| Traduceri principale |
| miss | n | (term of address) formă de adresare | domnişoară s.f. |
| Miss, would you give me a paper, please? |
| Domnişoară, îmi puteţi da o foaie de hârtie, vă rog? |
| miss | n | (sports: failure to hit) | ratare s.f. |
| His second swing was a miss. |
| A avut o ratare la a doua aruncare. |
| miss | vtr | (long for sb) în expresii | a-i fi dor de loc.vb. |
| | | a duce lipsa, a duce dorul loc.vb. |
| The children miss their father when he is away on business. |
| Copiilor le e dor de tatăl lor când acesta pleacă în deplasare în interes de serviciu. |
| Copiii duc dorul tatălui lor când acesta pleacă în deplasare în interes de serviciu. |
| miss | vtr | (fail to land on) | a rata vb.tranz. |
| | | a greşi vb.tranz. |
| | la negativ | a nu nimeri vb.tranz. |
| The bomb missed its target. |
| Bomba şi-a ratat ţinta. |
| Bomba a greşit ţinta. |
| Bomba nu a nimerit ţinta. |
| miss | vtr | (fail to meet) colocvial: întâlnire ratată | a se petrece vb.reflex. |
| | la negativ | a nu găsi vb.tranz. |
| I'm really sorry I missed you at the station. |
| Îmi pare rău că ne-am petrecut în gară. |
| Îmi pare rău că nu te-am găsit la gară. |
| miss | vtr | (fail to be present for) | a rata vb.tranz. |
| | | a pierde vb.tranz. |
| Pete slept late and missed the meeting. |
| Pete a dormit până târziu şi a ratat şedinţa. |
| Pete a dormit până târziu şi a pierdut şedinţa. |
| miss | vtr | (fail to hear) | a-i scăpa vb.tranz. |
| | la negativ | a nu auzi vb.tranz. |
| I'm sorry, I missed what you said. |
| Îmi cer scuze, mi-a scăpat ce ai spus. |
| Îmi cer scuze, nu am auzit ce ai spus. |
| Sugestii de îmbunătăţire a "miss" de mai sus. |
| Forme compuse: |
| I miss you | interj | (I wish I were with you) | mi-e dor de tine expr. |
| I will miss you | interj | (I will dislike being apart from you) | o să-mi fie dor de tine expr. |
| hit and miss | adj | (unpredictable, unreliable) | imprevizibil adj. |
| hit or miss | | | la întâmplare loc.adv. |
| miss an opportunity | v | (not take or get the chance) | a rata ocazia loc.vb. |
| miss out | | fără intenţie | a omite vb.tranz. |
| | | a da/a lăsa deoparte loc.vb. |
| | intenţionat | a sări peste vb.intranz. |
| miss out on | vtr | (be denied: an opportunity, etc.) | a rata vb.tranz. |
| miss out on | vtr | (fail to get: an opportunity, etc.) | a rata vb.tranz. |
| miss the bus | | | a pierde autobuzul loc.vb. |
| miss the chance | v | (not take or get the opportunity) | a rata şansa loc.vb. |
| miss the point | v | (fail to understand) | a nu înţelege vb.tranz. |
| near miss | | a unui accident, a unei situaţii neplăcute | evitare în ultima clipă s.f. |
|