Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!
schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.; to be (flat) on one’s ~ essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto; to turn one’s ~ on sb., sth. voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.); to do sth. behind sb.’s ~ fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.); I was glad to see the ~ of him fui felice di non doverlo più vedere
(reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.; to sign the ~ of a cheque girare un assegno
(rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.; to hang one’s coat on the ~ of the door appendere il cappotto dietro la porta; the ~ of the head la nuca
(area behind building) to be out ~, to be in the ~ AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there’s a small garden out ~ o round the ~ c’è un piccolo giardino sul retro; the steps at the ~ of the building la scala sul retro dell’edificio
aut. to sit in the ~ sedersi dietro; to sit at the ~ of the plane, at the ~ of the bus sedersi in fondo all’aereo, all’autobus
(furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.; at o in the ~ of the drawer in fondo al cassetto; those at the ~ couldn’t see quelli in fondo non riuscivano a vedere
(of chair, sofa) schienale m.
sport difensore m., terzino m.
(end) fine f., fondo m.; at the ~ of the book alla fine del libro
locuzioni idiomatiche to put one’s ~ into it colloq. darci dentro o mettercela tutta; he’s always on my ~ colloq. mi sta sempre addosso; to be at the ~ of essere dietro a [conspiracy, proposal]; to break the ~ of a journey, task fare il grosso di un viaggio, di un lavoro; to have one’s ~ to the wall essere con le spalle al muro.
2.back /bæk/ agg.
(at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.;
[bedroom, garden, gate] sul retro;
[page] ultimo
(isolated) [road] secondario; ~ alley, lane vicolo, viuzza
econ. comm. [rent, interest, tax] arretrato.
3.back /bæk/ avv.
(after absence) to be ~ essere di ritorno, tornare; I’ll be ~ in five minutes sarò di ritorno tra cinque minuti; to arrive o come ~ tornare (indietro); he’s ~ at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she’s ~ in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due ~? quando deve tornare? the mini-skirt is ~ la minigonna è di nuovo di moda
(in return) to call, phone ~ richiamare, ritelefonare; I’ll write ~ (to him) risponderò alla sua lettera; to punch sb. ~ restituire un pugno a qcn.; to smile ~ at sb. ricambiare un sorriso a qcn.
(away) we overtook him 20 km ~ l’abbiamo sorpassato 20 km fa; there’s a garage 10 km ~ c’è un meccanico 10 km indietro; ten lines ~ dieci righe più su; ten pages ~ dieci pagine indietro
(ago) 25 years ~ 25 anni fa; a week, five minutes ~ una settimana, cinque minuti prima o fa
(a long time ago) ~ in 1964, April nel 1964, ad aprile; ~ before the revolution prima della rivoluzione; ~ in the days when ai tempi in cui; it was obvious as far ~ as last year that era già evidente l’anno scorso che
(once again) she’s ~ in power ha ripreso il potere
(to sb.’s possession) to give, send sth. ~ rendere, rispedire qcs.; to put sth. ~ rimettere a posto qcs.; I’ve got my books ~ ho riavuto i miei libri; to get one’s money ~ essere rimborsato
(to a former location) to travel to London and ~ andare e tornare da Londra; we walked there and took the bus ~ (ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in pullman
(in a different location) meanwhile, ~ in Italy, he... nel frattempo, in Italia, lui...; I’ll see you ~ in the office ci rivediamo in ufficio
back and forth avanti e indietro; to swing ~ and forth [pendulum] oscillare (avanti e indietro); the film cuts o moves ~ and forth between New York and Rome il film si svolge tra New York e Roma.
Phrasal verbs: back away retrocedere, indietreggiare; to ~ away from allontanarsi da [person]; fig. prendere le distanze da [issue, problem];
cercare di evitare [confrontation]. back down: ~ down (give way) cedere, darsi per vinto, tirarsi indietro; to ~ down on o over ritrattare [sanctions, proposal, allegations]. back off
(move away) retrocedere, indietreggiare
fig. (climb down) fare marcia indietro, ripensarci.
back onto: ~ onto [sth.] [house] dare, affacciarsi con il retro su [fields]. back out: ~ out
(come out backwards) [person] uscire camminando all’indietro;
[car, driver] uscire in retromarcia
fig. ritirarsi, fare marcia indietro; to ~ out of ritirarsi da [deal, contract];
[competitor, team] ritirarsi da [event];
~ [sth.] out fare uscire in retromarcia [vehicle]. back up: ~ up