| Compound Forms/Forme composte |
| back out of | | | sottrarsi |
| back out of | | desistere | recedere da vi |
| bail out of sthg | | un progetto | abbandonare, abortire |
| bat out of hell | | | come un pazzo |
| be out of line | | | essere non allineato |
| beat the shit out of | | | picchiare selvaggiamente qualcuno |
| beat the shit out of sb | | | massacrare qualcuno di botte |
| born out of wedlock | adj | (illegitimate, born to unmarried parents) | figlio naturale, figlio illegittimo nm |
| come out of | vtr | literal (emerge, exit from) | uscire vi ⇒ |
| Bears generally come out of hibernation in the Spring. |
| Gli orsi escono dal letargo in primavera. |
| come out of | vtr | (costs: be subtracted from) informale | saltare fuori v |
| The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check. |
| I soldi per la gita salteranno fuori dal guadagno di questo affare. |
| come out of | v | figurative (be created, produced by) | uscire, venire fuori vi ⇒ |
| Let's hope that something good can come out of this. |
| Da tutta questa confusione forse uscirà qualcosa di buono. |
| crawl out of | vtr | (creep outside) | strisciare fuori da vi |
| She crawled out of her sleeping bag to see if it was a bear making all the noise outside her tent. |
| È strisciato fuori dal sacco a pelo per vedere se c'era un orso fuori della tenda. |
| dismiss out of hand | | | licenziare sui due piedi vtr |
| do sth out of fear | | | fare qualcosa per paura loc verb |
| drive sb out of his mind | vi | informal (annoy sb intensely) informale, figurato | fare uscire di testa qn vtr |
| The baby's constant crying drove James out of his mind. |
| È un grosso problema, farebbe uscire di testa chiunque. |
| drive sb out of his mind | vi | informal (be sexually attractive to sb) figurato: di desiderio | fare impazzire vtr ⇒ |
| I used to watch you sunning in your bikini and it would drive me out of my mind. |
| Piccola, sei così bella che mi fai impazzire. |
| fall out of the habit | vi | (no longer do sth regularly) | perdere l'abitudine vtr |
| I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit. |
| Andavo in palestra 3 volte la settimana, ma ora ho perso l'abitudine |
| feel out of place | | | sentirsi fuori posto loc verb |
| fish out of water | n | figurative (sb in an unfamiliar place or situation) | pesce fuor d'acqua nm |
| Although a fantastic football player he was like a fish out of water on the golf course. |
| È un ragazzo di campagna e quando va nella grande metropoli si sente un pesce fuor d'acqua. |
| get a kick out of | | | provare un piacere speciale nel fare qcs. |
| get a rise out of | | | ottenere una risposta; una reazione da qcn.; di solito arrabbiata o ironica |
| get a rise out of sb | | | fare arrabbiare qualcuno |
| get a rise out of sb | | | ricevere una risposta irritata da qcn |
| get out of | vtr | literal (extricate oneself from, escape from) | uscire vi ⇒ |
| The children could not get out of the building because it was on fire. |
| I bambini non riuscivano ad uscire dall'edificio perché c'era un incendio. |
| get out of | vtr | informal (avoid: an obligation) | liberarsi da v rif |
| I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. |
| Prima di confermarti l'appuntamento devo vedere se riesco a liberarmi da impegni precedenti. |
| get out of bed | vi | (rise from one's bed) | alzarsi dal letto, alzarsi vrif ⇒ |
| I was sick today and did not want to get out of bed. |
| Mi sentivo male stamani e non ce la facevo ad alzarmi. |
| get out of debt | | | ripagare i debiti, uscire dai debiti |
| get out of hand | | | sfuggire di mano, scappare di mano |
| get out of here | interj. | (expression of disbelief) | ma dai!, ma vai! inter |
| Get out of here! You bought that shirt for $20? |
| Ma dai! Non posso credere che hai trovato lavoro così presto! |
| get out of order | | figurato | Comportarsi male, in modo inappropriato |
| get out of order | | | guastarsi, rompersi, andare fuori uso |
| get out of the way | | | togliersi di mezzo, levarsi di mezzo, togliersi di torno, levarsi di torno |
| get out of the way of | | | levarsi di mezzo |
| get out of tune | | (mus.) di strumento musicale | scordare v |
| get sth out of your mind | | | levarsi qcs dalla testa |
| go out of business | | | fallire; andare in bancarotta |
| go out of fashion | | | passare di moda |
| go out of one's mind | | uscire di mente | impazzire v |
| go out of style | | | passare di moda |
| go out of your mind | | | passare di mente |
| go out of your way | | | darsi pena;prendersi il disturbo di |
| grow out of | | | nascere; derivare da |
| in season and out of season | | | di stagione e fuori stagione |
| knock out of the way | | colloquiale | togliere dai piedi |
| let the cat out of the bag | | | lasciarsi sfuggire un segreto |
| let the cat out of the bag | | | scoprire gli altarini |
| like a bat out of hell | | | come un fulmine |
| like a bat out of hell | | | a tutta velocità |
| like a fish out of water | | | come un pesce fuor d'acqua |
| made out of | | | fatto da |
| make scrap iron out of | | car | rottamare v |
| not out of the woods | | di salute | non fuori pericolo |
| out of a job | | | disoccupato adj |
| out of action | | | fuori uso |
| out of all proportion | | | fuori da ogni misura |
| out of bounds | | | fuori dai limiti |
| out of breath | | | senza fiato |
| out of character | | | non appropriato |
| out of commission | | | fuori uso |
| out of commission | | | in disarmo |
| out of control | | | fuori controllo |
| out of court | | | in privato |
| out of danger | | | fuori pericolo |
| out of date | | | scaduto adj |
| out of debt | | | sdebitarsi adj |
| out of doors | | gen. | all'aperto adj |
| out of earshot | | | non a portata d'orecchio |
| out of fashion | | | fuori moda |
| out of favor | | US | essere in disgrazia |
| out of fear | | | per paura avv |
| out of focus | | | non a fuoco |
| out of form | | | fuori forma |
| out of friendship | | | per amicizia avv |
| out of funds | | | senza fondi |
| out of gear | | | in folle |
| out of hand | | | su due piedi |
| out of harm's way | | | fuori pericolo |
| out of hearing | | | non a portata d'orecchio |
| out of his mind | | | fuori di testa agg |
| out of it | | | fuori da (qualcosa) |
| out of it | | | fuori di testa |
| out of joint | | | slogato adj |
| out of kilter | | | fuori uso |
| out of left field | | inaspettato e fuori luogo | eccentrico agg |
| out of left field | | | inopportuno e inatteso agg |
| out of line | | | fuori linea |
| out of line | | | in disaccordo |
| out of line | | con parole o comportamento | esagerato |
| out of line with | | | in disaccordo con |
| out of line with | | | non allineato con |
| out of line with sth | | | inappropriato agg |
| out of luck | | | sfortunato adj |
| out of one's mind | | | fuori di testa adj |
| out of order | | non funzionante | guasto adj |
| out of phase | | | fuori fase |
| out of place | | | fuori posto |
| out of play | | | fuorigioco nm |
| out of pocket | | | di tasca propria |
| out of pocket expense | | | spesa non rimborsabile nf |
| out of practice | | | fuori esercizio |
|
| 100 successive |
| Segnala un errore |