arrastrarse

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
SpanishEnglish
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (mover por el suelo) (along the ground)drag vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pull vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (vehicle)tow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Arrastra el costal hasta la cochera porque está demasiado pesado para cargarlo.
 You'll have to drag that sack over to the shed - it's too heavy to carry.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (mover rozando el suelo) (move brushing the ground)drag vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Es propio de los ancianos arrastrar los pies al caminar.
 A lot of old people drag their feet when they walk.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (llevarse algo consigo) (of a current)sweep along vtr + adv
 El río crecido arrastró escombros, ramas y piedras a su paso.
 The swollen river swept along debris, branches and even rocks.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (inducir, persuadir) (carry away, persuade)win [sb] over vtr + adv
  influence vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 No te dejes arrastrar por las malas compañías o vas a terminar mal.
 Esta oración no es una traducción de la original. They succeeded in winning us over with flattery and a bit of bribery.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (tela: rozar el suelo) (clothing)sweep the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  brush the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El vestido de novia tradicional tiene una cola que arrastra.
 Traditional wedding dresses have a train that sweeps the ground.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (provocar, conllevar) (cause, provoke)lead to vi + prep
  bring about vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 La venganza arrastra más odio y más represalias.
 The revenge attack led to more hatred and reprisals.
arrastrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). figurado (soportar, sufrir) (support, suffer [sth] painful)carry, bear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Arrastra una pena muy honda en silencio.
 She carries (or: bears) her profound sorrow in silence.
arrastrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (moverse pegado al suelo)crawl viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El ladrón se arrastraba como una serpiente para entrar en la casa sin ser visto.
 The burglar had to crawl to get into the house without being seen.
arrastrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). figurado, coloquial (humillarse, degradarse)grovel, crawl viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal)fawn viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (slang)brown-nose, suck up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No tiene dignidad, se arrastra con el jefe para conseguir un ascenso.
 He has no dignity - he grovels (or; crawls) to the boss in the hope of getting a promotion.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
SpanishEnglish
arrastrar a drag [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
arrastrar a alguien de los pelos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (forzar, obligar)drag [sb] by the hair v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar con el ratón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mover en la pantalla con el ratón)drag with the mouse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar de la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (llevar a tirones)drag [sb] by the hand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Esta oración no es una traducción de la original. Jane dragged her son by the hand because he did not want to leave the toy store.
arrastrar el ratón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (computadora: mover el ratón) (computers)drag the mouse, move the mouse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar entre drag between vtr + prep
arrastrar la erre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pronunciar la erre larga)roll the "r" v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar la ropa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (llevar la ropa rozando el suelo)drag the clothes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar las palabras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pronunciar alargando palabras)slur words v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar las sillas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mover sillas sin levantarlas)drag the chairs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar los pantalones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (rozar el suelo con el pantalón)wear sagging pants, wear pants down low v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drag the cuffs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar los pies loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (andar sin levantar los pies)drag your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  dig in your heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar por drag by vtr + prep
arrastrar un carga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tirar de una carga)drag a load v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar un problema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no resolver un problema)carry a problem around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar una depresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no salir de la depresión)deal with a depression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be depressed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dejarse arrastrar por la corriente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (dejarse llevar)follow the crowd v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)go with the flow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)let yourself be carried away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'arrastrarse' found in these entries
English:


Forum discussions with the word(s) "arrastrarse" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'arrastrarse'.
Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.