WordReference English-Italiano Dictionary © 2014:

Principal Translations/Traduzioni principali
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not tight)allentare vtr
 Vibration from the engine made the mounting loose.
 La vibrazione del motore ha allentato il supporto.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not held in place)sciolto agg
 The loose diamonds were worth thousands of dollars.
 I diamanti sciolti valevano migliaia di dollari.
 
Additional Translations
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (vague)vago, approssimativo agg
 We have only a loose outline of the plan.
 Abbiamo soltanto un vago schema del progetto.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not fastened)slacciato agg
  sciolto agg
 His mother made him tie his loose shoelaces.
 Sua madre gli ha fatto allacciare le scarpe slacciate.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not compressed, not compact)slegato, sciolto agg
 The packing materials are loose, and move during shipping.
 I materiali da imballaggio sono slegati e si muovono durante il trasporto.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (irresponsible, gossipy)  (loose talk)pettegolezzo nm
 There is loose talk going around about you two. I don't believe a word of it.
 Ci sono dei pettegolezzi riguardo a voi due. Io non credo neanche a una parola.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not literal, figurative)allargato, ampio agg
 She used a loose meaning of the word.
 Ha usato un significato più allargato del termine.
loose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (promiscuous)dissoluto agg
   (slang, di ragazza)facile agg
 That girl is so loose. Half the basketball team has dated her.
 Quella ragazza è dissoluta. Metà della squadra di basket è uscita con lei.
  Segnala un errore

WordReference English-Italiano Dictionary © 2014:

Compound Forms/Forme composte
at a loose end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal, figurative (having nothing to do)non sapere che cosa fare, non avere niente da fare vtr
at loose ends senza impegni
break loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (free oneself)liberarsi v rif
 You need to break loose from your parents and make your own decisions.
come loose v (become unfastened)allentarsi vrif
 You better tighten that tire, its starting to come loose.
 Tutte le viti del pannello si sono allentate.
cut loose v slang (become independent)lasciare libero
 After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.
 After the ceremony the graduates were cut loose to find their relatives in the crowd.
cut loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (lose inhibitions, act wildly)sfogarsi, lasciarsi andare v rif
 She really began to cut loose after she left home.
 Dopo mesi di lavoro duro i minatori avevano bisogno di sfogarsi.
cut [sb] loose vtr + adj US, slang, figurative (fire from job)dare il benservito a qlcn vtr
  licenziare vtr
fast and loose rapido e libero
foot-loose nomade; indipendente
get loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become free)venire messo in libertà vi
get loose vi + adj dated, slang (relax)rilassarsi, mettersi in libertà v rif
hang loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be detached, dangle)penzolare, pendere vi
 Water was pouring from the roof because part of the gutter was hanging loose.
 L'acqua cadeva giù dal tetto perché la grondaia penzolava mezza strappata.
hang loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (relax, be relaxed)stai rilassato espr
 Hang loose, man, and I'll be back in a minute.
hell broke loose scoppiò l'inferno
let loose   (scatenare)liberare vtr
let loose sciogliere v
loose change spiccioli
loose coupling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: flexible relationship)  (informatica)loose coupling
loose end questione in sospeso
loose ends nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." literal (unfastened cords or threads)estremità sciolte nfpl
loose ends nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (unfinished business)ultime faccende, ultime cose nfpl
 I need to tie up some loose ends at work before I go on holiday.
 Ho quasi finito, mi restano da sistemare alcune ultime cose e poi ti raggiungo.
loose ends nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (unsettled situation)traduzione non disponibile
loose fitting
loose-fitting
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(baggy, not tight)non aderente, comodo, largo agg
Nota: hyphen used when term is an adj before a noun
 Wear loose-fitting clothing to allow the skin to breathe.
 Indossa vestiti non aderenti per permettere alla pelle di traspirare.
loose gravel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small stones used in paths)ghiaia nf
  ghiaietto nm
loose partnership nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flexible or informal relationship)relazione non fissa
loose stools nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (liquid faeces)feci liquide nfpl
loose strands nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (sewing: unsecured threads)fili sciolti, fili non annodati nmpl
loose strands nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (hair, wool, etc: unsecured fibres)fibre sciolte nfpl
loose threads nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (sewing: unsecured strands)fili sciolti, fili non annodati nmpl
loose threads nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (unresolved issues)questioni irrisolte nfpl
  questioni in sospeso
loose-leaf notebook taccuino a fogli mobili
loose-lipped
loose lipped
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(gossiping, talking too freely)  (figurato)che si sbottona facilmente
  indiscreto agg
Nota: hyphen omitted when term is an adj after a noun
on the loose scapestrato agg
  a piede libero, in fuga, in libertà avv
pry [sth] loose v (loosen [sth] by pulling)allentare, sbloccare vtr
shake loose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang, figurative (free oneself from [sth])liberarsi da v rif
turn loose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (release, set free)liberare vtr
  lasciare libero
 The policemen turned the dogs loose on the protesters.
  Segnala un errore
'loose' found in these entries
In the English description:
Italiano:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Segnala una pubblicità inappropriata.