calor

SpeakerEscuchar:


Inflexiones de 'calor' (n): mpl: calores

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (sensación corporal)heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: En algunas partes de España "calor" es femenino cuando se refiere al clima.
 Hoy hace mucho calor.
 Esta oración no es una traducción de la original. The heat was almost unbearable this afternoon.
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (acogida entusiasta)warmth, enthusiasm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  warmly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 El nuevo disco de los Stones fue recibido con calor.
 Esta oración no es una traducción de la original. Dad always greeted us with warmth on our visits.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
al calor de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (al abrigo de)by the warmth of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
apretar el calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer un calor intenso)heat be oppressive, heat be stifling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Esta oración no es una traducción de la original. This heat is oppressive.
asarse de calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sufrir mucho calor)suffer from heat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
así haga calor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aunque haga calor)come rain or shine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
baja emisión de calor low heat emission nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bomba de calor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (aparato de calefacción)heat pump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor de hogar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calidez familiar)warmth of home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor humano loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (afecto)affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love and affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Está muy deprimido, necesita un poco de calor humano.
calor latente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). física (calor de cambio de estado)latent heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El calor latente de cambio de estado varía de unas sustancias a otras.
conservar el calor keep the warmth (in) vi + n
  keep warm vi + adj
dar calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (animar, avivar) (figurative)spice [sth] up, perk [sth] up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  ignite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Esta oración no es una traducción de la original. It's time we spice up the party!
golpe de calor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (aumento de temperatura)heat wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (human body)heat stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
hacer calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sensación)be hot vi + adj
 No necesitas llevar el abrigo porque está haciendo calor.
hacer un calor de justicia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (mucho calor)be hot as an oven, be as hot as an oven v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be hot as hell, be as hot as hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be hot as heck, be as hot as heck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No quiero salir de la casa; está haciendo un calor de justicia.
no darle ni frío ni calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (expresa indiferencia)not bother in the slightest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not care less v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tus amenazas no me dan ni frío ni calor, no te tengo miedo.
resistir al calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tolerar el calor)stand the heat, withstand the heat, stand up under the heat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tiempo de calor warm season, hot season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
transporte de calor heat conductor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'calor' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.