• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (sensación corporal)hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Hoy hace mucho calor.
 It is very hot today.
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (acogida entusiasta)warmth, enthusiasm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El nuevo disco de los Stones fue recibido con calor.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dad always greeted us with warmth on our visits.
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (temperatura elevada)heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La ciudad es bonita pero el calor es insoportable.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
SpanishEnglish
al calor de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (al abrigo de)by the warmth of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
apretar el calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer un calor intenso)heat be oppressive, heat be stifling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. This heat is oppressive.
asarse de calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (figurado: sufrir calor)suffer from heat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La temperatura llegó a los 45ºC y nos asamos de calor.
así haga calor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aunque haga calor)come rain or shine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
baja emisión de calor low heat emission nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bomba de calor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (aparato de calefacción)heat pump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor de hogar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calidez familiar)warmth of home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor humano loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (afecto)affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love and affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Está muy deprimido, necesita un poco de calor humano.
calor latente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). física (calor de cambio de estado)latent heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El calor latente de cambio de estado varía de unas sustancias a otras.
conservar el calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mantener temperatura)keep the warmth (in) vi + n
  keep warm vi + adj
 Para conservar el calor de la casa, lo mejor es aislarla.
dar calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (animar, avivar) (figurative)spice [sth] up, perk [sth] up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  ignite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 This sentence is not a translation of the original sentence. It's time we spice up the party!
golpe de calor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (aumento de temperatura corporal)heat wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (human body)heat stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ese verano fue especialmente caliente, hubo un gran número de internados por golpes de calor.
hacer calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sensación)be hot vi + adj
 No necesitas llevar el abrigo porque está haciendo calor.
hacer un calor de justicia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (mucho calor)be hot as an oven, be as hot as an oven v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be hot as hell, be as hot as hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be hot as heck, be as hot as heck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No quiero salir de la casa; está haciendo un calor de justicia.
no darle ni frío ni calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (expresa indiferencia)not bother in the slightest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not care less v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tus amenazas no me dan ni frío ni calor, no te tengo miedo.
resistir al calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tolerar el calor)stand the heat, withstand the heat, stand up under the heat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tiempo de calor warm season, hot season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
transporte de calor heat conductor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'calor' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "calor" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'calor'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: spare | scale

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.