fare a meno di vi
  non avere bisogno di vtr
 I can get along without luxuries in this economy.
 Posso fare a meno del lusso in questa situazione economia.
get an earful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale)prendersi una tirata di orecchie v rif
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
 Tony si è preso una tirata di orecchie dal suo capo quando è arrivato in ritardo al lavoro.
get an impression capire [qlcs] vtr
  rendersi conto di [qlcs] v rif
get angry vi + adj (lose temper)arrabbiarsi v rif
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Mi arrabbio quando la gente è maleducata e antipatica.
get anywhere andare ovunque
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel) (viaggiare: informale)girare vtr
  (viaggiare)spostarsi v rif
 I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.
 Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move about)spostarsi, muoversi v rif
 His arthritis makes it difficult for him to get around.
get around [sth],
UK: get round [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(circumvent)aggirare, eludere vtr
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 Non puoi aggirare il problema facendo finta che non esista.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (circulate) (notizia)circolare vi
  (notizia)spargersi v rif
  (notizia)trapelare vi
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
 Quando si sparse la voce che stava facendo i biscotti, tutti i bambini si presentarono alla porta.
get around to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)trovare tempo per [qlcs] vtr
 Bill eventually got round to the washing-up.
 Bill alla fine ha trovato il tempo per lavare i piatti.
get around to doing [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)farcela a fare [qlcs] vi
  trovare il tempo di fare [qlcs] vtr
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
 Uno di questi giorni, troverò il tempo per fare un viaggio a Parigi.
get at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (intend to say, imply)voler arrivare vi
 I don't understand what you are getting at.
 Non capisco dove vuoi arrivare con questo discorso.
  voler dire vtr
 Non capisco cosa vuoi dire.
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (target for criticism)dare contro vtr
 I hate him; he's always getting at me.
 Lo odio, mi dà sempre contro!
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (influence illegally) (persuadere illecitamente)corrompere, comprare vtr
 All the evidence is against us, we'll have to see if we can get at the jury.
 Ogni prova è contro di noi, vediamo se riusciamo a corrompere la giuria.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (escape)fuggire, scappare vi
  dileguarsi v rif
 I was almost mugged but I managed to get away.
 Stavano per rapinarmi, ma sono riuscito a scappare.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (go on holiday)partire, andare in vacanza vi
  (figurato, informale)cambiare aria vtr
  (informale)andarsene v rif
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.
Get away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, slang (disbelief) (colloquiale)ma dai, scherzi, ma non mi dire inter
 You saw the Queen in Burnley market? Get away!
 Hai visto la Regina al Burnley market? Ma dai!
get away from [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (escape: [sb])scappare da, fuggire da, scappare via da vi
 How did you manage to get away from your captors?
 Come sei riuscito a fuggire dai tuoi rapitori?
get away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (place: leave) (luogo)andare via da [qlcs] vi
 It's great to get away from London sometimes.
 A volte è fantastico andare via da Londra.
get away with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (not be punished)cavarsela v rif
  (figurato, informale)passarla liscia, farla franca vi
 The murderer got away with his hideous crime.
 L'omicida l'ha fatta franca nonostante l'orrendo crimine.
get away with it cavarsela, farla franca
get away with murder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (never be punished) (figurato, informale)passarla liscia vi
 Somehow Joe always seems to get away with murder.
 In qualche modo Joe riesce sempre a passarla liscia.
get away with [sth] farla franca riguardo a qcs, cavarsela
get away with [sth] fuggire con qcs
get back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (return)tornare, ritornare, rientrare vi
 I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back!
 L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.
get [sth] back,
get [sth] back from [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(have [sth] returned)riavere [qlcs], riavere [qlcs] indietro, riavere [qlcs] indietro da [qlcn] vtr
  ricevere [qlcs] indietro vtr
 I took my watch to be repaired and I get it back on Tuesday.
 Ho portato a riparare l'orologio e l'ho riavuto indietro martedì.
get back at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (take revenge on)vendicarsi su, vendicarsi nei confronti di v rif
  (informale)farla pagare a vi
  rifarsi su v rif
 To get back at him, she had an affair with his brother.
 Per fargliela pagare, ha avuto una storia con suo fratello.
get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (take revenge on)vendicarsi su [qlcn] per [qlcs] v rif
  (informale)farla pagare a [qlcn] per [qlcs] vi
  rifarsi su [qlcn] per [qlcs] v rif
get back at somebody vendicarsi su [qc], vendicarsi di [qc]
get back in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (regain fitness) (forma fisica)ritornare in forma vi
 I bought a gym membership to get back in shape.
 Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'GET' found in these entries
In the English description:
Italiano:


Forum discussions with the word(s) 'GET' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'GET':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'GET'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità

Word of the day: joke | drape

Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.