WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
amargar la vida a,
amargarle la vida a alguien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(provocar disgusto)suck the life out of [sb], suck the life out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Deja de amargarme la vida, siempre estás corrigiéndome.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forum discussions with the word(s) "amargar la vida a" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'amargar la vida a'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic