Pocket Oxford Russian Dictionary © 2006 Oxford University Press:touch /tʌtſ/ n. - (light pressure) прикоснове́ние.
- (sense) осяза́ние.
- (of pen or brush) штрих.
- (tinge) чу́точка, отте́нок, налёт;
a ~ of frost in the air лёгкий моро́зец.
- (style) стиль (m.);
you must have lost your ~ вы я́вно утра́тили (былу́ю) хва́тку.
- (communication) конта́кт, обще́ние;
we must keep in ~ мы должны́ подде́рживать конта́кт друг с дру́гом; how can I get in ~ with you? как мо́жно с ва́ми связа́ться?; we lost ~ with him мы потеря́ли с ним конта́кт/связь.
- (football) пло́щадь за боковы́ми ли́ниями по́ля;
to kick a ball into ~ выбива́ть, вы́бить мяч за бокову́ю (ли́нию). ■ v.t. - (contact physically) тро́|гать, -нуть;
каса́ться, косну́ться + g.; he ~ed her (on the) arm он косну́лся её руки́; it was ~ and go исхо́д был неизве́стен до са́мого конца́. - (reach) дост|ава́ть, -а́ть до + g.;
дост|ига́ть, -и́гнуть + g. - (approach in excellence) равня́ться (impf.) с + i.;
сравни́ться (pf.) с + i.; идти́ (det.) в сравне́ние с + i. - (affect) тро́|гать, -нуть;
волнова́ть, вз-.
- (taste) прик|аса́ться, -осну́ться к + d.;
I never ~ a drop (of alcohol) я не прикаса́юсь к спиртно́му. - (concern) каса́ться (impf.) + g.
- (treat lightly;
also v.i. with prep. on) затр|а́гивать, -о́нуть;
каса́ться, косну́ться + g. ■ v.i. соприк|аса́ться, -осну́ться. ■ compounds ~down n. (aeron.) поса́дка; (rugby) попы́тка; (American football) тачда́ун;
~line n. бокова́я ли́ния (поля);
~-type v.i. печа́тать (impf.) вслепу́ю/слепы́м ме́тодом.
touch: WordReference English-Russian Dictionary © 2010| Principal Translations |
| touch | vtr | (enter into contact with) | трогать, дотрагиваться, касаться несов |
| | | тронуть, дотронуться, коснуться сов | | He touched her shoulder. | | Он дотронулся до её плеча. |
| touch | vtr | (feel with the hands, etc.) | трогать, касаться несов |
| | | потрогать, прикоснуться, сов |
| | | щупать несов |
| | | пощупать сов | | She touched the blouse to feel its fabric. | | Она пощупала ткань блузки. |
| touch | vtr | (move emotionally) | волновать, трогать несов |
| | | взволновать, тронуть, затронуть сов |
| | | задеть за живое сов + ср вин | | She was touched by the woman's life story. | | Она была тронута историей жизни этой женщины. |
| touch | n | (contact) | прикосновение ср | | His touch comforted him. | | От его прикосновения он почувствовал себя лучше. |
| touch | n | (style type) | оттенок, налёт, штрих м |
| | | характерная черта прил + ж |
| | | манера ж | | The designer from Milan added an Italian touch to the room. | | Дизайнер из Милана привнёс в оформление комнаты налёт итальянского стиля. |
| touch | n | (skill) | подход м |
| | | мастерство ср |
| | to have a good touch with | уметь хорошо обращаться несов + нар + несов | | He has a good touch with the football. | | Он хорошо умеет обращаться с мячом. | | Suggest improvements for "touch" above. |
слово ' touchdown' также найдено в следующих статьях: Обсуждения на форуме со словом(ами) 'touchdown' в заголовках:Слово(а) 'touchdown' в заголовках не найдено(ы).
In other languages: Spanish | French | Italian | Portuguese | German | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic
|