hold

Listen:
 /həʊld/


Para o verbo: "to hold"

Pretérito Passado held
Particípio passado: held

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2017:

Traduções principais
InglêsPortuguês
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (possess) (posse)possuir vt
 She holds the keys to the car.
 Ela possui as chaves do carro.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp) (agarrar)segurar vt
 She holds her child's hand when they cross the street.
 Ela segura a mão da filha quando atravessam a rua.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (contain) (conter)armazenar, caber vt
 This container holds four litres of liquid.
 Este contêiner armazena quatro litros de água.
hold [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embrace)abraçar v refl
 The couple held each other tightly.
 O casal se abraçou com força.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (wait) (esperar)aguardar, esperar v int
 Can you hold for a minute while I go to the bathroom?
 Você pode aguardar (or: esperar) um minuto enquanto eu vou ao banheiro?
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (adhere) (aderir)segurar v int
 Is that knot going to hold?
 Aquele nó irá segurar?
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telephone) (telefone)espera sf
 He was placed on hold for five minutes when he called.
 Ele foi posto na espera durante cinco minutos quando ligou.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grasp) (agarrar)aperto vt
 He had a tight hold on his daughter's wrist.
 Ele segurava com aperto o pulso da filha.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ships) (navios)porão sm
 The dry food was kept down in the hold.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wrestling) (luta)pegada sf
 The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mental grasp)impressão, percepção sf
 The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
hold,
cargo hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: cargo storage)porão sm
 Pets travel in crates in the hold.
 Animais viajam e caixote no porão.
hold,
baggage hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: bag storage)porão sm
 The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
 As companhias aéreas transportam cadeiras de roda gratuitamente no porão.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue to resist sthg)resistir, aguentar v int
 The dam has held through all the storms that have passed.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (agree with) (concordar)suportar vt
 I'm sorry, but I just don't hold with that attitude.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (continue to have) (manter)segurar vt
 His son can't hold a job. He keeps getting fired.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support)apoiar, defender vt
 We hold the same position endorsed by the mayor.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take)segurar vt
 Could you hold this box for me for a minute?
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (own)possuir vt
 She holds the land, but it is used by the entire family.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have in custody) (ter em custódia)reter vt
 The police held the suspect in custody.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (retain)guardar, reter vt
 We held some cash in Euros in case of emergency.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not change state)permanecer vt
 The water level held at two feet above sea level.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (engage in) (engajar-se)manter vt
 I don't hold discussions with silly people.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accommodate)acomodar, caber vt
 This conference room holds up to forty people.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: defend) (militar: defender)manter vt
 The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: occupy) (militar)ocupar vt
 The army sought to hold the strategic mountaintop.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (course: maintain) (curso)manter vt
 Hold your current course for the next one hundred kilometres.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (believe, consider)considerar, acreditar vt
 He holds that those actions should be illegal.
hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take place, have) (fazer acontecer)realizar, fazer vt
 We will hold the meeting in the conference room.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have: an opinion)compartilhar vt
 We know that not all party members hold the same position on this issue.
 Sabemos que nem todos os membros do partido compartilham da mesma posição na questão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2017:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
catch hold of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp, grab)pegar, agarrar, segurar vt
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
Don't hold your breath. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal ([sth] is unlikely to happen soon)Espera sentado. expres
 Neil promised that he would have everything ready. Don't hold your breath, though!
firm hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (secure grasp)aperto seguro loc sm
 The army chief had a firm hold on power in the region.
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp) (agarrar, aproveitar)agarrar, pegar, segurar vt
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.
get hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (obtain [sth])conseguir loc vt
 Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate.
 Você pode me dizer onde eu consigo um relógio como o seu? Você precisa conseguir uma cópia da certidão de nascimento dele.
get hold of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reach, contact [sb])entrar em contato com expres
 I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
get hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp)agarrar, segurar vt
 She got hold of his arm and pulled him towards her.
grab hold of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (physically: grasp)agarrar vt
 Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
grab hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (idea: seize) (figurado)agarrar vt
 Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
hold a candle to vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (be worthy of being considered the same thing as)estar à altura de loc vt
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
hold a conversation viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (talk, converse, chat) (conversar, discutir)manter conversação loc v int
 The man was too drunk to hold a conversation.
hold a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resent: [sb](emoção, se ressentir)guardar rancor de, guardar ressentimento de expres
 Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
hold a meeting viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (meet to discuss [sth] formally) (reunir)fazer uma reunião expres v
 The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
hold a press conference,
hold a news conference
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(speak to media)dar entrevista coletiva expres v
 The senator held a press conference to explain his new proposal.
hold [sth] against [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (resent [sb] for [sth](ter rancor contra, ter ressentimento)usar contra expres v
 They still hold my past mistakes against me.
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain [sb] physically)conter vt
  restringir vt
 The boys started fighting so teachers came to hold them back.
hold back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (repress feelings)reprimir vt
 She is always holding back, afraid to share her true feelings.
hold dear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (value, cherish) (apreciar, estimar, amar)dar muita importância a loc vt
 Freedom of speech is a concept which I hold dear.
hold [sth/sb] down,
hold down [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain or repress)reprimir vt
  impedir vt
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (keep from losing) (figurado)segurar-se vp
  manter-se vp
 I've been fired four times. I just can't hold down a job!
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(food: not eject as vomit) (figurar, comida, não vomitar)segurar vt
hold down [sth/sb],
hold [sth/sb] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain)segurar vt
  prender vt
 Hold his arms down so he'll stop hitting me!
hold down a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (remain in employment) (coloquial: manter-se empregado)segurar um emprego expres
  permanecer empregado vt + sm
 After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (firmly, tightly)estar bem preso loc verb
  estar bem agarrado loc verb
  segurar-se bem loc verb
 The rope held fast to the boat.
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (uphold: principle, idea) (figurado: princípio, ideia)manter-se firme loc verb
  manter-se fiel loc verb
 He holds fast to his socialist principles.
 Ele se mantém firme aos seus princípios socialistas.
 Ele se mantém fiel aos seus princípios socialistas.
hold forth viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (talk at length)falar sem parar loc v int
 Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
hold good viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (apply, remain true) (continuar a ser verdade)manter-se vigente loc vp
 The old saying "waste not, want not" still holds good today.
hold hands vtr + npl (clasp each another's hand)andar, ficar de mãos dadas loc v int
 My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
hold in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (restrain, repress)refrear-se, conter-se vp
 I can't hold in my feelings any longer!
hold [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (control, restrain) (emoção: controlar)manter algo sob controle expres v
  conter vt
 He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
hold in reserve tradução indisponível
  reservar, guardar, armazenar vt
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (stop!) (informal: pedido)Para! interj
 Hold it, everybody! Don't go near that bull.
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (wait!) (informal)Espera! interj
  (gíria)Peraí!
 Hold it! I want to say one more thing before you go.
hold it against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (bear a grudge) (ressentir-se com alguém)estar ressentido com expres
  guardar, remoer vt e int
 She insulted him years ago, and he still holds it against her.
hold off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be delayed) (adiar, refrear)aguentar v int
 I hope the rain holds off till we get home.
hold off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (refrain from, delay: doing [sth](refrear-se de fazer algo)segurar, aguentar vt
 Please hold off playing the drums until after I've gone!
hold off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." ([sb]: resist, prevent attack of)resistir, aguentar vt
 The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
hold on viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stay courageous or patient) (ser paciente e corajoso)aguentar, suportar v int
 I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (wait, maintain position) (manter posição)aguentar v int
 Hold on till I get there!
hold on tightly viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (grip securely) (firmar-se, agarrar-se)segurar firmemente loc v int
 She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
hold on to [sth/sb],
hold onto [sth/sb]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(grasp, clutch)segurar vt
  agarrar vt
 If you think you are going to slip, hold on to my arm.
hold onto vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (keep, maintain despite difficulty) (manter apesar de dificuldades)agarrar, aferrar vt
 In all the years of poverty she managed to hold onto her dignity.
hold out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (withhold [sth](algo)sonegar, reter vt
hold out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (offer, proffer)oferecer, ofertar vt
 He held out his hand for the dog to sniff it.
hold out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue to resist)resistir, aguentar v int
 Keep asking her for a date, she can't hold out much longer.
hold out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] who will not accept offer) (pessoa que recusa oferta)recusante smf
  negador sm
hold out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (last, be sufficient) (ser suficiente)durar, perdurar v int
 I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep (continue to resist)resistir, aguentar v int
 The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.
hold out for [sth] vi phrasal + prep informal (wait)esperar v int
  aguardar vt
  estar à espera de loc v int
hold out hope (of (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay optimistic) (manter-se otimista)ter esperanças de expres
  manter as esperanças expres
 Police do not hold out much hope of catching the culprits.
hold [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (postpone)adiar vt
hold [sb] back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hinder [sb]'s progress or success) (retardar o progresso de alguém)ser um peso loc v int
hold [sb] to vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider to be a promise, expect [sb] to honour)obrigar, compelir vt
hold short v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aircraft: stop landing short of runway intersection) (estrangeirismo, aviação)hold short expres
  (aviação, land and hold short operations)LAHSO abrev
hold steady vi + adj figurative (person: remain firm) (coloquial: permanecer firme)segurar firme vt + adj
  manter-se firme
 After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.
hold [sth] steady vtr + adj (thing: secure) (manter algo estável)sustentar, segurar vt
  manter estável vt + adj
 This chain will hold the post steady against the wind.
hold [sth] back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (withhold [sth](reter alguma coisa)retrair, manter algo loc v int
hold [sth] back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not tell complete story) (reter informação, fatos)retrair, manter v int
hold [sth] back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (refrain form expression emotion) (emoção, sentimento)suprimir vt
hold [sth] by viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (keep [sth] aside for [sb](alguém)guardar, conservar por loc vt
hold sway vtr + n (have influence) (ter influência)imperar, dominar vt
 The political advisor holds sway over the mind of the President.
hold the attention viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be interesting)interessar, cativar v int
 The movie had an entertaining beginning, but it failed to hold the attention of the audience for the entire ninety minutes.
hold the phone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not hang up) (coloquial: não desligar telefone)aguardar na linha expres
  (não desligar ligação telefônica)aguardar ao telefone expres
 The receptionist asked me to hold the phone while she spoke to Dr Simpson.
hold [sth] tight vtr + adv (grasp firmly)segurar algo com força expres v
  agarrar firme expres v
 The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.
hold [sb] tight vtr + adv (hug) (abraçar)abraçar alguém com força expres v
  (coloquial: abraçar)abraçar apertado expres v
 Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.
hold tight vi + adv figurative (persist, wait) (esperar)espere aí interj
  (figurado: esperar)aguenta firme interj
 I'll be back in one moment - hold tight. Hold tight, I will be there soon.
hold tight vi + adv (brace yourself)prepare-se, segure-se interj
 "Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.
hold tight vi + adv figurative (prepare yourself)preparar-se vp
  (gíria, informal)aguentar firme expres v
 Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!
hold together vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (not fall apart) (coloquial: receita de comida)dar liga expres
 Incorporate the liquid into the dry ingredients until they hold together.
hold [sth] together vtr + adv (stick) (colar)manter algo unido
 Car manufacturers are increasingly using glue to hold parts together.
hold together vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (stay unified) (manter-se unido)se unir
 The team managed to hold together for the win.
hold [sth] together vtr + adv figurative (maintain unity of) (manter uma unidade)manter algo unido
 The military sees itself as the sole force capable of holding the country together.
hold up,
hold-up
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(support)apoiar, sustentar vt
Nota: hyphen used when term is a noun
 The pillar is holding up the roof.
hold up,
hold-up
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(delay, keep waiting)adiar, atrasar vt
hold [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (delay)atrasar vt
hold up,
hold-up
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(endure, maintain under pressure)aguentar, suportar v int
 How are you holding up with all the work?
hold your interest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay interesting) (manter algo interessante)manter interesse, capturar atenção vt + sm
 Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners interest.
hold your position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay in place)ficar onde está loc verb
  (formal)manter posição loc verb
 Just hold your position till I arrive.
 Mantenha a sua posição até que eu chegue.
hold your tongue,
bite your tongue
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
idiom (keep silent)calar-se v p
  fechar a boca vt
 You must hold your tongue and not tell your mother-in-law what you really think of her cooking.
holdout,
hold-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (act of holding out)retenção sf
keep hold of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (maintain one's grasp on)segurar vt
 The child kept hold of his mother's hand as they crossed the road.
not hold back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (express feelings freely) (expressar-se livremente, revelar)não reter, não deter, não conter v int
not hold back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not restrain oneself) (não se reprimir)não se conter loc vp
 In self-defense, one should not hold back.
not hold up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fail to withstand close examination)não resistir à análise loc v int
 When the experts performed their tests on the crude counterfeit money, it did not hold up.
not hold up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fail to withstand use)não resistir à quebra loc v int
on hold advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (suspended)em espera loc adv
 Our marriage plans are on hold for the time being.
put on hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (suspend) (suspender)suspender vt
  (suspender por um tempo)deixar de molho expres
  interromper vt
 Construction of the new shopping center was put on hold during the credit crisis.
put on hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phone: keep waiting) (telefone: deixar esperando)deixar em espera loc vt
  colocar no modo espera loc vt
  (informal)deixar pendurado loc vt
take hold v (become established) (tornar-se estabilizado)estabilizar-se vt
 It took years for the new system to take hold.
take hold of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp, seize) (compreender, aprender)compreender vt
  aprender vt
  (informal)dedicar-se aos estudos vt
 The horse wouldn't move so I took hold of the reins and pulled.
that which you hold dear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (everything important to you)tudo que lhe é importante expres
  aquilo que aprecias expres
 If you go to jail, you risk losing that which you hold dear - your marriage, your career, and your family.
toe hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place for toe when climbing) (escalada)apoio de pé loc sm
 Rock climbers wear very soft shoes so they can feel for toe holds.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'hold' found in these entries
In the English description:
Portuguese:

Collocations: hold [his, her mother's] hand, a [tight, strong] hold, a no-holds-barred fight, more...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "hold" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'hold'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade

Word of the day: spare | scale

Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.