calle

SpeakerEscuchar:
España


See "calle" in the Legal dictionary.
See "calle" in the Business dictionary..
Inflexiones de 'calle' (n): fpl: calles

Del verbo callar: (conjugar)
callé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (ciudad: vía pública) (in a town: for traffic)street, road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La calle es para que transiten los automóviles y la acera para los peatones.
  If you go to the end of this street and turn left the station's in front of you.This sentence is not a translation of the English sentence.
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (espacio exterior) (in a town: exterior)out, outside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No olvides el paraguas si vas a salir a la calle porque está lloviendo.
 Don't forget your umbrella if you're going out -- it's raining.
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (dirección)Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Vive en la Calle Santa Teresa, número 5.
 She lives on number 5, St. Therese Street.
 
Additional Translations
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (piscina, deportes)lane nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hoy no he podido nadar en la piscina porque había al menos cuatro personas en cada calle.
 I wasn't able to use the pool today because there were at least four people in each lane.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
callar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (silenciar) (colloquial)silence, hush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (imperative)be quiet interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (imperative, rude)shut up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (formal, literary)still vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El padre calló a sus hijos para poder leer el periódico en paz.
 The father silenced (or; hushed) his children so that he could read the paper in peace.
callarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (no decir algo) (about [sth])say nothing, not tell [sth] vtr + n
  (about [sth])keep quiet, remain silent vi + adj
  (information)keep [sth] secret vtr + adj
 La víctima se calló el nombre del agresor por miedo a represalias.
 The victim said nothing about (or: did not tell) the name of the attacker because she was afraid of retaliation.
callarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (sonido: cesar, apagarse) (sound)fall silent vi + adj
  (noise)hush, die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (sound)stop, cease viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 De repente se callaron los cantos de los pájaros, su silencio presagiaba una tormenta.
 Suddenly, the bird songs fell silent. Their silence presaged a storm.
 
Additional Translations
callar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (guardar silencio)be silent, keep silent vi + adj
  keep quiet vi + adj
 David siempre calla y escucha, no le gusta acaparar la conversación.
 David is always silent (or: always keeps silent). He doesn't like to monopolize the conversation.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
calle | callar
a pie de calle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en planta baja)at street level advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (rumor, etc.)on the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
andar en la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar fuera de casa)out, out and about advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literally)in the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
andar por la calle de la amargura exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar triste o resentido) (UK)walk around stormily v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in a bitter mood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel sad, feel upset v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel depressed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
calle empedrada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (asfaltada con piedras)cobblestone road, cobbled street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calle peatonal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calle sin coches)pedestrian street, pedestrian walkway nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  promenade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coger la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). literal (seguir por una calle)follow the street, go along the street vtr + n
  go along the street v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Follow the street to the main shopping mall.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Go along the street to the main shopping mall.This sentence is not a translation of the English sentence.
coger la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir a divertirse)translation unavailable
cruzar la calle vtr + nf (pasar al otro lado)cross the street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
echarse a la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (protestar en la calle)street protest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  go out to protest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (group of people)rally up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
lenguaje de la calle (el común de la gente)slang, street slang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Causarás una mala impresión si utilizas el lenguaje de la calle en tu conferencia.
niño de la calle,
niña de la calle
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(niño callejero)street child nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)street kid, kid from the streets nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (historical)street urchin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ropa de calle grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ropa para salir a la calle)outdoor clothes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  outerwear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  street clothing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
situación de calle grpo nom (pérdida de hogar)street people, homeless, roofless nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tirar a la calle step into the street, walk down the street
traer a alguien por la calle de la amargura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer sufrir)make someone's life miserable v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Catherine traía por la calle de la amargura a Heathcliff.
 Catherine made Heathcliff's life miserable.
traje de calle casual suit
una calle mal iluminada a poorly-lit street
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'calle' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "calle" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'calle'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.