WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (sensación corporal)heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: En algunas partes de España "calor" es femenino cuando se refiere al clima.
 Hoy hace mucho calor.
  The heat was almost unbearable this afternoon.This sentence is not a translation of the English sentence.
calor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (acogida entusiasta)warmth, enthusiasm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  warmly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 El nuevo disco de los Stones fue recibido con calor.
  Dad always greeted us with warmth on our visits.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Dad always greeted us warmly on our visits.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
al calor de by the warmth of
apretar el calor heat be oppressive
 This heat is oppressive.
asarse de calor suffer from heat
así haga calor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aunque haga calor)come rain or shine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
baja emisión de calor low heat emission
bomba de calor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (aparato de calefacción)heat pump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor de hogar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calidez familiar)warmth of home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
calor humano loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (afecto)affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love and affection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Está muy deprimido, necesita un poco de calor humano.
calor latente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). física (calor de cambio de estado)latent heat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El calor latente de cambio de estado varía de unas sustancias a otras.
conservar el calor keep the warmth
dar calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (animar, avivar) (figurative)spice [sth] up, perk [sth] up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  ignite v presentverb, present tense: Describes actions in present--for example, "I sing." "She sings."
  It's time we spice up the party!This sentence is not a translation of the English sentence.
golpe de calor heat wave
hacer calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sensación)be hot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 No necesitas llevar el abrigo porque está haciendo calor.
hacer un calor de justicia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (mucho calor)be hot as an oven, be as hot as an oven exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be hot as hell, be as hot as hell exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be hot as heck, be as hot as heck exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No quiero salir de la casa; está haciendo un calor de justicia.
resistir al calor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tolerar el calor)heat resistance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tiempo de calor warm season, hot season
transporte de calor heat conductor
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'calor' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.