WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

Dia das Bruxas


WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de 24 horas)day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El 31 de diciembre es el último día del año.
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (con claridad solar)daytime nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  daylight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ya es de día, hay que levantarse.
 
Additional Translations
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de cumpleaños)birthday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  saint's day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)special day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, jocular)big day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hoy es mi día, cumplo veinte años.
 Today's my birthday; I turn 20 years old.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
¡vaya día! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (queja por mal día)what a day! excl
a día de hoy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hasta la fecha)as of today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a la orden del día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (muy habitual)in vogue, in fashion adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  fashionable, trendy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (colloquial)all the rage adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
a plena luz del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en pleno día)in broad daylight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
a pleno día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a plena luz)in broad daylight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
al día up to date adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (payment)current adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
al día de hoy loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a esta fecha)today, these days, up to the present day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
al día siguiente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (el día después)the next day, the following day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
al final del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (al terminar la jornada)at the end of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  by closing time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
algún día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en algún momento)someday advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
animar el día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (alegrar la jornada)make your day, brighten your day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprender algo nuevo cada día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aprender, investigar)learn [sth] new every day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprovechar el día make the most of the day, get the most out of the day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aquel día that day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aquí estoy otro día más exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para presentarse)here I am again exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Aquí estoy otro día más para hablarles de mercadotecnia.
audiencia de hoy en día today's audience nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aun hoy día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (incluso hoy)even today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  even now exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Aun hoy día faltó al trabajo.
 Even today she didn't come to work.
buen día good day excl
  good day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cada día más more every day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cierto día certain day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
de día en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (asunto: alargándose)day after day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de día en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a diario, diariamente)from day to day, on a daily basis exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de día por medio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (cada tercer día)every other day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de un día para el otro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (de hoy para mañana)next-day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Manda la encomienda de un día para el otro, es algo urgente.
 Send the assignment next-day; it's something urgent.
de un día para el otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). figurado (repentinamente)all of a sudden advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  suddenly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literal)from one day to the next advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  overnight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Volvió a la casa de un día para otro.
 All of a sudden he returned home.
de un día para el otro,
de un día a otro
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
figurado (en 24 horas)in one day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  by tomorrow exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  from one day to the next exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tranquilo, puedo terminar el trabajo de un día para el otro.
 Relax, I can finish the job in one day.
dejar algo para el día siguiente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aplazar hasta mañana)leave [sth] for tomorrow, leave [sth] for the next day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put [sth] off until tomorrow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
el del otro día,
la del otro día
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(cosa, persona, evento)the other day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Es difícil superar derrotas como la del otro día.
despuntar el día (amanecer)at the crack of dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  at daybreak, at dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
día a día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (diariamente)day-to-day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  every day, daily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Día de Acción de Gracias loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (festividad norteamericana)Thanksgiving Day prop n
 El Día de Acción de Gracias se celebra en Estados Unidos y Canadá.
día de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (jornada en el campo)day in the country, day in the countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de fiesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (festivo)holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día de la Madre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (festividad homenaje)Mother's Day prop n
Día de la Mujer grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta homenaje a la mujer)Women's Day prop n
Día de la Raza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta del 12 de octubre) (Hispanic)Day of the Race prop n
  Columbus Day prop n
Día de los Muertos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta de difuntos)Day of the Dead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  All Saints' Day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día de los Santos Inocentes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta del 28 de diciembre)Holy Innocents' Day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Childermas nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de perros grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (mal día)terrible day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial, offensive)shitty day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de precepto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (día de misa obligada) (Catholic Church)holy day of obligation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (formal)feast of precept nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los domingos son días de precepto.
 Sundays are holy days of obligation.
día de puertas abiertas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (visita a instalaciones)open house, open day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Variante: jornada de puertas abiertas.
día de Reyes nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (6 de enero) (6th January)(Feast of) Epiphany prop n
  Twelfth night prop n
 El día de Reyes se abren los regalos que los Reyes dejaron durante la noche.
día de suerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día afortunado)lucky day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día del Padre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta homenaje)Father's Day prop n
día del vencimiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (der: fecha de cumplimiento)date of expiry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  expiration date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día festivo (día de fiesta)holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día hábil,
día laborable
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(día laborable)working day, work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día laborable working day, work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día laboral nm + adj mf (der: día hábil) (US)workday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)working day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día lectivo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día de clase)school day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día libre nm + adj mf (der: día sin obligación laboral)free day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día natural loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (lapso del día)calendar day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día santo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día consagrado al culto)saint's day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día tras día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (constantemente)day after day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
día útil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (laborable)work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los días útiles son días hábiles, no feriados ni de descanso.
 Work days are business days, not holidays nor rest days.
día y noche,
noche y día
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(todo el tiempo)day and night advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  night and day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
el día a día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (el devenir)day-to-day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  daily adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 This sentence is not a translation of the English sentence. Cynthia was in charge of the day-to-day operations of the factory
el día de hoy grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (la actualidad)today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
el día menos pensado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en cualquier momento)when you least expect it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
el otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (hace poco)the other day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El otro día fui a tu casa pero no estabas.
el pan de cada día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (el sustento) (basic part of survival)daily bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en pleno día loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (a la luz del día)in broad daylight exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the middle of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le robaron la cartera en pleno día.
 They robbed her purse in broad daylight.
en su día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en su momento)on [sb]'s day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en un día cualquiera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en un momento indeterminado)any day now exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)out of the blue exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  unexpectedly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
estar al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar al corriente)be informed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (technology)be up-to-date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be in the loop, be in the know v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
flor de un día nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). MX (planta bulbosa)tiger flower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Mexican shellflower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Se ha marchitado la flor de un día.
flor de un día loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). MX, figurado (algo efímero)short-lived adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  flash in the pan exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El noviazgo duró poco tiempo; fue una flor de un día.
galán de día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (planta: Cestrum aurantiacum)orange Cestrum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  yellow Cestrum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  orange jessamine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  yellow jessamine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El galán de día es una planta venenosa.
hasta el día de hoy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hasta el momento)until today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hasta el día de su muerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (toda su vida)until your dying day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
horas centrales del día loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres"). (de máximo calor)heat of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  middle of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
horas del día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (mañana, tarde y noche)hours of the day nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
hoy día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (actualmente)today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Hoy día iremos al teatro.
hoy en día (actualmente)today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  nowadays advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  these days advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
la del otro día,
el del otro día
pron + loc adv
(persona)[sb] from the other day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Volví a ver a la del otro día y ahora sí le pedí su teléfono.
 I saw the girl from the other day again and this time I asked for her number.
llevar el trabajo al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no tener pendientes)be up to date with the work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch up on the work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mañana será otro día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (postergar ejecución)there's always tomorrow exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No pudo ver toda la ciudad pero mañana será otro día.
mañana será otro día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ante situación difícil)tomorrow is another day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No te desalientes, mañana será otro día.
 Don't get your hopes down, tomorrow is another day.
mantener al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener actualizado)keep up to date, stay up to date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep [sb] posted v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mantenerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar actualizado)stay up to date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
más cada día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (más con el tiempo)more every day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
menú del día daily special menu, fixed menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
no ver el día en que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desear vivamente)not be able to wait for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No veo el día en que regrese la paz a mi país.
orden del día loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (neg: temas a tratar)agenda nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  order of the day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en otra ocasión)another day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estoy muy ocupado, otro día vamos al cine, ¿te parece bien?
el otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (hace poco)the other day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El otro día fui a tu casa pero no estabas.
pan de cada día daily bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
por todo el día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (durante toda la jornada)all day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  all day long advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
puesta al día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (actualización)update nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Roma no se hizo en un día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (aconseja perseverancia) (figurative)Rome wasn't built in a day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ten paciencia, Roma no se hizo en un día.
 Be patient, Rome wasn't built in a day.
si tienes un día malo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (si es un día difícil)if you're having a bad day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tal día como hoy a day like today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
todo el día all day long advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
todo el santo día the entire day, all the day long
todo un día the whole day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
último día de un plazo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (der: término final)last day of a term, last day of a period nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un buen día a good day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día como hoy a day like today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día corriente a regular day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día cualquiera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").a day like any other nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "Dia das Bruxas" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'Dia das Bruxas'.
Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.