brush

Listen:
 [ˈbrʌʃ]


WordReference English-Romanian Dictionary © 2019:

Traduceri principale
EnglezăRomână
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decorator's paintbrush)bidinea s.f.
 The painter used a wide brush to paint the house.
 Zugravul a folosit o bidinea lată ca să zugrăvească casa.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (artist's paintbrush)pensulă s.f.
 The artist used a small brush to paint the fine lines.
 Pictorul a folosit o pensulă mică pentru a desena liniile subţiri.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bristled implement for hair)perie s.f.
 The girl fixes her hair with her favourite brush.
 Fata îşi aranjează părul cu peria ei preferată.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bristled cleaning tool)pămătuf s.n.
 She used a brush to clean off the dust.
 A folosit un pămătuf pentru a curăţa praful.
brush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (to use a brush to paint or clean)a vopsi vb.tranz.
  a peria vb.tranz.
 The carpenter brushed more paint onto the table.
 Tâmplarul a vopsit şi mai mult masa.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Şi-a periat haina înainte de a ieşi din casă.
brush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (to touch lightly)a mângâia, a atinge vb.tranz.
 She gently brushed my arm with the back of her hand.
 Ea mi-a mângâiat cu delicateţe braţul cu dosul mâinii.
brush [sth] on [sth],
brush [sth] onto [sth]
vtr + prep
(paint, etc.: apply)a aplica vb.tranz.
  a întinde vb.tranz.
 The carpenter brushed more paint onto the table.
 Tâmplarul a aplicat mai multă vopsea pe masă.
brush [sth] off,
brush [sth] off [sth]
vtr + adv
(remove, wipe)a scutura vb.tranz.
  a îndepărta vb.tranz.
  a da jos loc.vb.
 He brushed the crumbs off his shirt front.
 El și-a scuturat firimiturile de pe cămașă.
 
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: percussion) (percuţie)perie s.f.
 Many jazz drummers prefer to use the brush for a softer sound.
 Mulţi toboşari de jazz preferă periile, pentru un sunet la cald.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brief encounter)întâlnire s.f.
  a vedea moartea cu ochii loc.vb.
 Lily drove much more cautiously after her brush with death.
 Lily conducea mult mai atent după întâlnirea cu moartea.
 Lily conducea mult mai atent după ce a văzut moartea cu ochii.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scrubland)tufișuri s.n.pl.
  desiș, tufăriș s.n.
 Rabbits live in the brush.
brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cluster of low plants)tufiș s.n.
  desiș s.n.
 The landscape was barren except for a couple of patches of brush here and there.
brush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (teeth)a peria vb.tranz.
  a se spăla vb.reflex.
 He brushed his teeth before going to bed.
 Şi-a periat dinţii înainte de a se duce la culcare.
 S-a spălat pe dinţi înainte de a se duce la culcare.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2019:

Forme compuse:
EnglezăRomână
brush [sth] aside,
brush aside [sth],
brush [sth] away,
brush away [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (dismiss, not consider)a nu lua în considerare expr.
  a refuza, a exclude vb.tranz.
 The Prime Minister brushed aside any suggestion that the government had failed to deal with the problem.
brush [sth/sb] aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (sweep to one side)a da la o parte expr.
 Andrea brushed aside her hair.
brush [sth] away vtr + adv (remove)a șterge vb.tranz.
  a îndepărta, a elimina vb.tranz.
 James brushed away his tears and began to smile.
brush [sth] back,
brush back [sth]
vtr + adv
(hair: comb back)a pieptăna pe spate expr.
 Rachel brushed back her hair.
brush [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (baseball)a trimite în spate expr.
brush off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative ([sb], [sth]: dismiss, minimize importance of)a se debarasa de vb.reflex.
  a trimite la plimbare loc.vb.
  a refuza, a respinge vb.tranz.
 I was really upset; I had put a lot of work into that project, and my boss just brushed it off.
brush off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal (clean by brushing)a peria vb.tranz.
 Brush off the bench before you sit down.
brush [sb] off,
brush off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (dismiss: [sb])a concedia vb.tranz.
  (loc de muncă)a da afară loc.vb.
  a trimite la plimbare, a da papucii expr.
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of a brush)mișcare de pensulă s.f.
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark made by a paintbrush)tușeu s.n.
  tușă s.f.
 I prefer painting walls with a roller because otherwise you can see all my brush strokes.
brush up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (revise, refresh knowledge)a-şi împrospăta memoria sau cunoştinţele expr.
 My spoken French is quite good, but I would like to brush up a bit.
brush [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (refresh knowledge, skill)a-şi împrospăta memoria sau cunoştinţele expr.
 Gary wants to brush up his Spanish before going to Madrid.
brush up on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (refresh knowledge of [sth])a-şi împrospăta memoria loc.vb.
  a-și împrospăta cunoștințele expr.vb.
 Janice joined the course to brush up on her maths skills.
brush up [sth],
brush [sth] up
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(improve [sth]'s appearance)a îmbunătăți aspectul cuiva expr.vb.
brushup (US),
brush-up (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(refreshing or renewing)împrospătare a cunoștințelor s.f.
  revigorare s.f.
 I think my Italian is in need of a brush-up before we go to Florence.
brushup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (minor repair)periere s.f.
  aranjare s.f.
  reparație minoră s.f.
 The curator gave the collection a final brushup before putting it on display.
nail brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small brush for cleaning finger- and toe-nails)perie de unghii s.f.
 I used a nail brush to scrub the dirt from under my nails after working in the garden.
paint brush,
paintbrush
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tool for applying pigment)pensulă s.f.
 I'm not into painting much but I do have a good collection of paint brushes.
scrub brush,
scrubbing brush
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(stiff-bristled brush)perie de frecat s.f.
 The only way to get the stain off the carpet is with a scrubbing brush and plenty of detergent.
shaving brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's short, soft brush for shaving)pămătuf s.n.
 He got a new shaving brush and razor for Christmas.
toilet brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-handled brush for cleaning toilets)perie de toaletă s.f.
 She picked up the toilet brush to scrub the commode.
wire brush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool with steel bristles)perie de sârmă s.f.
 Use a wire brush to remove any corrosion.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'brush' găsit și în aceste intrări:
In the English description:
Romanian:

Collocations: brush your [hair, teeth], a [hair, toilet, paint, clothes] brush, [large, small] brush size, more...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'brush' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'brush'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă

Word of the day: party | tap

Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.