WordReference English-Portuguese Dictionary © 2014:

Traduções principais/Principal Translations
back n (body)costas sfpl
 He hurt his back playing tennis.
 Ele machucou as costas jogando tênis.
back n (reverse side)verso sm
 Please read the text on the back of the paper.
 Por favor, leia o texto no verso da folha.
back n (rear of)traseira sf
 parte de trás
 I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
 Posso sentar na traseira do carro e tu podes sentar na frente.
back, back [sth] vtr (support)apoiar, sustentar vt
 You should back your argument with facts.
 Deverias apoiar (or: sustentar) os teus argumentos com fatos.
back, back [sth] vtr (move in reverse)dar ré loc vt
 He backed the car down the driveway... right into a lamppost.
 Ele deu ré no carro na entrada da garagem... diretamente contra um poste.
back, back [sb] vtr (support [sb])apoiar vt
 I back this candidate for mayor.
 Eu apoio este candidato para prefeito.
back adj (at the rear)fundo sm
 They sat at the back of the room.
 Eles sentaram no fundo da sala.
back adv (toward the rear)em direção ao fundo loc adv
 He walked back to the kitchen.
 Ele caminhou em direção ao fundo da cozinha.
back adv (in return)de volta loc adv
 She gave back the book.
 Ela deu o livro de volta.
 
Traduções Adicionais/Additional Translations
back adj (last, final)último adj
 She's in the back room.
back adj (remote)remoto adj
 They're going to camp out in the back woods.
back adj (of the past)antigo adj
 I would like to buy a back copy of the magazine.
back adj (in arrears)em atraso loc adj
 She received back pay to make up for the accounting error.
back adj (going back)de volta loc adj
 His back pass led to the goal that won the match.
back adv US informal (vacillate)vacilar v int
 He's always going back and forth, unable to decide.
back adv (toward the past)atrás adv
 I thought back to yesterday trying to remember my lunch.
back n (reverse side: body part) corpo: outro ladocostas sf pl
 She wrote his telephone number on the back of her hand.
back n figurative (whole body) corpo inteirocostas sf pl
 He owns nothing but the clothes on his back.
back n (part of [sth] covering the back)na parte de trás
 The company's logo will appear on the shirt back.
back n figurative (one's presence)pelas costas
 They criticize him behind his back.
back n (reverse side: chair)costas sf pl
 He placed his hands on the back of the chair.
back vi (move backward)mover para trás
 He backed into the parking space.
back, back [sth] or [sb] vtr (wager on)apostar vt
 Which horse should we back?
back, back [sth], back on to [sth] vtr (form background of)formar fundo para loc vt
 The field is backed by a row of trees.
back, back [sb] vtr (accompany)acompanhar vt
 They're going to back Bob Dylan on his next tour.
back, back [sth] vtr (mount)prover de fundo loc vt
 She backed the photo with grey card.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2014:

Formas compostas
a pat on the back n informal (congratulations, praise) cumprimentotapinha nas costas loc sm
 His year-end bonus was a pat on the back for his hard work that year.
answer back vi (give impudent replies, back chat) responder com insolênciaretrucar, retorquir v int
 Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man!
answer back vtr (reply impudently to) responder com insolênciaretrucar, retorquir vt
 If she gets bossy, answer back.
answer back vtr literal (reply to [sth]) responderretrucar, retorquir vt
 I haven't had an answer back to my job application.
as far back as phrase (as long ago as)desde prep
at the back adv (in or towards the rear)no fundo loc adv
 We went to the cinema and sat at the back.
back and forth adv (to and fro)de um lado para outro loc adv
 para frente e para trás loc adv
 They went back and forth over the same arguments a hundred times.
back away vi phrasal (retreat)afastar-se vp
 Back away from the cookies and no one gets hurt.
 He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.
back bench n UK (junior members of Parliament, as a group) membros inferiores do Parlamentobanco de trás loc sm
back bench adj UK (of a junior member of the British Parliament) INGL, do banco de trás loc adj
back burner n figurative (low priority)segundo plano loc sm
 When he heard the news, everything else was put on the back burner.
 fig, prioridade baixa
back cover n (rear part of a book jacket)contracapa sf
 The back cover had a brief description of the story.
back cover n (outside rear part of a book)contracapa sf
back door porta de trás
back down vi phrasal (give in, yield)desistir, abandonar v int
 recuar v int
 Despite the evidence, he refused to back down.
back end n (rear part)parte traseira loc sf
 He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!
back home de volta a casa
back in action adj informal (functioning or performing again)de volta ao trabalho expr
 de volta às atividades expr
 The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals.
back in action figurative, informal (person: performing duties or job again)de volta ao trabalho expr
 de volta às atividades expr
 After being away so long, we are all happy to see her back in action.
back in the saddle adj figurative, informal (person: performing duties, doing job again) pessoade volta ao trabalho expr
 Now that I've discovered the blue pill, I'm back in the saddle.
back into vtr phrasal insep (enter by reversing)entrar de marcha a ré loc vt
 My wife always has trouble backing the car into the driveway.
back into vtr phrasal insep (hit by reversing)bater em marcha a ré loc vt
 He wasn't paying attention and backed into the bollard.
back off vi (withdraw, retreat)afastar-se, retirar-se vp
 The guys backed off when they saw the police coming.
back office n (administrative department) departamento administrativosetor administrativo loc sm
 All the back office staff are going to the pub – do you want to come?
back order pedido em atraso
back out vi (withdraw one's involvement) desistir de um empreendimentoretirar-se vp
 Sue backed out of helping us paint the house.
 At the last minute, the investors backed out.
back over vtr phrasal insep (reverse a vehicle on top of [sth])inverter a marcha loc vt
 Oh no! I think I just backed over my son's bike.
back over [sth] adv (do for the second time) fazer pela segunda vezrevisar vt
back pressure n (force going against flow)resistência sf
back road estrada secundária
back seat assento traseiro
back then adv (in those days)naquela época loc adv
 naquele tempo loc adv
 Back then there were no cell phones that fit in your back pocket.
back to back consecutivo, seguido adj
 consecutivamente adv
back to normal adv (reverting to usual state)de volta ao normal loc adv
 In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.
back to school adv (returning to education in the autumn)de volta às aulas loc adv
back up vtr phrasal sep (support: [sb])apoiar, ajudar, auxiliar vt
 Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
back when adv (at a time in the past when) num tempo passadoquando adv
 Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii.
back woods n (remote or undeveloped area) área remota ou subdesenvolvidamato sm
 roça sf
back yard n US (small garden to rear of house)jardim dos fundos sm
 quintal sm
 The kids are playing in the back yard.
back-up plan n (alternative scheme)plano B loc sm
 plano alternativo loc sm
 If the buses are not running, the back-up plan is to take a taxi.
be back vi phrasal (have returned)estar de volta loc v int
 I'm back from camp, did you miss me?
be drawn back vi (be pulled backwards or away)estar torcido, repuxado
be drawn back vi (person: wish to return ) pessoaquerer voltar loc v int
be fed up to the back teeth of [sth] v figurative, informal (have had enough of [sb])estar farto de loc vt
 popestar por aqui com expr
 estar de saco cheioexpr
 She said angrily that she was fed up to the back teeth of hearing us bicker.
 pop
beat back vtr (force to retreat)repelir vt
 We were able to beat back the flames before they reached the house.
behind his back por trás das suas costas
bite back vtr figurative (suppress an emotional or verbal response)morder a língua
 He bit back a groan.
bite back vi figurative (make a sharp verbal response) dar resposta cortantedar uma cortada
bounce back vi informal, figurative (recover quickly)recuperar-se rapidamente, restabelecer-se vp
 He nearly died but he bounced back quickly.
bounce back vi informal, figurative (show resilience)recuperar-se vp
 dar a volta por cima expres
 The company will bounce back from financial instability because its products are in demand.
bring back trazer de volta
bring back up vtr (topic: raise again) trazer assunto de voltatrazer de volta loc vt
bring back up vtr informal (food: vomit, regurgitate) comidavomitar vt
brush back beisebolforçar um movimento para fora da base
buy back readquirir
call back vi (return a phone call)ligar de volta
 I'll call back when I can.
call back vtr (return phone call of)ligar de volta para
 I'll call her back later.
chair back n (back rest on a chair) de cadeira encosto sm
 Proper posture requires sitting up straight against the chair back.
choke back tears v (suppress emotion) reprimir emoçãoreter as lágrimas loc v int
 In a televised appeal for witnesses to come forward, the father of the murdered teenager was visibly choking back tears.
claw back vtr (recover, recoup: a financial loss) perdas financeirasrecuperar, reaver vt
 Considering its dismal sales figures and recent bankruptcy, General Motors will have to claw its way back to viability.
claw back vtr (recover, regain: [sth] lost) algo perdidorecuperar, reaver vt
come back voltar
come back from the dead v figurative (make a comeback, become successful again) figurativo - fazer sucesso de novovoltar dos mortos
 In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
come back from the dead v figurative (recover from serious illness) figurativo - recuperar de uma doença sériovoltar dos mortos
 After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.
cut back, cutback vtr (reduce: spending)reduzir, diminuir vt
Note: single-word form used when term is a noun
 Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.
cut back on vtr phrasal 3-part (economize by reducing)reduzir vt
date back vi (exist since time in past)datar de, remontar a vt
 The fossils dated back to the Precambrian eon.
date back to vtr phrasal 3-part (exist since: a given time) vir desdeexistir desde loc vt
 remontar a loc vt
 datar deloc vt
double back vtr (fold back)fazer um dobrado
double back vtr (go opposite direction along same path)voltar sobre seus passos, retornar
 I'm sorry I'm late, but I missed the turn-off for the beach and had to double back.
draw back vi (flinch) retrair-seretroceder, recuar
 She drew back sharply when the dog barked at her.
draw back vtr (pull away, pull back)remover, retirar vt
drawing board, back to the n (return to starting point, remake plan) refazer o plano ou projeto, recomeçarprancheta (de volta à) sf
 Well, my boss vetoed my proposal - I guess it's back to the drawing board.
echo back to vtr (computing: relay or send to) informáticaecoar vt
echo back to n figurative (repeat [sb]'s opinion words back to) figurativo - repetir opinião de alguémecoar vt
 You will not receive a good grade if you simply echo back the author's words to the teacher.
fall back, fall-back vi (turn to, resort to: [sth]) virar pararecorrer a v int
Note: hyphen used when term is a noun or an adj before a noun
 If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.
fall back, fall-back vi (withdraw a distance, retreat) retrocederrecuar v int
fall back on vtr (resort to, rely on) contar com, recorrer aconfiar em loc vt
 Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.
fall back position n (alternate plan if first fails) plano alternativoplano B loc sm
 What's our fall back position if this campaign doesn't work either?
feed back vi phrasal (affect [sth] in turn)retroalimentar v int
feed back into vtr phrasal 3-part (affect in turn)retroalimentar vt
fight back vi phrasal (retaliate)retaliar v int
 vingar v int
 If you attack minorities, you must expect them to fight back.
fight back against vtr phrasal 3-part (try to combat)contra-atacar loc vt
 resistir vt
fit back together vi (be reassembled) armar peças para que possam funcionar montar novamente loc v int
 remontar vt
 He took the clock apart now he can't get it to fit back together.
fit back together vtr (reassemble)montar novamente loc vt
flat on one's back adj (lying supine) na posição supinadeitado de costas loc adj
 After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour.
get back vi informal (return)voltar v int
 I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back!
get back vtr (have [sth] returned)receber de volta loc vt
 Get the book back to me as soon as you're done with it.
 I took my watch to be repaired and I get it back on Tuesday.
get back at somebody vingar-se de alguém
get back in shape voltar à forma
give back vtr (return: [sth] to [sb]) algo a alguémdevolver vt
 Did you give me back the pen I lent you?
 You took my sweater? Give it back!
go back voltar
go back on voltar atrás
go back on a promise voltar atrás numa promessa
go back to voltar a
go back to bed vi (return to one's bed)voltar para a cama loc v int
 When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.
 My hangover was so bad that I had to go back to bed.
hang back ficar para trás
hark back to remontar a
 voltar a
hit back at devolver o golpe em
hold [sb] back vi (hinder [sb]'s progress or success) retardar o progresso de alguém ser um peso loc v int
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'back' found in these entries
In the English description:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Report an inappropriate ad.