make

Listen:
 [ˈmeɪk]


Para o verbo: "to make"

Pretérito Passado made
Particípio passado: made

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Traduções principais
InglêsPortuguês
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (construct)fazer, construir vt
 The children made houses with blocks.
 As crianças fizeram casas com blocos.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (manufacture) (manufaturar)fazer, fabricar vt
 That factory makes bolts.
 A fábrica faz ferrolhos.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fashion)fazer vt
 The weavers made a hat from palm fronds.
 Os tecelões fizeram um chapéu de folhas de palmeira.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prepare) (preparar)fazer vt
 My mother wants to make a cake for my party.
 Minha mãe quer fazer um bolo para minha festa.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (create, cause)fazer vt
 The dogs made a commotion in the street.
 Os cães fizeram um tumulto na rua.
make [sb] do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compel) (obrigar)fazer vt
 My parents make me eat vegetables.
 Meus pais me fazem comer vegetais.
make [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (force)forçar vt
 I won't go! You can't make me!
 Eu não vou! Você não pode me forçar.
make [sb] do [sth],
make [sth] do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(cause to)fazer vt
 He never fails to make me laugh.
 Ele nunca falha em me fazer sorrir.
make [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (+ adj: cause to be)fazer vt
 You make me happy.
 Você me faz feliz.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
make nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brand)marca sf
 What make of car do you drive? Toyota? What make is your computer?
 Qual marca de carro diriges? Toyota?
make nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (build, stature)porte sm
  estatura sf
 He is of a lean make, and could be an excellent athlete.
make [sth] of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (interpret)pensar vt
  achar vt
 I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?
make for [sth] vi + prep (move towards) (movimentar-se)dirigir-se vp
 The fleet made for port.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring into existence) (bebê, concepção)fazer vt
 Let's make a baby!
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take: a decision) (decisão)tomar vt
 Tess must make a decision.
 Tess precisa tomar uma decisão.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (perform: a speech)fazer vt
 All of the candidates made speeches.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enter into: agreement, deal)fazer vt
 The parties involved made an agreement.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fix: date, appointment)marcar vt
 Please call first to make an appointment.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (train, plane: reach in time) (transporte)pegar a tempo loc v
 I have to run if I want to make my train.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put down: a payment) (pagamento)fazer vt
 Adam makes a payment on his car each month.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bed: make tidy) (cama)arrumar, fazer vt
 The girls must make their beds every morning.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (establish: name) (figurado, estabelecer-se)fazer vt
 Bill is trying to make a name for himself in the business.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (appoint) (nomear)fazer vt
 The president is going to make Chris a vice-president.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (achieve, reach) (metas)alcançar vt
 The sales team hopes to make its numbers this month.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (establish, set) (estabelecer leis)fazer vt
 Legislatures make laws.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (commit: a mistake, etc.) (erro)cometer vt
 I made a mistake when I spent that money.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attain: position, rank)ser promovido loc v
 Francis is trying to make Captain.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn acceptance into) (ser aceito)entrar vt
 Only half of people at tryouts made the team.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (equal)totalizar, somar vt
 Two and two makes four.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be the essence of) (tornar)fazer vt
 What makes a good writer?
make [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (seduce)seduzir vt
 He may try to make her, but he won't succeed.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reach, form) (julgamentos)fazer vt
 Leanne is always quick to make judgments.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (arrive at)chegar vt
 The ship made port early in the morning.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (appear on)aparecer vt
 The disaster made the evening news.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (score: a goal, etc.) (marcar)fazer vt
 The player made a goal in the second period.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (manage to attend)comparecer vt
  atender vt
  participar vt
 Sorry I couldn't make yesterday's meeting.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (earn)ganhar vt
 Jeff makes $80,000 a year.
 Jefferson ganha R$ 80.000 ao ano.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2019:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
apply make-up vtr + n (put on cosmetics)passar maquiagem expres v
  maquiar-se vp
 I don't have the time to apply makeup, so it's lucky I have nice skin!
do with what you've got,
make do with what you've got
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cope, manage) (informal)vire-se com o que tem expres
  (informal)dê um jeito expres
kiss and make up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be reconciled) (informal, figurado)reconciliar-se vp
 The pair kissed and made up after a nine-year feud.
make a bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (arrange bed linen)fazer a cama expres
  forrar a cama expres
 Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.
make a beeline for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (head directly towards)ir direto expres
  ir com tudo expres
 Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.
make a bet on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (wager, gamble)fazer uma aposta expres
  apostar vt
 Do you want to make a bet on this fight?
make a bid for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (offer to buy [sth])dar um lance expres v
  fazer uma oferta expres v
 I made a bid on the stuffed moose in the auction and ended up winning it.
make a big name for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become famous) (ficar famoso)fazer o próprio nome expres
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
make a botch of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] poorly) (mal feito)fazer igual a cara expres
  fazer mal expres
make a break for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (run towards)correr para vt + prep
  partir para vt + prep
 Six monkeys jumped the electric fence and made a break for freedom.
make a breakthrough v (make an important advance)dar um passo revolucionário loc v
  fazer uma descoberta loc v
 After years of study they made an important breakthrough in cancer research.
make a brief assessment v (appraise or judge [sth] quickly)fazer uma breve avaliação expres v
make a call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (phone [sb](telefone)fazer uma ligação expres v
  dar uma ligada expres v
 Do you mind waiting five minutes while I make a call?
make a call to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (phone [sb])fazer uma ligação expres v
  dar uma ligada expres v
 Hold on a second, I just have to make a call to my supervisor.
make a case v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (argue in favour: of [sth])defender vt
  argumentar a favor expres v
 He had a tough job making a case for being a vegan.
make a change v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (amend [sth])modificar vt
  fazer uma mudança expres v
make a comeback v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (popular again)reaparecer vt
  retornar vt
  fazer um retorno expres
  voltar aos holofotes expres
 The pop singer made a comeback after appearing on a reality TV show.
make a comeback v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (active again)voltar à ativa expres
  reaparecer vt
  retornar vt
 He made a comeback, taking silver in the Olympics after four years in retirement.
make a comparison v (compare and contrast)comparar vt
 People always make a comparison between me and Julia Roberts.
make a confession without duress v (freely admit one's guilt) (admitir culpa sem coação)confessar v int
 The police were surprised she made a confession without duress; the thought they would have to pressure her into admitting guilt.
make a date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (arrange [sth] for a specific day)marcar um encontro expres
 I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.
make a deal v (do business) (fazer negócio)fazer um acordo loc v
 The businessman took his partner out to lunch to make a deal.
make a deal v (agree on [sth](concordar)fazer um acordo loc v
 We made a deal that I'd do the laundry if he did the dishes.
make a decision v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (decide, choose) (decidir, escolher)tomar uma decisão loc v
 We couldn't agree on where to eat, so I had to make a decision.
 Não conseguíamos concordar sobre onde comer, por isso tive de tomar uma decisão.
make a demand v (insist on [sth] being done)exigir, requerer v int
make a dent in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (metal: leave an indentation)fazer uma mossa vt + sf
  marcar vt
  amassar vt
 The hailstones made dents in the roof of the car.
make a dent in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reduce noticeably)reduzir consideravelmente vt + adv
 Paying for a new roof has really made a dent in my savings. Despite all the interruptions, I managed to make a dent in the work.
make a diagnosis v (diagnose)fazer um diagnóstico loc v
 I'm still waiting for the doctor to make a diagnosis.
make a difference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a significant impact)fazer a diferença expres v
 Please give generously; your donations will make a difference. Josie is trying to make a difference by doing charity work.
 Por favor, doem com generosidade. Suas doações vão fazer a diferença. Josie está tentando fazer a diferença fazendo trabalho de caridade.
make a distinction v (distinguish, differentiate) (distinguir)fazer uma distinção loc v
 She called me cheap, but I think she needs to make a distinction between cheap and frugal.
make a fool of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] stupid)fazer papel de bobo expres v
  (POR)fazer figura de parvo expres v
 I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.
make a fortune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (win, earn a vast amount of money)fazer fortuna expres
  (figurado)ganhar uma bolada expres
 That businesswoman has made a fortune in retail.
make a funny face,
pull a funny face
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make silly facial expression) (informal)cara engraçada loc sf
 To make me laugh, my dad made funny faces at me.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (complain about [sth](informal - reclamar veementemente)fazer um escândalo loc v
  (coloquial)rodar a baiana, armar um barraco loc v
 One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
 Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fret over trivial things)fazer drama loc v
 Oh, it's only a grazed knee – stop making a fuss!
 Ah, é só um joelho arranhado. Pare de fazer drama!
make a fuss over [sb/sth] (US),
make a fuss of [sb/sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pay a lot of attention to) (BRA:)fazer fuzuê expres v
 The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
 O chefe trouxe seu cachorro para o trabalhar ontem e todos fizeram um fuzuê disso.
make a fuss over [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (show great admiration for) (BRA:)fazer fuzuê expres v
 Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
make a go of it v slang (make it successful)ter sucesso, ter êxito loc v
 If we work hard on our relationship, we can make a go of it.
make a good job of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] well)fazer um bom trabalho expres
 Tim made a good job of painting the house.
make a hole in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (puncture) (furar)fazer um buraco loc v
 It was a piece of glass that made the hole in your tyre.
make a killing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (make a large profit) (grande e súbito sucesso financeiro)bolada sf
  porrada sf
 They made a killing last year buying up apartment buildings.
make a living,
earn a living,
make your living,
earn your living
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(earn money)ganhar a vida expres v
 Sergei earns a living by driving a taxi. Stephen made his living by trading in stocks and shares.
 Sergei ganha a vida dirigindo um táxi. Stephen ganhou a vida negociando ações e títulos.
make a loss v (lose money) (finanças)ter uma perda loc v
 My company made a loss last year and had to lay off three employees.
make a mark on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write, draw or paint)marcar vt
  sinalizar vt
  fazer uma marca expres v
 He made a mark on the pavement to show where to turn.
make a mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have an impact) (figurado, tornar-se notório)deixar uma marca expres v
  (figurado)marcar vt
 Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.
make a match v (pair [sth] with [sth] similar)combinar, unir vt
 I'm trying to find two socks that make a match, but they all seem to be odd ones.
make a mess v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (create disorder or dirt)fazer uma bagunça expres v
 You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make [sth] disordered or dirty)fazer bagunça expres v
 Don't make a mess of my nice clean living room.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get [sth] wrong)fazer bagunça expres v
 The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.
make a mistake v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (commit an error)cometer um erro expres v
 Don't be afraid to make a mistake.
 Não tenha medo de cometer um erro.
make a motion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (gesture, move)fazer um gesto expres
  dar um aceno expres
 The old man made a motion to the children to come closer.
make a motion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (at meeting: propose [sth])fazer uma moção expres
  fazer uma proposta expres
 She made a motion to adjourn the meeting.
make a mountain out of a molehill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (exaggerate a trivial problem) (figurado, exagerar problema trivial)fazer tempestade em copo d'água expres
make a move v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (leave)partir v int
  mudar-se vp
 He was tired of this town, so he decided to make a move.
make a move v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (begin, act)mover-se vp
  movimentar-se vp
  mudar vt
 Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.
make a move on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (try to seduce) (figurado, informa)dar em cima expres v
make a pass at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a sexual advance)dar uma cantada expres v
  (informal)cantar vt
 He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.
make a plea v (plead, appeal for [sth](suplicar, implorar, pedir)fazer um pedido loc v
 The film star made a plea to the public on behalf of the earthquake relief fund.
make a point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (say [sth] significant)fazer-se entendido expres v
  mostrar um ponto de vista expres v
 Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!
 Você pode parar de me interromper? Estou tentando me fazer entender aqui!
make a point of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (emphasize)demonstrar vt
make a practice of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be in the habit of)ter o hábito de expres
  estar habituado a expres
 Most doctors do not make a practice of calling on patients in their homes.
make a request v (ask for [sth](pedir, requerer)fazer uma solicitação loc v
 To make a request for a new website feature, click here.
make a sale v (salesperson: close a deal) (vendedor)fechar a venda, fazer uma venda loc v
 A good salesperson can make a sale even after the customer says no.
make a song and dance about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (make a fuss) (figurado, informal, fazer alarde)bater bumbo vt + sm
  fazer alarde expres
 Stop making such a song and dance about it! It's not that big a deal.
make a sound v (utter a noise)fazer barulho loc v
 Don't make a sound till he's gone - I don't want him to know we're here.
make a sound v (create a noise)fazer um som loc v
 My clock makes a sound like a bird when it strikes the hour.
make a special effort v (try very hard, be unusually conscientious)fazer um esforço especial loc v
 I have to make a special effort to get along with my co-worker.
make a speech,
give a speech
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(address an audience)fazer um discurso expres v
 At the birthday party everyone asked Grandpa to make a speech. The father of the bride gave a speech, welcoming his new son-in-law to the family.
make a start v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (begin)dar partida v int + sf
  começar v int
make a visit to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (go to)fazer uma consulta expres
 My tooth hurts; I need to make a visit to the dentist.
make a will v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write testament bequeathing property)fazer um testamento expres
make allowances vtr + npl (be lenient)fazer concessões expres v
  ser condescendente v lig + adj
make allowances for [sb],
make allowance for [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be lenient)ser condescendente com v lig + adj + prep
  ser tolerante com v lig + adj + prep
 The teachers made allowances for him and gave him a certificate.
make allowances for [sth],
make allowance for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(take [sth] into account) (algo)ser tolerante loc v
 You have to make allowances for the fact that he's only just learning.
make amends vtr + npl (compensate for a wrong)compensar vt
 I'm sorry for what I did to you; how can I make amends?
make amends for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compensate for [sth])redimir-se vp
  compensar vt
 Henry wanted to make amends for his rude behaviour towards James.
make amends to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compensate [sb] for a wrong)compensar vt
  fazer reparações expres v
  redimir-se vp
 When he became sober, he decided to make amends to those he had hurt by his drinking.
make an adjustment v (amend)fazer um ajuste loc v
 I need to make an adjustment to this belt as it's too loose.
make an announcement v (declare [sth] publicly)fazer um anúncio loc v
 The Prime Minister made an announcement about taxation in the House of Commons yesterday.
make an appearance v informal (be present, show up) (informal - aparecer)dar uma passada em loc v
 The singer made an appearance at the charity concert.
make an appearance v (perform: appear on stage, etc.) (apresentar no palco)fazer uma aparição loc v
make an appointment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (patient, client)marcar consulta expres v
make an appointment with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (patient, client)marcar consulta expres v
make an appointment for [sb],
make [sb] an appointment
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(secretary: for [sb] else) (secretária)marcar um encontro expres v
make an ass of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (do [sth] stupid)fazer papel de bobo expres
 Jim made an ass of himself when he turned up at work wearing differently coloured socks.
make an attempt v (try) (tentar)fazer uma tentativa loc v
 The French made an attempt to build a canal across Panama, but failed.
make an effort v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try hard)fazer um esforço loc v
 You could give up smoking if you just made an effort. Let's all make an effort to get along.
 Você poderia parar de fumar se apenas fizesse um esforço. Vamos todos fazer um esforço para nos darmos bem.
make an entrance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (into room)entrar vt
 Charles made an entrance into the study.
make an entrance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (onstage) (teatro, palco)fazer entrada expres v
  entrar vt
 When she says "Ah, Romeo, Romeo!" it's time to make your entrance.
make an entrance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grandly)fazer entrada expres v
 The red carpet is the place for celebrities to make an entrance before awards ceremonies.
make an entry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (in log, diary)criar uma entrada expres
  criar um registro expres
 Dennis made an entry in his diary.
make an example of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (punish [sb] in public to deter others) (alguém)fazer um exemplo de loc v
 Whenever I misbehaved in class the teacher made an example of me by keeping me behind after school.
make an exception v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (deviate from a rule)abrir uma exceção expres v
 I don't normally stay up after 10pm, but I'll make an exception, as it's your birthday.
make an exception for [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (exempt [sb] from [sth])abrir uma exceção loc v
  fazer uma exceção loc v
 We don't usually allow students to take holidays during term, but we'll make an exception for your daughter, as she's such a good student.
make an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have impact)impressionar vt
  causar boa impressão expres v
  deixar uma marca expres v
 If you want to make an impression socially, it is very important to remember people's names.
make an impression on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have impact on [sb])impressionar vt
  impactar vt
  causar boa impressão expres v
  deixar uma marca expres v
 Lily has certainly made an impression on Alan.
make an offer v (bid)fazer uma oferta, fazer uma proposta loc v
 I'm going to the agent to make an offer for that house.
make as if to do [sth],
make as though to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pretend, feint)fazer menção de loc verb + prep
 He made as if to throw the ball, but he actually ran with it instead.
make available v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (provide)tornar disponível expres v
  providenciar vt
  disponibilizar vt
 The government will make £50 million available to support the project.
make [sb] aware of [sth] vtr + adj (bring [sth] to [sb]'s attention)chamar a atenção expres v
 I don't know how to make him aware of how much he is hurting her feelings.
Próximos 100 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'make' também foi encontrado nestas entradas:
In the English description:
Portuguese:

Collocations: make [dinner, a cake], a [foreign, national, local] make, make [money, a living, a fortune], more...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "make" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'make'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade

Word of the day: party | tap

Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.