calle



Inflexiones de 'calle' (n): fpl: calles

Del verbo callar: (conjugar)
callé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (ciudad: vía pública) (in a town: for traffic)street, road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La calle es para que transiten los automóviles y la acera para los peatones.
 * If you go to the end of this street and turn left the station's in front of you.
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (espacio exterior) (in a town: exterior)out, outside preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 No olvides el paraguas si vas a salir a la calle porque está lloviendo.
 Don't forget your umbrella if you're going out - it's raining.
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (dirección)Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Vive en la Calle Santa Teresa, número 5.
 She lives on St. Therese Street, number 5.
 
Additional Translations
calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (piscina, deportes)lane nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hoy no he podido nadar en la piscina porque había al menos cuatro personas en cada calle.
 I wasn't able to use the pool today because there were at least four people in each lane.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
callar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (silenciar) (colloquial)silence, hush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (imperative)be quiet interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (imperative, rude)shut up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (formal, literary)still vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El padre calló a sus hijos para poder leer el periódico en paz.
 The father silenced (or; hushed) his children so that he could read the paper in peace.
callarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (no decir algo) (about [sth])say nothing, not tell [sth] vtr + n
  (about [sth])keep quiet, remain silent vi + adj
  (information)keep [sth] secret vtr + adj
 La víctima se calló el nombre del agresor por miedo a represalias.
 The victim said nothing about (or: did not tell) the name of the attacker because she was afraid of retaliation.
callarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (sonido: cesar, apagarse) (sound)fall silent vi + adj
  (noise)hush, die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (sound)stop, cease viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 De repente se callaron los cantos de los pájaros, su silencio presagiaba una tormenta.
 Suddenly, the bird songs fell silent. Their silence presaged a storm.
 
Additional Translations
callar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (guardar silencio)be silent, keep silent vi + adj
  keep quiet vi + adj
 David siempre calla y escucha, no le gusta acaparar la conversación.
 David is always silent (or: always keeps silent). He doesn't like to monopolize the conversation.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
calle | callar
a pie de calle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en planta baja)at street level advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (rumor, etc.)on the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
andar en la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar fuera de casa)out, out and about advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literally)in the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
andar por la calle de la amargura exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar triste o resentido) (UK)walk around stormily v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in a bitter mood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel sad, feel upset v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel depressed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
calle empedrada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (asfaltada con piedras)cobblestone road, cobbled street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calle peatonal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calle sin coches)pedestrian street, pedestrian walkway nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  promenade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coger la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). literal (seguir por una calle)follow the street, go along the street vtr + n
  go along the street v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 * Follow the street to the main shopping mall.
coger la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir a divertirse)hit the town v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
cruzar la calle vtr + nf (pasar al otro lado)cross the street v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
echarse a la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (protestar en la calle)go out to protest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  street protest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (group of people)rally up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
lenguaje de la calle (el común de la gente)slang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  street talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (pejorative)ebonics nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Causarás una mala impresión si utilizas el lenguaje de la calle en tu conferencia.
niño de la calle,
niña de la calle
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(niño callejero)street child nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)street kid, kid from the streets nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (historical)street urchin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ropa de calle grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ropa para salir a la calle)outdoor clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  outerwear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  street clothing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
situación de calle grpo nom (pérdida de hogar)street people nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  homeless, roofless nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
tirar a la calle step into the street, walk down the street v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
traer a alguien por la calle de la amargura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer sufrir)make [sb]'s life miserable v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Catherine traía por la calle de la amargura a Heathcliff.
 Catherine made Heathcliff's life miserable.
traje de calle casual suit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una calle mal iluminada a poorly-lit street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'calle' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "calle" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'calle'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.