back

Listen:
 [ˈbæk]


WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Traduções principais
InglêsPortuguês
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body: spine)costas sf pl
 He hurt his back playing tennis.
 Ele machucou as costas jogando tênis.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side)verso sm
 Please read the text on the back of the paper.
 Por favor, leia o texto no verso da folha.
back of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear)fundo de sm + prep
  atrás adv
 I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Havia um cassino ilegal no fundo da loja.
 Eu posso sentar atrás no carro e você pode sentar na frente.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (returning)de volta loc adv
 After the picnic, they walked back to the car and drove home.
 Após o piquenique, eles andaram de volta ao carro e foram embora.
back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move backward)mover para trás expres v
  (carro)dar marcha a ré expres v
 He backed into the parking space.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Os caranguejos se movem para trás.
 Ele deu marcha a ré para estacionar na vaga.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move in reverse)dar ré expres v
 He backed the car down the driveway ... right into a lamppost.
 Ele deu ré no carro na entrada da garagem... diretamente contra um poste.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (last, final)último adj
 The back pages of the magazine are devoted to advertisements.
 As últimas páginas da revista são dedicadas à propaganda.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (remote)remoto adj
 They're going to camp out in the back woods.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (at the rear)de trás loc adj
 How many passengers will fit on your back seat?
 Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás?
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of the past)antigo adj
 I would like to buy a back copy of the magazine.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in arrears)em atraso loc adj
 She received back pay to make up for the accounting error.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (going back)de volta loc adj
 His back pass led to the goal that won the match.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in return)de volta loc adv
 She gave back the book.
 Ela deu o livro de volta.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: body part) (corpo: outro lado)costas sf pl
 She wrote his telephone number on the back of her hand.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear)traseira sf
  parte de trás sf
 We hired a van and put the boxes in the back.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of [sth] covering the back)na parte de trás loc adv
 The company's logo will appear on the shirt back.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: chair)costas sf pl
 He placed his hands on the back of the chair.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support [sth])apoiar, sustentar vt
 You should back your argument with facts.
 Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.
back [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wager on)apostar vt
 Which horse should we back?
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (form background of)formar fundo para expres v
 The field is backed by a row of trees.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (music: accompany)acompanhar vt
 They're going to back Bob Dylan on his next tour.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mount)prover de fundo expres v
 She backed the photo with grey card.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support [sb])apoiar vt
 I back this candidate for mayor.
 Eu apoio este candidato para prefeito.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
answer back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (reply impudently)retrucar, retorquir v int
 Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man!
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (reply impudently)retrucar vt
 If she gets bossy, answer her back.
 Se ela ficar mandona, retruque.
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (respond)responder v int
 I left a message for him but he hasn't answered me back.
 Eu deixei uma mensagem para ele, mas ele não me respondeu.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (long ago)nos tempos de expres
  na época de expres
 As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (from a point in the past)cerca de loc prep
 These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
at the back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in, towards the rear) (Halloween: ir de porta em porta)pedido de doces ou travessuras loc sm
 We went to the cinema and sat at the back.
back and forth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (move: to and fro)para frente e para trás loc adv
  para cá e para lá loc adv
back-and-forth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (movement: to and fro)para frente e para trás loc adj
  para cá e para lá loc adj
Nota: Hyphens are used when the term is an adjective
back away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat)afastar-se vp
 Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.
back bench nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (Parliament: junior members) (estrangeirismo, membros do Parlamento)back bench loc sm
Nota: A hyphen is used when the term is an adjective
back-bench n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." UK (Parliament: junior) (estrangeirismo, membro do parlamento)back bench loc sm
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book: rear outer part) (poupança para o futuro)fundo fiduciário loc sm
  fundo de garantia loc sm
 The back cover had a brief description of the story.
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outside rear part of a book)contracapa sf
back door nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building: rear door)porta dos fundos loc
 In this house the back door opens directly into the kitchen.
 Nessa casa a porta dos fundos fica na cozinha.
back down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give in, yield)voltar atrás v int + prep
  recuar v int
  crer em Deus expres v
 Despite the evidence, he refused to back down.
 Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.
back end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part)parte traseira
 He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in your town or country of origin)no seu país loc
  na sua terra loc
 Doris missed her life back home in Australia.
 Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália.
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to your house again)de volta para casa loc
 Steve drove us back home after the party.
 Steve nos levou de volta para casa depois da festa.
back in action adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (functioning or performing again)de volta à ativa expres
 The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals.
 O médico disse que eu estarei de volta à ativa em alguns dias, assim que as cicatrizes se curarem.
back in action figurative, informal (person: performing duties or job again)de volta à ativa expres
  tentar de novo expres v
 After being away so long, we are all happy to see her back in action.
 Depois de ficar fora tanto tempo, todos estamos felizes em vê-la de volta à ativa.
back in the saddle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (at work again) (figurado)de volta ao trabalho expres
 It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave.
 Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença.
back into [sth] vi + prep (enter by reversing)entrar de ré loc v
 My wife always has trouble backing the car into the driveway.
back into [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (hit by reversing) (carro)dar ré loc v
 He wasn't paying attention and backed into the bollard.
back off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)afastar-se, retirar-se vp
 The guys backed off when they saw the police coming.
 Os caras se afastaram quando viram a polícia chegando.
back office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (administrative department)administração loc sf
 All the staff from the back office are going to the pub – do you want to come?
 O pessoal da administração vai a um pub hoje, você quer ir?
back order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order for [sth] out of stock)pedido em espera loc
 If your item is not in stock, the company will place a back order for you.
 Se não tivermos o seu item no estoque, a empresa colocará o pedido em espera.
back out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw involvement)desistir v int
  retirar-se vp
  recuar v int
 At the last minute, the investors backed out.
 Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora.
back out of [sth] vi phrasal + prep (promise: break) (promessa)quebrar v int
back out of doing [sth] vi phrasal + prep (withdraw from)desistir v int
 Sue backed out of helping us paint the house.
 Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa.
back over [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (vehicle: run over in reverse)dar ré loc v
 Oh no! I think I just backed over my son's bike.
back pay nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: wages for previous work)salário atrasado sm
  salário retroativo sm
back pressure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force going against flow)contrapressão sf
 An obstruction in the water pipe was causing back pressure.
back road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not a main route)estrada secundária loc
 They got lost somewhere in the back roads of Devon.
 Eles se perderam em algum ponto das estradas secundárias de Devon.
back rub nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (massage)massagem nas costas sf
back then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in those days)naqueles tempos loc adv
 Back then most people didn't even have cell phones.
 Naqueles tempos, a maioria das pessoas não tinha sequer celular.
back to back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with backs together)costas com costas loc
 Stand back to back so I can see who is taller.
 Fiquem de pé costas com costas para que eu possa ver quem é mais alto.
back to normal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (reverting to usual state)de volta ao normal loc adv
 In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.
back to school exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (return to school in autumn)volta às aulas loc sf
Nota: Hyphens are used when the term is an adjective.
 The children go back to school on 6th September this year.
 A volta às aulas das crianças começa em 6 de setembro esse ano.
back to the drawing board advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (starting over)de volta ao rascunho expres
back [sth] up,
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(computing: make copies)fazer cópia loc v
Nota: The single-word form is used when the term is a noun or an adjective.
 It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.
back [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (support [sb])apoiar vt
 Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
 Vá e conte ao chefe o que aconteceu, eu apoio você.
back [sth] up,
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm: fact, argument)confirmar vt
  suportar vt
 The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.
back [sth] up,
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(vehicle: reverse)dar marcha a ré loc v
 It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
back up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move in reverse)dar marcha a ré loc v
back up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (water: accumulate)acumular-se vp
back when advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a time in the past when) (num tempo passado)quando adv
 Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii.
back yard,
backyard (US),
back garden (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(rear garden)quintal sm
 They sit in the backyard and read all summer.
 Eles sentavam no quintal e liam durante todo o verão.
back yard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (rear paved area)quintal sm
back yard,
backyard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (own vicinity) (figurado)quintal sm
backyard n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." US (in rear garden)quintal sm
back-breaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (requiring much physical effort)exaustivo adj
 Frank did back-breaking work on the farm for over 50 years.
back-burner [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, informal (give low priority to, delay)colocar em segundo plano loc v
back-to-back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (consecutive)consecutivo adj
 The team was able to win back-to-back games for the first time in a month.
 O time conseguiu ganhar jogos consecutivos pela primeira vez em um mês.
back-to-school adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to return to school)de regresso à escola loc adj
 We like to buy our children's clothes at back-to-school sales, when the prices are low.
backbreaking,
back-breaking
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (work: strenuous, arduous) (trabalho)extenuante, cansativo, exaustivo adj
backcountry,
back-country
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(remote or undeveloped area) (área remota)sertão sm
  (área não desenvolvida)roça sf
backcountry,
back-country,
back country
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(relating to a remote area)roça sf
  sertão sm
backflip,
back flip
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(backwards somersault)salto-mortal sm
  salto para trás loc n
backpedal,
back-pedal
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(pedal backwards) (pedalar para trás)recuar v int
backpedal,
back-pedal
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
figurative, informal (go against [sth] previously said) (figurado: ir contra algo dito antes)voltar atrás vi + adv
backroom,
back room
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(private area to rear of a building)fundos sm pl
backroom,
back room
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (private area)área privativa sf
backscratcher,
back-scratcher,
back scratcher
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tool for scratching back)coçador de costas loc sm
  utensílio para coçar as costas loc sm
backseat,
back seat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(seat at back of vehicle)banco traseiro loc sm
backseat,
back seat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, figurative (subordinate position)subordinado, subalterno sm
backseat,
back seat
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in the seat at back of a vehicle) (no banco traseiro)atrás adv
backseat,
back seat
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative (secondary, subordinate)subordinado adj
backstabbing,
back-stabbing
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (betrayal)traição sf
backstabbing,
back-stabbing
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal ([sb]: disloyal)desleal adj
backstreet,
back street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (street off main road)tradução indisponível
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(street: off main road)rua isolada sf + adj
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
figurative (clandestine or illegal) (figurado)clandestino, ilícito adj
backtalk,
back talk,
back-talk
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(make insolent retort)responder insolentemente loc v
backtalk [sb],
back-talk
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(make insolent retorts to [sb])responder com insolência loc v
 Don't you dare backtalk me, young lady!
 Não te atrevas responder-me com insolência, menina!
backup,
back-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(support)apoio, reforço sm
  ajuda sf
 When the policeman realized he couldn't handle the situation alone, he called for backup.
 Quando o policial percebeu que não conseguiria controlar a situação sozinho, ele pediu apoio.
backup,
back-up
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(alternative) (anglicismo: alternativa, reserva)backup sm
  reserva sf
 I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down.
backup light,
back-up light (US),
reversing light (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (light when vehicle moves backward) (carro)Luz de ré sf + adj
be back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (have returned)estar de volta loc v
 I'm back from camp, did you miss me?
be right back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (return soon)voltar logo vt + adv
 I'll be right back; I have to run over to the grocery store for some eggs.
beat [sth/sb] back,
beat back [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(push, repel)conter vt
 We were able to beat back the flames before they reached the house.
 Fomos capazes de conter as chamas antes que elas atingissem a casa.
bite back [sth],
bite [sth] back
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (suppress response) (figurado, evitar dar resposta)morder a língua expres v
  engolir a seco expres v
 He bit back a groan.
bite back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (respond sharply) (dar resposta cortante)dar uma cortada expres v
bounce back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (person: recover quickly)recuperar-se rapidamente, restabelecer-se rapidamente expres v
Nota: A hyphen is used when the term is an adjective.
 He was dangerously ill at one point but he bounced back quickly.
 Ele estava seriamente doente numa ocasião mas se recuperou rapidamente.
bounce back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (show resilience)recuperar-se vp
  dar a volta por cima expres v
 The company will bounce back from financial instability because its products are in demand.
 A empresa vai recuperar-se da instabilidade financeira porque seus produtos estão sendo procurados.
bounce back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (email: be returned) (figurado)retornar v int
  (figurado)voltar v int
 My e-mail bounced back to me because I mistyped your address.
bounce-back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, figurative, informal (returning to success)de recuperação loc adj
  de retomada loc adj
 It's set to be a bounce-back season for the team after their poor performance last year.
bring [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (return with [sth])trazer vt
 Do you want me to bring back some snacks from the store?
 Você quer que eu traga algumas guloseimas da loja?
bring [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (reintroduce [sth])retomar vt
 The murderer's lenient sentence led to calls to bring back hanging.
 A pena leniente do assassino levou a pedidos para retomar o enforcamento.
bring [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (make [sth] popular again)retomar vt
  (figurado)reviver vt
 Designers in Paris have decided to bring back mini-skirts.
 Os estilistas de Paris decidiram trazer de volta a minissaia.
bring [sth] back,
bring back [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (past, memories: revive)fazer lembrar expres v
 Listening to that song brings back happier days.
 Ouvir àquela música me faz lembrar de dias mais felizes.
bring [sth] back up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (topic: raise again) (assunto)trazer à tona loc v
bring [sth] back up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (food: vomit)vomitar vt
brush [sth] back,
brush back [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(hair: comb back)pentear para trás expres v
 Rachel brushed back her hair.
brush [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (baseball) (anglicismo, jogada de beisebol)fazer brush back expres v
buy [sth] back,
buy back [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(seller: repurchase [sth] sold)recomprar vt
  (formal)readquirir vt
 Redeemable shares come with an agreement that the company can buy them back at a future date.
buy-back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company repurchase of its shares)recompra sf
  (formal)reaquisição sf
buy-back option nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (option to repurchase)opção de recompra loc sf
call back vi + prep (return a phone call)retornar, ligar de volta v int
 I'll call back when I can.
 Vou retornar assim que possível.
call [sb] back vtr + prep (return phone call to)ligar de volta para expres
 I'll call her back later.
 Eu ligo de volta para ela mais tarde.
callback number,
call-back number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone number: for return call) (número de atendimento)telefone de retorno loc sm
 Someone from the insurance company called while you were out; I've written down their callback number here.
Próximos 100 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'back' também foi encontrado nestas entradas:
In the English description:
Portuguese:

Collocations: back [the war, your decision, this proposal, him], my back really hurts, suffer from back pain, more...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "back" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'back'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade

Word of the day: rest | whisk

Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.