spell

 /spel/

For the verb: "to spell"

Simple Past: spelled, spelt
Past Participle: spelled, spelt

WordReference English-Italiano Dictionary © 2014:

Principal Translations/Traduzioni principali
spell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (write words correctly)compitare vtr
 I can read, but I can't spell very well.
 So leggere ma non so compitare molto bene.
spell [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (word: write)  (lettera per lettera)scrivere vtr
 How do you spell that word?
 Come si scrive quella parola?
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation or curse)incantesimo nm
  formula magica nf
 The witch cast a spell that turned him into a frog.
 La strega ha lanciato un incantesimo che lo ha trasformato in una rana.
 
Additional Translations
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (enchantment)incantesimo nm
  incantare vtr
 The spell placed on the princess by the witch caused her to sleep for three years.
 L'incantesimo posto dalla strega sulla principessa la fece dormire per tre anni.
spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (interval of time)  (intervallo di tempo)un poco, un po'
  momento nm
 I'm going to read for a spell.
 Leggerò un poco.
spell [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (signify)significare vtr
  implicare vtr
 If you cross that line, it will spell trouble.
 Attraversare quella linea significherà problemi.
spell [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (relieve)prendere il posto di vtr
  sostituire vtr
 The new crew will spell the other workers.
 La nuova squadra prenderà il posto dei lavoratori.
  Segnala un errore

WordReference English-Italiano Dictionary © 2014:

Compound Forms/Forme composte
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (end the illusion or mood)  (figurato: disilludersi)spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo vtr
 Don't say anything...I don't want to break the spell.
 Non dire niente... Non voglio rompere l'incantesimo.
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: disable a charm, curse)spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo vtr
 The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.
 Il rospo disse che se l'avessi baciato avrei rotto l'incantesimo e si sarebbe trasformato in un bel principe.
cast a spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: make a charm or curse)fare un incantesimo vtr
 The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.
 La strega fece un incantesimo e il ragazzino discolo non tirò mai più la coda ai gatti.
cast a spell on [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (enchant, seduce)incantare vtr
 The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.
 Il talento di quel musicista ha incantato la folla.
  ammaliare vtr
 È un incantatore di folle, sa come ammaliarle.
cast a spell on [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (witchcraft: charm or curse)fare un incantesimo vtr
cold spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of cold weather)ondata di freddo nf
 After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief
 La recente ondata di freddo è stata un brutto colpo per l'agricoltura.
dizzy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (attack of vertigo)vertigini nfpl
  mancamento nm
 I had a dizzy spell when I stood up too quickly.
 Mi sono venute le vertigini alzandomi troppo in fretta.
evil spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation intended to do harm)maledizione nf
 Devo avere una maledizione non c'è cosa che mi vada bene.
  sortilegio, maleficio nm
 Le streghe gettano malefici sui loro nemici.
fainting spell,
fainting fit
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blackout)svenimento nm
 Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell.
 A quanto pare la donna è caduta sui binari in seguito a uno svenimento.
magic spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation or curse)  (incantesimo)magia nf
  incantesimo nm
   (negativo)fattura nf
   (negativo)maleficio, malocchio nm
mis-spell errore di ortografia
put a spell on [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bewitch)fare un incantesimo a vtr
  lanciare un incantesimo su vtr
 The witch put a spell on the man, who then turned into a toad.
 La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo.
put a spell on [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (charm, enchant)stregare vtr
 I suoi occhi mi hanno stregato.
  incantare vtr
 I suoi occhi mi hanno incantato.
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(say how to write: a word)scandire, compitare, sillabare vtr
 Please spell your name out for me. Is it "s-m-i-t-h" or "s-m-y-t-h-e"?
 Per favore scandiscimi il tuo nome. È "s-m-i-t-h" o "s-m-y-t-h?"
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(form: a word)sillabare, compitare vtr
 The child proudly read the word by spelling it out: "C-A-T... Cat!".
 Il bambino lesse la parola sillabandola con fierezza: "C-A-T"... Cat!"
spell [sth] out,
spell out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (say explicitly)dire esattamente, dire chiaramente vtr
  dire per filo e per segno vtr
 I had to spell out exactly how to do his job for him.
 Ho dovuto dirgli per filo e per segno come doveva fare il suo lavoro.
staring spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (catatonic seizure)assenza epilettica nf
under a spell advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a trance)sotto incantesimo
 The wicked witch put the princess under a spell.
 La strega malvagia ha posto la principessa sotto incantesimo.
under a spell adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (entranced, enchanted)incantato agg
 Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. I've been under her spell ever since I kissed her that first time.
 Tutti quelli che lo sentivano parlare restavano incantati dalla sua retorica. Sono incantato da lei fin da quando l'ho baciata per la prima volta.
without having to spell things out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (implicitly, tacitly)senza dover dire le cose esplicitamente
  implicitamente avv
  facendosi capire, lasciandosi intendere
 I hope that you'll accept what I say without my having to spell things out.
 Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente.
  Segnala un errore
'spell' found in these entries
In the English description:
Italiano:


Forum discussions with the word(s) 'spell' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'spell':

See Google Translate's machine translation of 'spell'.

In other languages: Spanish | French | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Segnala una pubblicità inappropriata.